29. 押え高さの調整 /
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE PRESSER FOOT /
EINSTELLEN DER DRÜCKERFUSSHÖHE /
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU PIED-PRESSEUR /
AJUSTE DE LA ALTURA DEL PRENSATELAS /
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL PIEDINO PREMISTOFFA /
压脚高度的调整
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l'opération afi n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l'interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall'avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。
1) 押えの高さを変える時は、押え棒抱き締めねじ 1
をゆるめて調節します。
2) 調節後は、止めねじ 1 を固く締めます。
1) Loosen clamping screw 1 in the presser bar guide
bracket, and adjust the presser foot height and the angle
1
of the presser foot.
2) After the adjustment, securely tighten the clamping screw
1 .
1) Die Klemmschraube 1 am Stoffdrückerstangen-
Führungshalter lösen, dann die Höhe und den Winkel des
Nähfußes einstellen.
2) Nach der Einstellung die Klemmschraube 1 wieder fest
anziehen.
1) Desserrer la vis de bridage 1 du support de guidage de
barre de presseur et régler la hauteur et l'angle du pied
presseur.
2) Après le réglage, serrer à fond la vis de bridage 1 .
1) Allentare la vite morsetto 1 nel supporto di guida
della barra premistoffa, e regolare l'altezza del piedino
premistoffa e l'angolo del piedino premistoffa.
2) Después del ajuste, apriete bien el tornillo de ajuste 1 .
1) Allentare la vite di fi ssaggio 1 e regolare l'altezza
della barra del premistoffa oppure l'angolo del piedino
premistoffa stesso.
2) Al termine della regolazione, stringere saldamente la vite
morsetto 1 .
1
- 57 -
1