Page 1
User manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi SOUS-VIDE SYSTEM Item: 225264 225448 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
Page 2
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Page 3
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the ap- •...
Page 4
If the sous vide settings are correct, no attention is required during Big advantage of the Hendi sous vide oven is that be- operation. Effortless cooking. cause of the high precision thermostat (0.5°C), food can be effortlessly prepared perfectly.
Page 5
1. Operation: SET TEMPERATURE 1.1 Fill the container with (hot) water and make sure 1.6 Upon the Temperature Icon is pressed, the heat- that the water will not come over the edge on the ing element is switched ON. At this moment, inner mark (groove) of the water tank.
Page 6
2. Operation: SET TIMER (TIMER [1]) 2.1 During the cooking process, the user can acti- 2.5 When TIMER has been set, it will start counting vate the TIMER function (TIMER [1]) by pressing automatically the TIMER Icon. 2.6 TIMER counting is in Descending order, i.e. it 2.2 Upon the TIMER Icon is pressed, the TIMER Dis- counts from the SET TIME downward to ZERO play shows either 0:00.
Page 7
Cleaning and maintenance • Always remove the plug from the socket before clean- tergent if necessary. Do not use abrasive materials. ing the appliance. • Clean the ventilation slots (if applicable) with the vac- • Beware: Never immerse the appliance in water or any uum cleaner.
Page 8
Warranty Any defect affecting the functionality of the appli- was bought and include proof of purchase (f.e. re- ance that becomes apparent within one year after ceipt). purchase will be corrected by free repair or replace- ment provided the appliance has been used and In line with our policy of continuous product devel- maintained in accordance with the instructions and opment we reserve the right to change the product,...
Page 9
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Page 10
Sie stets eine gleichbleibend hohe erhalten bleibt. Qualität der Zubereitungsergebnisse. Der Hendi Sous Vide Ofen spart Ihnen viel Zeit. Sie Der große Vorteil des Hendi Sous Vide Geräts ist das können Speisen vor Stoßzeiten vorbereiten. Wenn Präzisionsthermostat (auf 0,5°C einstellbar), durch alle individuellen Einstellungen korrekt sind, brau- welches die Nahrungsmittel mühelos perfekt vorbe-...
Page 11
Hinweise zur Bedienung Symbol Symbol Temperaturanzeige Symbol „ON/OFF” „Temperatur” „Nach oben” Symbol Timeranzeige Symbol „Timer” „Nach unten” TEMPERATUREINSTELLUNG 1.1 Füllen Sie den Behälter mit (heißem) Wasser und 1.6 Nach dem Drücken des Symbols „Temperatur” stellen Sie sicher, dass das Wasserniveau die Kante schaltet das Heizelement ein.
Page 12
TIMEREINSTELLUNG (TIMER [1]) 2.1 Beim Kochvorgang kann der Nutzer die TI- 2.5 Nach dem Einstellen des TIMERS erfolgt eine MER-Funktion (TIMER [1]) durch das Drücken automatische Zählung. des Symbols „TIMER” aktivieren. 2.6 Der TIMER zählt absteigend, d.h. von der SOLL- 2.2 Nach dem Drücken des Symbols „TIMER”...
Page 13
Materialien benutzen. Basics für Souse Vide Vakuumieren Geben Sie das Essen immer vakuumiert in das Ge- kammergerät zum vakuumieren (Hendi Artikel rät. Wenn die Luft nicht vollständig aus dem Beutel Nummer: 970355). gesaugt wurde, bekommt das Gargut Auftrieb, und Als die billigste funktionelle Alternative können Sie...
Page 14
Sie diese nach dem Kochen schnell abkühlen. einhalten. Die sicherste Methode hierfür ist, wenn Hierzu empfehlen wir entweder den Hendi Schock- Sie sich im Internet zusätzlich über Sous Vide ko- froster mit Artikel Nr. 232156 oder ein mit Eiswür- chen informieren und zu Beginn nur auf Sous Vide fel gefülltes Wasserbad.
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het ap- werken.
Page 16
Het Hendi sous vide toestel bespaart u tijd. U kunt te behalen. het voedsel al bereiden vóór de piekuren. Zodra het sous vide toestel juist is geprogrammeerd, heeft u...
Page 17
Gebruik Temperatuur Pijl Temperatuur AAN/UIT weergave naar boven Pijl Tijd weergave Timer naar beneden 1.Gebruik: TEMPERATUUR INSTELLEN 1.1 Vul de waterpan met (heet) water en zorg ervoor 1.6 Wanneer de temperatuur toets wordt bediend dat het water niet boven de markering (richel) wordt het hitte element ingeschakeld.
Page 18
2. Gebruik: TIMER [1] INSTELLEN 2.1 Gedurende het kookproces kan de timer [TIMER 2.5 Na het instellen van de timer zal deze automa- 1] worden ingesteld door het timer pictogram te tisch beginnen met aftellen. bedienen. 2.6 De timer telt af van de ingestelde temperatuur 2.2 Wanneer het timer pictogram wordt bediend zal naar 0.
Page 19
Na gebruik U laat het water uit de bak lopen door de kraan in te ken een ¼ naar rechts te draaien. Let hierbij op dat de drukken en een ¼ slag naar links te draaien. U draait knop weer iets omhoog komt en daarmee in de veilig- de kraan vervolgens weer dicht door deze in te druk- heidsvergrendeling staat.
Page 20
Pasteuriseren: De bewaartijd van producten die vacuüm verpakt na bereiding. Let wel dat er minimumtijden/-tem- gegaard zijn, kunnen aanzienlijk worden verlengd peraturen gelden voor het doden van bacteriën, die mits zij na bereiding snel worden teruggekoeld (met sterk afhankelijk zijn van het product. Kijk meer in- een shock koeler of in een basin met ijsklontjes).
Page 21
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać...
Page 22
Przy odpowiednich ustawieniach działa- nie urządzenia nie wymaga uwagi personelu, ozna- Zaletą urządzenia sous vide firmy Hendi jest precy- cza to bezproblemowe gotowanie. zyjny termostat (z dokładnością do 0,5°C), co umożli- wia łatwe i idealne przygotowanie żywności. Średnio Dzięki urządzeniu sous vide firmy Hendi oszczę-...
Page 23
Wskazówki dotyczące obsługi Wyświetlacz Ikonka Ikonka Ikonka temperatury „Temperatura” „W górę” „ON/OFF” Wyświetlacz Ikonka Ikonka timera „Timer” „W dół” 1. Czynność: NASTAWIENIE TEMPERATURY 1.1 Napełnij zbiornik wodą (gorącą) upewniając 1.6 Po naciśnięciu ikonki „Temperatura”, element się, że poziom wody nie wykracza poza krawędź grzewczy włącza się.
Page 24
2. Czynność: NASTAWIENIE TIMERA (TIMER [1]) 2.1 W trakcie procesu gotowania, użytkownik może 2.5 Po nastawieniu TIMERA, odliczanie rozpoczyna aktywować funkcję TIMERA (TIMER [1]) przez na- się automatycznie. ciśnięcie ikonki „TIMER”. 2.6 TIMER odlicza malejąco, tzn. odlicza od CZASU 2.2 Po naciśnięciu ikonki „TIMER”, wyświetlacz TI- ZADANEGO do ZERA.
Page 25
Otwieranie pokrywy Aby zdjąć pokrywę, należy najpierw otworzyć wentyl Ostrzeżenie: uważaj na wydostającą się parę. Uwa- odpowietrzający, ponieważ niskie ciśnienie powie- ga: ryzyko oparzenia. trza pod pokrywą będzie utrzymywać ją na miejscu. Po zakończeniu użytkowania Należy spuścić wodę ze zbiornika naciskając kurek i że przycisk lekko wystaje, co oznacza, że blokada obracając go o ¼...
Page 26
Wybrane przykłady przygotowywania potraw metodą sous vide: Stek: Ryby: - Krwisty 54-56˚ C Czas gotowania jest znacznie krótszy. Niewielkie - Średnio krwisty 56-58˚ C zmiany ustawień temperatury mają istotny wpływ na - Mało krwisty 58-64 ˚C, w czasie od 1 do 4 godzin. wyniki.
Page 27
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 28
(0,5 ° C), les aliments peuvent être cuits parfaitement, sans aucun tracas. Si vous préparez Vous faites des economies avec le sous vide Hendi. des steaks dans la machine sous vide, par exemple Le volume de l’aliment reste plus intacte et ne ré- à...
Conseils d’utilisation Affichage Icône Icône Icône de température de température “augmenter” “ON/OFF” Affichage Icône Icône de minuterie de minuterie “diminuer” 1. Fonction: RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE 1.1 Remplissez le réservoir avec de l’eau (chaude) et 1.6 Après avoir appuyé sur l’icône “TEMPÉRATURE”, assurez-vous que l’eau ne dépasse pas le bord l’élément chauffant s’active.
2. Fonction: RÉGLAGE DE MINUTERIE (MINUTERIE [1]) 2.1 Pendant le processus de cuisson, l’utilisateur 2.5 Après avoir réglé la MINUTERIE, le décompte peut activer le fonction de MINUTERIE (TIMER commence automatiquement. [1]) en appuyant sur l’icône MINUTERIE. 2.6 LA MINUTERIE compte en ordre décroissant, 2.2 Après avoir appuyé...
Page 31
Ouverture du couvercle Ouvrez le clapet de ventilation avant d’ouvrir le cou- Avertissement: La vapeur peut s’échapper! Mé- vercle Si cette option est omise, le couvercle sera fiez-vous des brûlures. aspire sous vide et vous ne pourriez pas l’enlever. Après utilisation Vous laissez échapper l’eau en appuyant le robinet ner ¼...
Page 32
Les durées sont toujours des durées minimum, quelques exemples: Steak: Poisson: - Bleu 54-56 ˚ C Les temps de cuisson sont considérablement ré- - Moyen de 56 à 58 ˚ C duits. Des changements mineurs à la température - Bien fait 58-64 ˚ C avec une durée de 1 à 4 heures ont une influence majeure sur le résultat.
Page 33
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 34
Con l’apparecchio Sous Vide Hendi si può risparmia- re tanto tempo prezioso. Sarà possibile preparare i Il grande vantaggio dell’apparecchio Sous Vide Hen- pasti prima delle ore di punta. Se tutte le imposta- di è...
Page 35
Istruzioni d’uso Display Icona Icona Icona di temperatura „Temperatura” „Su” „ON/OFF” Display Icona Icona di timer „Timer” „Giù” 1. Attività: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA 1.1 Riempire il contenitore con acqua (calda) ed as- 1.6 Una volta premuta l’icona „Temperatura”, si ac- sicurarsi che il livello dell’acqua non superi il cende un elemento riscaldatore.
2. Attività: IMPOSTAZIONE DEL TIMER (TIMER [1]) 2.1 Durante il processo di cottura, l’utente può atti- 2.5 Il TIMER conta alla rovescia in ordine decre- vare il TIMER (TIMER [1]) premendo l’icona „TI- scente, cioè conta dal TEMPO IMPOSTATO fino MER”.
Page 37
I prodotti da cuocere nell’apparecchio devono essere sviluppano nel modo migliore possibile. Ideale sarebbe sempre sottovuoto. Qualora l’aria non sia completa- l’impiego di confezionatrici sottovuoto (Hendi codice mente fuoriuscita dal sacchetto, il prodotto potrebbe articolo: 970355). ricevere una spinta e la cottura risulterebbe non uni- L’alternativa più...
Page 38
Il modo immediatamente dopo la cottura. Riguardo a ciò più sicuro per fare ciò è raccogliere informazioni consigliamo il congelatore rapido di Hendi con co- supplementari su internet in merito alla cottura dice articolo 232156 oppure una bacinella a bagno- sottovuoto e all’inizio di limitarsi alla preparazione...
Page 39
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 40
în pungi de plastic, într-o baie de apă la temperaturi controlate cu precizie pentru a oferi Maşina de gătit Hendi sous vide vă ajută să econo- rezultate de înaltă calitate în mod constant. misiţi timp. Puteţi prepara hrana înaintea orelor de vârf.
Page 41
Instrucțiuni de utilizare Pictogramă Afișare Pictogramă Pictogramă comutator PORNIT/ temperatură temperatură creștere OPRIT Afișare Pictogramă Pictogramă temporizator temporizator descreștere 1. Utilizare: SETAREA TEMPERATURII 1.1 Umpleți recipientul cu apă (fierbinte) și asigu- 1.6 La apăsarea pe butonul Temperatură, elemen- rați-vă că apa nu depășește marginea marcajului tul de încălzire trece în poziția PORNIT.
Page 42
2. Utilizare: SETAREA TEMPORIZATORULUI (TEMPORIZATOR [1]) 2.1 În timpul procesului de gătit, utilizatorul poate 2.5 După setarea TEMPORIZATORULUI, acesta va activa funcția TEMPORIZATOR (TEMPORIZATOR începe cronometrarea inversă în mod automat. [1]) prin apăsarea pe butonul TEMPORIZATOR. 2.6 Cronometrarea este inversă, ceea ce înseamnă 2.2 La apăsarea pe butonul TEMPORIZATOR, afișajul că...
Page 43
Deschiderea capacului Pentru a îndepărta capacul, trebuie deschisă mai a aerului de sub capac o va menţine pe loc. Atenţie: întâi supapa de aerisire deoarece presiunea scăzută se pot emana aburi. Atenţie: pericol de arsuri. După utilizare Scurgeţi apa din recipient apăsând gura de evacuare butonul se ridică...
Page 44
Câteva exemple: Friptură: Peşte: - Nefăcută 54-56˚ C Duratele de preparare sunt mult mai scurte. Schim- - În sânge 56-58˚ C bările minore ale temperaturii setate au o influenţă - Bine făcută 58-64 ˚C la o durată cuprinsă de până majoră...
Page 45
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее ис- или...
Page 46
в ресторан. При соответствующих настройках, Преимущество устройства sous vide компании работа устройства не требует внимания персонала, Hendi – это очень точный термостат (с точностью а это обозначает готовку пищи без проблем. до 0,5°C), что позволяет легко и искусно приготавливать пищу. Средней прожарки стейк, Благодаря...
Панель управлени Индикатор Значок Значок Значок „ON/OFF” температуры „Температура” „Вверх” Индикатор Значок Значок „Таймер” таймера „Вниз” 1. Действие: УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ 1.1 Залейте в резервуар воду (горячую) 1.6 После нажатия значка „Температура”, убедившись, что уровень воды не превышает включается нагревательный элемент. В это отметки...
Page 48
2. Действие: УСТАНОВКА ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР [1]) 2.1 В процессе приготовления пищи, потребитель 2.5 После установки ТАЙМЕРА начинается может включить функцию ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР автоматический отсчет. [1]), нажав на значок „ТАЙМЕР”. 2.6 ТАЙМЕР отсчитывает по убывающей, т.е. 2.2 При нажатии на значок „ТАЙМЕР”, индикатор отсчитывает...
Page 49
Открытие крышки Для того, чтобы снять крышку, сначала следует удерживать на месте. Предупреждение: следите открыть вентиляционный клапан, т.к. низкое за выходящим паром. Внимание: риск ожогов. давление воздуха под крышкой будет её После использования Слейте воду из контейнера, нажимая кран и вправо.
Page 50
Цукаты: - 55-58 ˚C в течение минимум 20 часов, до 60 часов в зависимости от толщины. Рыба: Время приготовления намного короче. Рекомендуется поиск информации в Интернете, Незначительные изменения в настройках существует много (бесплатных) источников температуры оказывают существенное влияние подробной информации. на...