Page 1
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi ELECTRIC MEAT TENDERIZER Item: 975305 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Grounding installation This appliance is classified as an ‘protection class current. This appliance is equipped with a cord I’ appliance and must be connected to a protec- having a grounding wire with a grounding plug. The tive ground. Grounding reduces the risk of electric plug must be plugged into an outlet that is properly shock by providing an escape wire for the electric installed and grounded.
Page 8
Lift up the cover, use the steel tongs to clear the jammed meat. Technical specification Item no.: 975305 Knife speed: approx. 75 rpm Operating voltage and frequency: 230V~ 50Hz Dimension: 465 x 220 x (H) 435mm Rated input power: 350W Net weight: approx.
Part list Part No. Part Name Part No. Part Name Part No. Part Name front plate electric box cp35xcp25x7 oil seal shaft protector A electric box cover reversing small gear fan cover cp20 C-type snap ring blade cp12 C-type snap ring cp35 C-type snap ring spacer 6202 bearing...
Page 11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Page 13
• Ebenso darf an den Sicherheitsblockaden innerhalb des Geräts nicht manipuliert wer- den. • Das Gerät darf nicht auf ein Objekt gestellt werden, das Wärme ausstrahlt (Gas- bzw. Elektroherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem Feuer.
Page 14
Vor dem ersten Gebrauch • Verpackung und Sicherungselemente abnehmen • Reinigen Sie das Gerät (siehe ==> Reinigung und und beseitigen. Wartung). • Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, sta- Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbin- bile Fläche, die auch gegen die Einwirkung hoher dung und verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Temperaturen beständig ist.
Page 15
Montageanweisung Hinweis: Trennen Sie immer das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Montage oder Demon- tage beginnen.
Page 17
Netzstecker ziehen. Heben Sie die Abdeckung an und verwenden Sie die Stahlzange, um das eingek- lemmte Fleisch zu entfernen. Technische Spezifikation Bestellnummer: 975305 Drehzahl der Welle: ca. 75 Umdr./Min Betriebsspannung und -frequenz: 230V~ 50Hz Abmessungen: 465 x 220 x (H) 435mm Nennleistungsaufnahme: 350W Nettogewicht: ca.
Teileverzeichnis Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Frontplatte Schaltkasten cp35xcp25x7 Öldichtung Wellenschutzhülse A Abdeckung des Schaltkastens Kleines Umkehrgetriebe Mutter Lüfterhaube Federring vom Typ C cp20 Messer Federring vom Typ C cp12 Federring vom Typ C cp35 Abstandhalter Ventilator Lager 6202 Quadrat-Bolzen...
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 22
• Niet reinigen of opbergen tenzij het apparaat volledig is afgekoeld. • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Trek de stekker uit het stopcontact en houd het apparaat vast aan de onderkant als u het apparaat verplaatst. • Gebruik het apparaat niet zonder vlees om oververhitting te voorkomen. •...
Page 23
Bediening 1). Voorbereiding: • Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit • Bereid het vlees voor op het vermalsen door alle het stopcontact is getrokken en controleer of het huid en botten te verwijderen. Snijd het vlees “rolmes” juist in het apparaat is geplaatst. Ge- daarna in stukken van een geschikte grootte voor bruik het apparaat NIET als het “rolmes”...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 30
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. •...
Page 31
• Nie przenoś urządzenia podczas eksploatacji. Przed przeniesieniem urządzenia zawsze pamiętaj o odłączeniu go od gniazdka elektrycznego i trzymaj je od spodu. • Nie włączaj urządzenia przed umieszczeniem w nim mięsa, aby uniknąć przegrzania silnika. • Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia lub transportu urządzenia ze względu na jego ciężar.
Page 32
Obsługa 1). Przygotowanie: • Upewnij się, czy urządzenie zostało odłączone od • Przygotuj mięso do zmiękczania usuwając kości źródła zasilania i sprawdź czy przystawka zmięk- i skórę. Następnie pokrój mięso na kawałki od- czająca została prawidłowo zamontowana w powiedniej wielkości. urządzeniu.
Page 33
Instrukcja montażu Uwaga: Przed montażem lub demontażem, zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania.
Page 35
źródła zasilania. Podnieś pokrywę i wyjmij zablokowane mięso za po- mocą metalowych szczypiec. Specyfikacja techniczna Numer produktu: 975305 Prędkość obrotu wałka: ok. 75 obr./min. Napięcie robocze i częstotliwość: 230V~ 50Hz Wymiary: 465 x 220 x (wys.) 435mm Znamionowy pobór mocy: 350W Waga netto: ok.
Page 37
Wykaz części Nazwa części Nazwa części Nazwa części płytka czołowa skrzynka przyłączy elektrycznych cp35xcp25x7 uszczelka olejowa ochrona wału A osłona skrzynki przyłączy elek- mała przekładnia biegu wstec- trycznych znego nakrętka osłona wentylatora pierścień sprężynujący typu C cp20 nóż pierścień sprężynujący typu C pierścień...
Page 38
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania nale- Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i ży zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpa- obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia. dy właściwych dla rodzaju materiału.
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
Page 41
• Gardez au moins 15 d’espace autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate pendant l’utilisation. • Attention ! Faites passer et protéger correctement le cordon d’alimentation pour éviter toute traction accidentelle et tout contact avec la surface chauffée. • Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou avec un fort courant d’eau. Le lavage de l’ap- pareil avec de l’eau peut provoquer la pénétration de l’eau dans des parties électriques et provoquer le choc électrique.
Page 42
Fonctionnement 1). Préparation: • Assurez-vous que l’appareil est déconnecté de • Préparez de la viande à attendrir en retirant les la source d’alimentation et vérifiez que l’élément os et la peau. Puis coupez la viande en morceaux attendrisseur est correctement installé dans de la bonne taille.
Soulevez le couvercle et retirez la viande bloquée avec une pince métallique. Caractéristiques techniques Numéro de produit: 975305 Vitesse de rotation du rouleau: ok. 75 tours/min. Tension et fréquence: 230V~ 50Hz Dimension: 465 x 220 x (H) 435mm Consommation d’énergie: 350W Poids net: env.
Page 47
Liste de pièces N° Dénomination d’une pièce N° Dénomination d’une pièce N° Dénomination d’une pièce Plaque frontale boîtier des connexions électriques cp35xcp25x7 joint d’huile protection de l’arbre A protection du boîtier des connex- petit engrenage de la marche ions électriques arrière écrou protection du ventilateur...
Page 48
Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être Les matériaux d’emballage tels que matières valorisé conformément aux dispositions légales et plastiques et cartons doivent être déposés dans les aux recommandations en vigueur à la date de son bennes prévues pour le type du matériau considé- retrait.
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 51
• Non lavare l’apparecchio con acqua o un forte getto di acqua. La pulizia dell’apparecchio con l’acqua può causare la penetrazione nei componenti elettrici e causare una scossa elettrica. • Non pulire l’apparecchio o stoccarlo in deposito prima di raffreddamento completo. •...
Page 52
Funzionamento 1). Preparazione: • Assicurarsi che l’apparecchio è stato scollegato • Preparare la carne da ammorbidire rimuovendo dalla fonte di alimentazione e controllare che l’e- le ossa e la pelle. Poi tagliare la carne in pezzi lemento per ammorbidire la carne è stato cor- della giusta misura.
Page 53
Istruzioni di montaggio ATTENZIONE: scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di montarlo o smontarlo.
Specifiche tecniche Numero del prodotto: 975305 Velocità di rotazione del rullo: circa. 75 giri/min. Tensione e frequenza: 230V~ 50Hz Dimensioni: 465 x 220 x (altezza) 435 mm Consumo di energia: 350W Peso netto: circa.
Elenco delle parti Nome della parte Nome della parte Nome della parte piastra frontale scatola di connessione elettrica cp35xcp25x7 guarnizione di tenuta di olio protezione dell’albero A coperchio della scatola di connes- piccolo ingranaggio della sione elettrica retromarcia dado coperchio del ventilatore anello a molla tipo C cp20 lama anello a molla tipo C cp12...
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 59
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 60
• Nu mutați aparatul în timp ce acesta funcționează. Scoateți aparatul din priză atunci când îl deplasați și țineți-l de bază. • Nu folosiți aparatul fără carne în el pentru a evita supraîncălzirea. • Mutarea sau transportul aparatului trebuie efectuate cu atenție deosebită, deoarece are o greutate mare.
Page 61
Utilizare 1). Pregătirea: • Verificați ca aparatul să fie scos din priză și dacă • Pregătiți carnea pentru frăgezire înlăturând toată lamele rolei sunt corect așezate în interiorul apa- pielea și oasele. Apoi tăiați carnea în bucăți co- ratului. NU folosiți aparatul dacă lamele rolei nu respunzătoare pentru a fi frăgezite.
Page 62
Instrucțiuni de montaj Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a începe montarea sau demontarea.
Page 64
Ridicați capacul și folosiți cleștele din oțel pentru a îndepărta carnea înțepenită. Specificații tehnice Articol nr.: 975305 Viteza cuțitului: aprox. 75 rpm Tensiune și frecvență de funcționare: 230V~ 50Hz Dimensiune: 465 x 220 x (H) 435mm Puterea nominală de intrare: 350W Greutate netă: aprox.
Lista de piese Nr. piesă. Denumirea piesei Nr. piesă. Denumirea piesei Nr. piesă. Denumirea piesei panou frontal cutie electrică cp35xcp25x7 garnitură ulei protecție ax A capac al cutiei electrice angrenaj inversor mic piuliță capacul ventilatorului inel de prindere cp20 de tip C lamă...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Page 68
вод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 69
• Никогда не манипулируйте с предохранителями, расположенными внутри устройства. • Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовая или электри- ческая плита, гриль и т.п.). Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и сухой...
Page 70
Перед первым использованием • Снимите и устраните упаковку и защиты. • Очистите устройство (Смотри ==> Очистка и • Убедитесь, что устройство не повреждено. В техническое обслуживание). случае неполной поставки (например, отсут- • Поместите устройство на ровной, стабильной ствие насадки для рыхления мяса свинины и поверхности, устойчивой...
Page 71
Инструкции по сборке Примечание: Перед сборкой или разборкой, всегда отсоединяйте устройство от источника питания.
Page 73
от источника питания. Поднимите крышку и удалите застрявшее мясо металлическими щипцами Технические характеристики Номер продукта: 975305 Скорость вращения ролика: прим. 75 об./мин. Рабочее напряжение и частота: 230В~ 50Гц Размеры: 465 x 220 x (выс.) 435 мм Расход потребляемой мощности: 350Вт...
Page 75
Список частей № Название части № Название части № Название части лицевая панель электрическая соединительная cp35xcp25x7 сальник коробка защита ролика A крышка электрической малая передача заднего хода соединительной коробки гайка крышка вентилятора пружинное кольцо типа C cp20 нож пружинное кольцо типа C cp12 пружинное...
Page 76
Списание с эксплуатации. Защита окружающей среды Оборудование, изношенное и списанное с экс- Материалы упаковки, такие как пластик, картон- плуатации следует утилизировать согласно пра- ные коробки, древесина, следует складировать вилам и указаниям, действующим на день снятия раздельно в соответствующие контейнеры. с эксплуатации.
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 78
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 79
• Μην πλένετε τη συσκευή με νερό ή εκτοξευτήρα νερού. Το πλύσιμο με νερό μπορεί να προ- καλέσει διαρροές και να αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Μην καθαρίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή εάν δεν έχει κρυώσει πλήρως. • Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ λειτουργεί. Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την αποσυνδέ- ετε...
Page 80
Λειτουργία 1). Προετοιμασία: • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη • Αφαιρέστε όλα τα κόκαλα και την πέτσα από το από την τροφοδοσία και ελέγξτε εάν η «λεπίδα κυ- κρέας. Στη συνέχεια, κόψτε το κρέας σε κομμάτια λίνδρου» είναι σωστά τοποθετημένη στο εσωτερικό κατάλληλου...
Page 81
Οδηγίες συναρμολόγησης Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες συναρμολόγησης ή απο- συναρμολόγησης.
Page 83
και χρησιμοποιήστε μια χαλύβδινη λαβίδα για να απομακρύνετε το κρέας που έχει κολλήσει. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος: 975305 Ταχύτητα κόφτη: περίπου 75 rpm Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 230V~ 50Hz Διαστάσεις: 465 x 220 x (Υ) 435mm Ονομαστική ισχύς εισόδου: 350W Καθαρό...
Page 85
Κατάλογος εξαρτημάτων Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτήματος εξαρτήματος εξαρτήματος μπροστινή πλακέτα ηλεκτρικό πλαίσιο σύνδεσμος στεγάνωσης ελαίου cp35xcp25x7 προστατευτικό άξονα Α κάλυμμα ηλεκτρικού πλαισίου μικρό γρανάζι όπισθεν κίνησης παξιμάδι κάλυμμα ανεμιστήρα ελατηριωτός δακτύλιος ασφάλισης τύπου C cp20 λεπίδα...
Page 86
Απόρριψη & Περιβάλλον Στο τέλος της διάρκειας ζωής της συσκευής, απορ- κριμένη χρονική στιγμή. ρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς και Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως το πλαστικό και τις κατευθυντήριες γραμμές που ισχύουν τη συγκε- τα κουτιά, στα κατάλληλα σημεία απόρριψης. ΣΕΡΒΙΣ...