Ordre d'agencement des éléments de fixation
(4 éléments prémontés dans RobiFix-B-ID)
Arranging the fitting elements in the correct order
(4 × elements already preassembled in the RobiFix-B-ID)
4 perçages M5 doivent être présents dans la
4 Bohrungen M5 müssen in
paroi de l'armoire de commande !
Schaltschrankwand vorhanden sein!
There must be four pre-drilled M5 holes in the
side of the control cabinet
Zylinderschraube M5x14
Vis cylindriques M5×14
(couple de serrage 2 N m max.)
(Anzugsdrehmoment max.2Nm)
M5x14 hexagon socket head cap screw
(max. tightening torque: 2 N m)
Rondelle d'étanchéité en EPDM
EPDM sealing washer
(ill. 88)
RobiFix-B��-MTB + RobiFix-S��-MTB montés dans un RobiFix-B-ID�
Remarque:
L'armoire de commande doit comporter quatre perçages
filetés M5 pour une épaisseur de tôle de 4 à 5 mm� Pour une
épaisseur de tôle <4 mm, des écrous M5 sont de plus
nécessaires !
Rondelle en U M5
U-Scheibe M5
M5 washer
EPDM-Dichtscheibe
88
Paroi de l'armoire de commande
Schaltschrankwand
Weld timer cabinet side
Schraubenverliersicherung
Rondelle antidesserrage
Screw lock
Écrou à encliqueter ou à souder pour
une épaisseur de tôle <4 mm
Einpress- oder Aufschweißmutter
Press or weld nut with a plate thickness
of <4 mm
ab einer Blechdicke von t<4mm
Épaisseur de tôle variable (0,5 – 5 mm) de la
Blechdicke (t) von Schaltschrankwand
paroi de l'armoire de commande
variabel (t=0,5mm-5mm)
Plate thickness (0.5 – 5 mm) may vary depending
on the side of the control cabinet
(ill. 88)
RobiFix-B��-MTB + RobiFix-S��-MTB assembled in RobiFix-B-ID�
Note:
There must be four M5 threaded holes in cases where the
side of the control cabinet has a plate thickness of 4 - 5 mm�
M5 nuts must be used in addition for a plate thickness of
<4 mm�
41 / 48