Merit Medical ENDOTEK AEROSIZER Mode D'emploi page 19

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
figur 4.
5. bestem den normale lumens diameter
proksimalt for strikturen.
Luk måltagningsarmene ved forsigtigt at give slip på hånd-
taget. Træk langsomt det fleksible eller stive bronkoskop og
aeroSIZER® proksimalt tilbage, indtil måltagningsarmene
befinder sig i et område med normal lumendiameter. Dette er
et område proksimalt for stentmålstedet. Med måltagnings-
armene placeret i et område med normal lumendiameter
klemmes håndtaget FORSIGTIGT, indtil det ses, at måltagnings-
armene berører lumenvæggene let (figur 5). Når den normale
lumenvægdiameter er større end 18 mm, vil de helt aktiverede
måltagningsarme ikke berøre lumenvæggen og kan anvendes
som en visuel reference til måling af lumen (figur 6). Bemærk
farven (diameter) indikeret i vinduet på håndtaget. Når farven
(diameter) er blevet noteret, lukkes måltagningsarmene ved
forsigtigt at give slip på håndtaget. Se TABEL 1 for farve-til-
diameter-korrelation.
forsIGtIG: For meget store tracheae kan måltagningsarmene
måske ikke nå lumens vægge, når de er helt aktiverede. Hvis
dette er tilfældet er visuelt måltagning af en erfaren operatør
påkrævet. Den normale lumendiameter kan skønnes ved at
sammenligne de helt aktiverede måltagningsarme (18 mm)
med den normale lumendiameter.
figur 5.
figur 6.
6. bestem strikturens længde.
sådan anvendes de distale længdemarkører.
Med måltagningsarmene lukkede og aeroSIZER® spidsen på
linje med bronkoskopets distale ende, fremføres bronkoskopet
til strikturens distale ende. Ret den distale længdemarkør, der
befinder sig i den distale ende af enheden, og den distale ende
af bronkoskopet ind med den distale ende af strikturen. Mens
enheden holdes stationær trækkes det fleksible eller stive
bronkoskop langsomt tilbage proksimalt gennem strikturen,
indtil den distale ende af bronkoskopet er på linje med den
proksimale ende af strikturen. Bemærk antallet af længde-
markører, der passeres på den distale ende af enheden, mens
bronkoskopet trækkes tilbage fra den distale ende af strikturen
til den proksimale ende af strikturen. Hver markør repræsente-
rer 1 cm (figur 7).
figur 7.
sådan anvendes de proksimale længdemarkører.
Med måltagningsarmene lukkede og aeroSIZER® spidsen på
linje med bronkoskopets distale ende, fremføres bronkoskopet
til strikturens distale ende. Ret den distale længdemarkør, der
befinder sig i den distale ende af enheden, og den distale ende
af bronkoskopet jævnt aeroSIZER® trakeobronkiale stent-
måltagningsenhed 10 ind med den distale ende af strikturen.
Bemærk den proksimale længdemarkør, der er rettet ind med
den proksimale ende af bronkoskopets arbejdskanal. Mens
måltagningsenheden holdes stationær trækkes bronkoskopet
langsomt tilbage proksimalt gennem strikturen, indtil den
distale ende af bronkoskopet er på linje med den proksimale
ende af strikturen. Bemærk antallet af længdemarkører, der
passeres på den proksimale ende af enheden, mens bronko-
skopet trækkes tilbage fra den distale ende af strikturen til den
proksimale ende af strikturen. Hver markør repræsenterer 1
cm.
7. fjernelse af enheden.
Luk måltagningsarmene og fjern forsigtigt aeroSIZER® fra
bronkoskopets arbejdskanal.
tabel 2. Stentdiameteranbefaling
* MERIT ENDOTEK™ anerkender, at den medicinske praksis
varierer fra læge til læge og institution til institution; tabellerne
ovenfor er derfor kun givet som en eventuel retningslinje.
advarsel: Det frarådes at anvende AERO® stent i tracheae
med en normal lumendiameter, der måler mere end 20 mm.
8. Måltagning af stenten fra de registrerede diametre og
længder. Før implantationen af aero®, skal lægen se mål-
tagningstabellen (tabel 1) på side 5 i brugsanvisningen til
aero®. AERO® stenten skal have en størrelse, der passer med
måltagningstabellen, og dette skal bekræftes vha. nøjagtige
måleteknikker såsom CT-scanning, ballonmåltagning og visuel
måltagning af en erfaren operatør.
advarsel: Forsøg ikke at anbringe en aero® stent i en strik-
tur, der ikke er i overensstemmelse med måltagningstabellen i
brugsanvisningen til AERO®.
nØjaGtIGHedserklÆrInG
AEROSIZER® har en enhedsnøjagtighed på +1 mm/-0 mm.
eMballaGe oG etIketterInG
Undersøg om aeroSIZER® stentmåltagningsenheden og
emballagen er beskadiget før anvendelse. Bekræft, at enheden
er i overensstemmelse med emballagens etiket. Bortskaf og
udskift eventuelt beskadigede enheder.
forsØG Ikke at reparere den.
Kontakt Merit Customer Service på 1-800-35-MERIT (1-800-
356-3748), hvis pakken er blevet åbnet eller beskadiget.
opbevarInG
Denne anordning må ikke eksponeres over for forhold med
ekstrem varme og fugtighed. Opbevar aeroSIZER® i et miljø
med normal stuetemperatur.
leverInG
aeroSIZER® er en medicinsk, ikke-steril enhed til engangs-
brug på en enkelt patient. aeroSIZER® har en nominel
diameter (udvendig diameter) på 1,6 mm. Indføringssystemets
arbejdslængde er 90 cm. Enhedens samlede længde er ca. 110
cm. For at få flere oplysninger eller for at arrangere en demon-
stration, kontaktes MERIT ENDOTEK™ på det telefonnummer,
som er vist ovenfor.
r X only: forsIGtIG: I henhold til amerikansk lov må denne
anordning kun sælges af læger eller på lægers ordinering.
forsIGtIG: aeroSIZER® leveres ikke-steril. Produktet må
ikke anvendes, hvis den udvendige emballage er åben eller
beskadiget. Hver pakket enhed er kun beregnet til bruG pÅ
en enkelt patIent.
advarsel: Sikkerheden og effekten af denne anordning til
brug i det vaskulære system er ikke påvist.
advarsel: Anvend ikke denne enhed, når aeroSIZER® mål-
tagningsarmene ikke kan verificeres visuelt med et endosko-
pisk synsfelt. Denne enhed må ikke anvendes, når aeroSIZER®
størrelsesindikatoren ikke kan verificeres visuelt.
sIkkerHedsMeddelelse oM GenbruG
Må ikke genbruges, ombearbejdes eller resteriliseres. Gen-
brug, ombearbejdning, eller resterilisation kan kompromittere
den strukturelle integritet af instrumentet og/eller føre til svigt
af instrumentet, hvilket kan resultere i patientskade, -sygdom
eller -død. Genbrug, ombearbejdning eller resterilisation kan
også åbne risiko for kontamination af instrumentet og/eller
forårsage infektion eller krydsinfektion, såsom for eksempel
overførelse af smitsom(me) sygdom(me) fra en patient til en
anden. Kontamination af instrumentet kan føre til patient-
skade, -sygdom eller -død.
GarantI
MERIT ENDOTEK™, Inc. garanterer, at der er blevet udvist
rimelig omhu i designet og fremstillingen af denne enhed.
Denne garanti træder i stedet for og ekskluderer alle andre
garantier, som ikke udtrykkeligt er fremsat heri, uanset om de
er udtrykte eller underforståede af lovgivningen eller på anden
måde, herunder, men ikke begrænset til, enhver underforstået
garanti vedrørende salgbarhed eller egnethed. Håndtering
og opbevaring af denne anordning samt andre faktorer, der
vedrører patienten, diagnosen, behandlingen, implantations-
indgreb og andre forhold, der er uden for MERIT ENDOTEK™,
Inc.'s kontrol, kan direkte påvirke anordningen og resultaterne,
der opnås ved dens anvendelse. MERIT ENDOTEK™, Inc.'s
forpligtelse i henhold til denne garanti begrænses til enhe-
dens udskiftning; og MERIT ENDOTEK™ er ikke ansvarlig for
tilfældigt tab eller følgetab, beskadigelse eller udgifter opstået
direkte eller indirekte ved denne enheds anvendelse. MERIT
ENDOTEK™ påtager sig hverken selv eller autoriserer nogen
anden person til at påtage sig nogen anden forpligtelse eller
ansvar i forbindelse med denne anordning. MERIT ENDOTEK™
er ikke ansvarlig for anordninger, der bliver genanvendt, om-
forarbejdet eller resteriliseret og giver ingen garantier, hverken
udtrykte eller underforståede, inklusive, men ikke begrænset
til, salgbarhed eller egnethed til det tilsigtede formål, hvad
angår sådanne anordninger.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières