B Réglage Du Débit - Sulky Vision CAN 20 DPB Notice Originale

Instrument de mesure et de contrôle de l'épandage d'engrais granulés
Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
B
Réglage du débit
A
½
VEC LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT
- Il faut utiliser le réducteur ½ quand avec une machine
équipé DPB vous réalisez des dosages faibles, repère sur
le secteur gradué de la trappe de débit < à 15.
Le facteur T qui caractérise l'écoulement dans la console
électronique VISION sera divisé par 2 .
Le graphique ci-dessous permet de visualiser précisément
les conditions nécessaires pour utiliser ou ne pas utiliser le
réducteur 1/2 .
A partir de vos paramètres ( Kg/ha, Vitesse et largeur ), vous
pouvez vous positionner sur le graphique .
Si vous êtes situé en dessous de la courbe, alors vous devez
utiliser le réducteur ½ .
Si vous êtes situé au dessus de la courbe, alors vous ne
devez pas utiliser le réducteur ½ .
B
Setting the application rate
½ F
LOW RATE REDUCER DEVICE
- The ½ reducer must be used with a machine fitted with
DPB, if you are using low application rates, the marker
should be on the graduated sector of the flow rate
shutter < at 15.
The T factor corresponding to the flow on the VISION electro-
nic console will be divided by 2.
The graph below makes it possible to see accurately the
conditions required for using or not using the ½ reducer.
Using your settings (kg/ha, speed and width), you can find
your configuration on the graph.
If this is below the curve, then you should use the ½
reducer.
If this is above the curve, then you should not use the ½
reducer.
B
Bezugsmengeneinstellung
D
½
URCHFLUSSREDUZIERER
- Der Durchflussreduzierer ½ muss verwendet werden,
wenn Sie mit einer mit DPB ausgestatteten Maschine bei
geringen Dosierungen arbeiten; Kennzeichnung auf dem
graduierten Bereich des Mengenschiebers < 15.
Der Faktor T, der den Düngemittelabfluss in der elektro-
nischen Konsole VISION kennzeichnet, wird durch 2 geteilt.
Die folgende Grafik ermöglicht die genaue Darstellung der
erforderlichen Bedingungen für den Einsatz oder ausblei-
benden Einsatz des Durchflussreduzierers 1/2.
Auf der Grundlage Ihrer Parameter (kg/ha, Geschwindigkeit
und Breite) können Sie sich innerhalb der Grafik ents-
prechend zurechtfinden.
Wenn Sie sich unterhalb der Kurve befinden, sollten Sie
den Durchflussreduzierer ½ verwenden.
ExempleN°1 :
1
200 Kg/ha, 8 Km/h et largeur 24m
Nous sommes ici en dessous de la courbe 24m, il faut utiliser
le réducteur.
ExempleN°2 :
2
400 Kg/ha, 12 Km/h et largeur 24m
Nous sommes situé ici en dessus de la courbe 24m il ne faut
pas utiliser le réducteur.
Example No. 1:
1
200 kg/ha, 8 km/h and a width of 24 m
Here we are below the 24 m curve; the reducer must be used.
Example No. 2:
2
400 kg/ha, 12 km/h and a width of 24 m
Here we are above the 24 m curve; the reducer must not be
used.
Wenn Sie sich über der Kurbe befinden, sollte der
Durchflussreduzierer ½ nicht verwendet werden.
Beispiel Nr. 1:
1
200 kg/ha, 8 km/h und Breite 24 m
Wir befinden uns hier unterhalb der Kurve von 24 m, der
Durchflussreduzierer sollte verwendet werden.
Beispiel Nr. 2:
2
400 kg/ha, 12 km/h und Breite 24 m
Wir befinden uns hier über der Kurve von 24 m, der
Durchflussreduzierer sollte nicht verwendet werden.
FR
GB
2
DE
37

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision can 30 dpb

Table des Matières