B Réglage Du Débit - Sulky Vision II WPB Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Programmation
Réglage du débit
B
- Sélectionner le menu REG
- Sélectionner la fonction
a) Tare
Il est nécessaire d'effectuer une tare (mise à zéro
du peson) régulièrement par exemple après 3 ou 4
chargement.
- Sélectionner
- Valider par
R
:
EMARQUE
La tare est obligatoirement à faire lorsque l'on ajoute
un équipement sur le distributeur ou lorsque en
condition très humide d'épandage, il y a de la boue
sur la machine.
- Assurez-vous qu'il n'y ait plus d'engrais dans la
trémie avant de refaire une tare.
Regolazione del flusso
B
- Selezionare il menu REG
- Selezionare la funzione
a) Tara
Bisogna effettuare una tara (azzeramento del peso)
regolarmente, per esempio dopo 3 o 4 carichi.
- Selezionare
(TARA)
- Confermare con
O
:
SSERVAZIONE
La tara è obbligatoria se viene aggiunta un'attrezzatura
al distributore o se, con un tempo molto umido al
momento dello spandimento, c'è del fango sulla
macchina.
-Accertarsi che non vi sia più concime nella tramoggia
prima di rifare una tara.
Regulación del vertido
B
- Seleccione el menú REG.
- Seleccione la función
a) Tara
Es necesario realizar una tara (puesta a cero del
indicador de peso) con regularidad, por ejemplo tras 3
o 4 cargas.
- Seleccione
(Tara)
- Valide con
N
:
OTA
Se debe realizar la tara cuando se añade un equipo al
distribuidor o cuando las condiciones de esparcido
son muy húmedas y hay barro en la máquina.
- Asegúrese de que ya no hay abono en la tolva antes
de rehacer una tara.
/
Programmazione
.
pour remettre à zéro.
.
(CONF) per azzerare.
.
para poner a cero.
/
Programación
b) Essai de débit avec mode de correction
Pour le réglage du débit, il y a deux modes de
correction : statique et dynamique
- Sélectionner
- Choisir le mode Statique pour :
³ une correction après 200 kg épandus,
³ un test d'engrais inconnu (T inconnu),
³ l'utilisation d'un ravitailleur.
- Choisir le mode Dynamique pour :
³ une correction continue en cours
d'épandage.
³ un test d'engrais connu
(test statique déjà réalisé).
- sélectionner
b) Test del flusso con modalità di correzione
Per regolare il flusso, sono disponibili due modalità
di correzione: statica e dinamica
- Selezionare
(DIN)
- Scegliere la modalità Statica per:
³ effettuare una correzione dopo avere sparso
200 kg,
³ effettuare il test di un concime ignoto (T
ignoto),
³ usare un dispositivo di rifornimento.
- Scegliere la modalità Dinamica per:
³ effettuare una correzione continua durante
lo spandimento.
³ effettuare il test di un concime ignoto (test
statico già realizzato).
- Selezionare
b) Ensayo de vertido con modo de corrección
Para la regulación del vertido, hay dos modos de
corrección: estático y dinámico
- Seleccione
.
- Elija el modo Statique (Estático) para:
³ una corrección después de esparcir 200 kg,
³ un test de abono desconocido
(T desconocido)
³ la utilización de un tanque de suministro.
- Elija el modo Dynamique (Dinámico) para:
³ una corrección continua durante el
esparcido
³ un test de abono conocido (test estático ya
realizado).
- Seleccione
para salir.
pour sortir.
(ESC) per uscire.
FR
1
2
IT
ES
27
27

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X12-44Vision ii dpb x12-44

Table des Matières