Télécharger Imprimer la page

Immergas MAIOR EOLO 32 Mode D'emploi page 9

Publicité

‫ضبط منظ ِّ م عوادم االحتراق لضمان تشغيل الغالية بالشكل‬
1.9 IMMERGAS BACA SISTEMLƏRI
1.9
1.9 SYSTÈMES D'ÉVACUATION DES
1.9
1.9
1.9
1.9 SISTEMAS DE TOMA DE AIRE
‌،‫تنظیم‌جداساز‌گاز‌دودکش�‌برای‌عملکرد‌صحیح‌پکیج‬
СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
IMMERGAS FLUE SYSTEMS.
‫الصحيح يجب ضبط منظ ِّ م عوادم االحتراق الموجود على فتحة‬
‌‫الزم‌است‌که‌جداساز‌گاز‌دودکش‌قرار‌گرفته‌شده‌در‌نقاط‬
Immergas supplies various solutions separately
Immergas qazanının işi üçün fundamental olan
Y DE EVACUACIÓN DE HUMOS
IMMERGAS.
IMMERGAS.
FUMÉES IMMERGAS.
IMMERGAS.
Отдельно от котлов существуют различные
Отдельно от котлов существуют различные
Отдельно от котлов существуют различные
from the boilers regarding the installation of air
Séparément des chaudières, il existe différentes
hava girişi terminalları və baca çıxışlarının
IMMERGAS.
.)1-8‌‫نمونه‌هوا/گاز‌دودکش‌تنظیم‌شود‌(شکل‬
.)8.1 ‫سحب الهواء \ عوادم االحتراق (شكل‬
Immergas suministra, a parte de las calderas,
р ешения для ус т а новки термина лов
р ешения для ус т а новки термина лов
р ешения для ус т а новки термина лов
solutions pour l'installation des terminaux d'as-
intake terminals and flue extraction, which are
quraşdırılması ilə bağlı ayrı-ayrı həll yolları
‫تتم عملية الضبط هذه عن طريق فك مسمار البرغي الحلزوني‬
‌‫برای‌تنظیم‌باید‌پیچ‌نگهدارنده‌جلو‌را‌باز‌کنید،‌نشانگر‬
təmin edir.
diferentes soluciones para la instalación de los
всасывания воздуха и дымоудаления, без
всасывания воздуха и дымоудаления, без
всасывания воздуха и дымоудаления, без
fundamental for boiler operation.
piration d'air et d'évacuation des fumées sans
‫األمامي الخاص بالتثبيت ثم تحريك مؤشر الضبط المتدرج‬
‌‫را‌در‌وضعیت‌صحیح‌قرار‌دهید،‌و‌مقدار‌آن‌را‌با‌مرجع‬
lesquelles la chaudière ne peut pas fonctionner.
‫وضبطه على الوضع الصحيح عن طريق ضبط قيمته على‬
terminales de aspiración de aire y de descarga de
которых котел не может работать.
которых котел не может работать.
которых котел не может работать.
‌‫افقی‌همتراز‌کنید.‌پس‌از‌پایان‌تنظیم،‌پیچ‌را‌ببندید‌تا‬
Attention: the boiler must only be installed
Diqqət: isti su qazanı, C6 konfiqurasiyası
‫الوضعية األفقية. بعد القيام بعملية الضبط هذه قم بربط مسمار‬
humos sin los que la caldera no puede funcionar.
‌‫جداساز‌در‌جای‌خود‌محکم‌شود.‌تنظیمات‌مناسب‌با‌در‬
Внимание: Котел должен устанавливаться
Внимание: Котел должен устанавливаться
Внимание: Котел должен устанавливаться
istisna olmaqla, ancaq orijinal Immergas hava
together with an original Immergas air intake
Attention  : la chaudière doit être installée
‫البرغي الحلزوني مرة أخرى إلعادة تثبيت المنظ ِّ م. عملية‬
‌‫نظر‌گرفتن‌نوع‌لوله‌و‌دنباله(قسمت‌الحاقی)آن‌انتخاب‬
только вместе с оригинальной системой
только вместе с оригинальной системой
только вместе с оригинальной системой
and flue gas exhaust system, except for the C6
uniquement avec un système d'aspiration
qəbulu və işlənmiş qazların çıxışı sistemi ilə
Atención: la caldera se debe instalar solo
‫الضبط المناسبة تتم على أساس نوعية األنبوب وامتداده: تتم‬
‌‫میشود:این‌محاسبه‌را‌میتوان‌با‌استفاده‌از‌جدول‌های‬
дымоудаления Immergas. Исключение
дымоудаления Immergas. Исключение
дымоудаления Immergas. Исключение
junto con un sistema de aspiración de aire y
d'air et d'évacuation des fumées originale
configuration, in compliance with the stand-
birlikdə və qüvvədə olan standartlara uyğun
.‫هذه العملية الحسابية باستخدام الجداول الخاصة بذلك‬
.‫مخصوص‌انجام‌داد‬
составляет конфигурация С6 согласно
составляет конфигурация С6 согласно
составляет конфигурация С6 согласно
quraşdırılmalıdır. Bu sistem eyniləşdirmə
Immergas, à l'exception de la configuration
evacuación de humos original de Immergas,
ards in force. This system can be identified by
действующим нормативам. Указанная
действующим нормативам. Указанная
действующим нормативам. Указанная
C6, comme prévu par les normes en vigueur.
an identification mark and special distinctive
nişanı və aşağıdakı qeyd olan xüsusi aydın
excepto la configuración C6, como lo establece
‫تركيب حاجز الفصل الخاص بعملية الشفط. للتشغيل الصحيح‬
‌‫نصب‌دیافراگم‌های‌ورودی�‌رای‌عملکرد‌صحیح‌پکیج‌با‬
система имеет специальное обозначение:
система имеет специальное обозначение:
система имеет специальное обозначение:
Ce tuyau d'évacuation des fumées se reconnaît
görünən nişanla müəyyən edilir: "kondensat
la normativa vigente. Estos dispositivos de
marking bearing the note: "not for condens-
‌‫‌و‌تخلیه‌با‌اندازه‌بیشتر‌از‬Ø‌80‌‫کیت‌های‌جداساز‌با‌قطر‬
‫ وتصريف عوادم االحتراق‬Ø 80 ‫للغالية مع مجموعة الفصل‬
«не для конденсационных котлов».
«не для конденсационных котлов».
«не для конденсационных котлов».
ing boilers".
par sa marque d'identification et de distinction
toma de aire/evacuación se reconocen por una
yaradan isti su qazanları üçün nəzərdə
‫بطول >1متر، يجب تركيب حاجز فصل على فتحة شفط الهواء‬
‌‫1‌متر،‌باید‌دیافراگم‌را‌بر‌روی‌حفره‌ورودی‌اتاقک‌آب‬
tutulmayıb".
marca identificativa y distintiva que contiene
reportant la note : « pas pour les chaudières à
.)9.1‫الالزم لغرفة االحتراق المغلقة وقبل أنبوب الشفط (شكل‬
‌.)1-9‌‫بندی‌شده‌و‌قبل‌از‌لوله‌ورودی‌نصب‌گردد‌(شکل‬
Тр у б о п р о в о д ы д ы м о у д а л е н и я н е
Тр у б о п р о в о д ы д ы м о у д а л е н и я н е
Тр у б о п р о в о д ы д ы м о у д а л е н и я н е
The flue exhaust pipes must not be in contact with
condensation ».
la nota: "no usar en calderas de condensación".
‌‫دیافراگم‌با‌در‌نظر‌گرفتن‌نوع‌لوله‌و‌حداکثر‌دنباله‌(قسمت‬
‫اختيار نوعية حاجز الفصل يتم على أساس نوعية األنبوب وعلى‬
должны соприкасаться или проходить
должны соприкасаться или проходить
должны соприкасаться или проходить
Baca çıxış boruları alışabilən materiallarla
or be near to flammable materials. Moreover,
‫أساس أقصى امتداد لهذا األنبوب: تتم هذه العملية الحسابية‬
‌‫الحاقی)‌آن‌انتخاب‌میشود.‌این‌محاسبه‌را‌میتوان‌با‌استفاده‬
вблизи воспламеняющихся материалов,
вблизи воспламеняющихся материалов,
вблизи воспламеняющихся материалов,
they must not pass through buildings or walls
Les conduits d'évacuation des fumées ne doivent
Los conductos de salida de humos no deben
təmasda və ya onların yaxınlığında olmamalıdır.
:‫باستخدام جداول التحديد اآلتية‬
:‫از‌جدول‌های‌زیر‌انجام‌داد‬
они также не должны проходить через
они также не должны проходить через
они также не должны проходить через
Bundan əlavə, onlar alışabilən materiallardan
made of flammable material.
pas être en contact ou proches des matériaux
entrar en contacto ni aproximarse demasiado a
строительные конструкции или стены из
строительные конструкции или стены из
строительные конструкции или стены из
‫ملحوظة هامة: يتم توفير فواصل الحجز على حسب المقاس‬
tikilmiş bina və ya divarlardan keçməməlidir.
‌‫نکتۀ‌مهم:‌دیافراگم‌ها‌به‌طور‌استاندارد‌به‌همراه‌پکیج‬
inflammables. De plus, ils ne doivent pas tra-
materiales inflamables, por otra parte, no deben
See following paragraphs for the detailed descrip-
воспламеняющихся материалов.
воспламеняющихся материалов.
воспламеняющихся материалов.
.‫والطلب جنب ا ً إلى جنب مع الغالية‬
verser des bâtiments ou des murs en matériel
atravesar canales de conducción o paredes de
Mövcud dəstlərin təsviri üçün aşağıdakı bəndlərə
tion of the kits available
Подробное описание имеющихся комплектов
inflammable.
material inflamable.
Подробное описание имеющихся комплектов
Подробное описание имеющихся комплектов
müraciət edin
Positioning of double lip seals. For correct
приводится в следующих параграфах.
приводится в следующих параграфах.
приводится в следующих параграфах.
Voir les paragraphes suivants pour la description
En los siguientes apartados se describen con
İkili manjetlərin yerləşdirilməsi. Dirsək
positioning of lip seals on elbows and exten-
Ус т ановка упло тни телей с дв ойной
Ус т ановка упло тни телей с дв ойной
Ус т ановка упло тни телей с дв ойной
detalle los kit disponibles.
détaillée des kits disponibles.
və uzadıcılarda çıxıntılı kipkəclərin düzgün
sions, follow the direction of assembly given in
кромкой. Для правильной установки
кромкой. Для правильной установки
кромкой. Для правильной установки
yerləşdirilməsi üçün şəkildə verilmiş yığma
Positionnement des joints à double lèvre. Pour
Colocación de las juntas de doble labio. Para
figure (Fig. 1-7).
у п ло т н и т еле й с к р ом кой на коле на
у п ло т н и т еле й с к р ом кой на коле на
у п ло т н и т еле й с к р ом кой на коле на
istiqamətinə əməl edin (Şəkil 1-7).
un correct positionnement des joints à lèvre sur
colocar de manera correcta juntas de labio en
трубопроводов и удлинители, необходимо
трубопроводов и удлинители, необходимо
трубопроводов и удлинители, необходимо
• Resistance factors and equivalent lengths. Each
les coudes et les rallonges, il faut suivre le sens
los codos y alargadores, es necesario seguir el
• M ü q a v i m ə t ə m s a l l a r ı v ə e k v i v a l e n t
соблюдать направление монтажа (Рис. 1-7).
соблюдать направление монтажа (Рис. 1-7).
соблюдать направление монтажа (Рис. 1-7).
flue component has a Resistance Factor based
sentido de montaje (Fig. 1-7).
de montage (Fig. 1-7).
uzunluqlar Hər bir baca komponenti təcrübi
on experimental tests and specified in the table
• К о э ф ф и ц и е н т ы с о п р о т и в л е н и я и
• К о э ф ф и ц и е н т ы с о п р о т и в л е н и я и
• К о э ф ф и ц и е н т ы с о п р о т и в л е н и я и
testlərə əsaslanan və aşağıdakı cədvəldə
• Facteurs de Résistance et longueurs équivalentes.
• Factores de resistencia y longitudes equivalen-
below. The Resistance Factor for individual
э к в и в а л е н т н ы е д л и н ы . К а ж д ы й
э к в и в а л е н т н ы е д л и н ы . К а ж д ы й
э к в и в а л е н т н ы е д л и н ы . К а ж д ы й
verilən Müqavimət Amilinə malikdir. Fərdi
components is independent from the type of
Chaque composant du tuyau d'évacuation des
tes. Cada componente de toma de aire/evacua-
компонен т сис темы дымоуда ления
компонен т сис темы дымоуда ления
компонен т сис темы дымоуда ления
fumées a un Facteur de Résistance obtenu par
komponentlər üçün Müqavimət Amili
ción de humos tiene unFactor de resistencia
boiler on which it is installed and has a dimen-
обладает коэффициентом сопротивления,
обладает коэффициентом сопротивления,
обладает коэффициентом сопротивления,
quraşdırıldığı qazanının növündən asılı deyil
sionless size. It is however, conditioned by the
des essais expérimentaux et reporté sur le tableau
determinado por pruebas experimentales que
получаемым экспериментальным путем и
получаемым экспериментальным путем и
получаемым экспериментальным путем и
temperature of the fluids that pass through the
və dəqiq ölçüləri yoxdur. Borulardan keçən
suivant. Le Facteur de Résistance du simple com-
recoge la tabla siguiente. El Factor de resistencia
приведённым в таблице ниже. Коэффициент
приведённым в таблице ниже. Коэффициент
приведённым в таблице ниже. Коэффициент
pipe and therefore, varies according to applica-
posant est indépendant du type de chaudière sur
de cada componente es independiente del tipo
bacalardakı tenperaturla şərtləşdirilməsinə
сопротивления отдельного компонента не
сопротивления отдельного компонента не
сопротивления отдельного компонента не
de caldera en la que se instala y es una magnitud
baxmayaraq hava girişi və ya baca çıxışından
tions for air intake or flue exhaust. Each single
lequel il est installé et représente une grandeur
зависит от типа котла, на который он
зависит от типа котла, на который он
зависит от типа котла, на который он
asılı olaraq dəyişir. Hər bir tək komponent
adimensionnelle. Il est au contraire conditionné
adimensional. En cambio, está condicionado
component has a resistance corresponding to
устанавливается, и представляет собой
устанавливается, и представляет собой
устанавливается, и представляет собой
eyni diametrli boruların müəyyən uzunluğuna
a certain length in metres of pipe of the same
par la température des fluides qui passent à l'in-
por la temperatura de los fluidos que pasan
безразмерную величину. Этот коэффициент
безразмерную величину. Этот коэффициент
безразмерную величину. Этот коэффициент
térieur du conduit et varie donc avec l'utilisation
uyğun müqavimətə malikdir; belə adlanan
dentro del contacto y, por tanto, cambia con
diameter; the so-called equivalent length,
зависит от температуры жидкостей внутри
зависит от температуры жидкостей внутри
зависит от температуры жидкостей внутри
en aspiration d'air ou en évacuation de fumées.
ekvivalent uzunluq müvafiq Müqavimət
el uso en aspiración de aire o en descarga de
can be obtained from the ratio between the
трубопровода и, следовательно, изменяется
трубопровода и, следовательно, изменяется
трубопровода и, следовательно, изменяется
relative Resistance Factors. All boilers have an
Amilləti arasındakı nisbətdən əldə edilə bilər.
humos. Cada componente tiene asociada una
Chaque composant a une résistance correspon-
в зависимос ти от того, проис ходит
в зависимос ти от того, проис ходит
в зависимос ти от того, проис ходит
resistencia que corresponde a una determi-
Bütün qazanlarının təcrübi məqsədlə qəbul
experimentally obtainable maximum Resistance
dante à une certaine longueur en mètres du
ли всасывание воздуха или удаление
ли всасывание воздуха или удаление
ли всасывание воздуха или удаление
edilə bilən maksimum Müqavimət Amili 100-ə
tuyau du même diamètre ; il s'agit de la longueur
Factor equal to 100. The maximum Resistance
дыма. Каждый отдельный компонент
дыма. Каждый отдельный компонент
дыма. Каждый отдельный компонент
bərabərdir. Yol verilən maksimum Müqavimət
Factor allowed corresponds to the resistance
équivalente, obtenue à partir du rapport entre les
имеет сопротивление, соответствующее
имеет сопротивление, соответствующее
имеет сопротивление, соответствующее
Əmsalı Ucluq Dəstinin hər bir növü üçün
Facteurs de Résistance correspondants. Toutes les
encountered with the maximum allowed pipe
определённому значению в метрах трубы
определённому значению в метрах трубы
определённому значению в метрах трубы
maksimum yol verilən boru uzunluğunda
length for each type of Terminal Kit. This
chaudières ont un Facteur de Résistance maximum
такого же диаметра, так называемой
такого же диаметра, так называемой
такого же диаметра, так называемой
information allows calculations to be made to
rast gəlinən müqavimətə uyğun gəlir. Bu
obtenu par expérience égal à 100. Le Facteur de
эквивалентной длине, получаемой по
эквивалентной длине, получаемой по
эквивалентной длине, получаемой по
məlumat fərqli baca konfiqurasiyalarının
verify the possibility of setting up various flue
Résistance maximum admissible correspond à la
отношению между соответствующими
отношению между соответствующими
отношению между соответствующими
qurulması mümkünlüyünü təmin etmək üçün
configurations.
résistance rencontrée avec la longueur maximum
коэффициентами сопротивления. Все
коэффициентами сопротивления. Все
коэффициентами сопротивления. Все
hesablamaların aparılmasına imkan verir.
котлы имеют максимальный коэффициент
котлы имеют максимальный коэффициент
котлы имеют максимальный коэффициент
сопротивления, получаемый опытным
сопротивления, получаемый опытным
сопротивления, получаемый опытным
путём, со значением 100. Максимально
путём, со значением 100. Максимально
путём, со значением 100. Максимально
допустимый коэффициент сопротивления
допустимый коэффициент сопротивления
допустимый коэффициент сопротивления
соответствует сопротивлению, полученному
соответствует сопротивлению, полученному
соответствует сопротивлению, полученному
‫دیافراگم‬
All manuals and user guides at all-guides.com
• Uzadıcı boruların birləşdirilməsi İtələnən
• Coupling extension pipes and concentric
‌.‫• ‌ ‌اتصال‌قطعات‌لوله‌های‌اضافی‌و‌زانوهای‌هم‌مرکز‬
nada longitud en metros de tubo del mismo
для максимально допустимой длины труб
для максимально допустимой длины труб
для максимально допустимой длины труб
‫• التوصيل والمزاوجة بتعشيق أنابيب وصالت التطويل‬
admissible des tuyaux de chaque type de Kit
с каждым типом комплекта терминалов.
Terminal. L'ensemble de ces informations permet
çıxıqların digər baca elementləri ilə
diámetro, llamada longitud equivalente, que se
с каждым типом комплекта терминалов.
с каждым типом комплекта терминалов.
elbows. To install push-fitting extensions with
‫واألكواع متحدة المركز. في حالة استخدام وصالت تطويل‬
‌‫جهت‌نصب‌قطعات‌احتمالی‌از‌در‌هم‌فرو‌بردن‌با‬
obtiene a partir de la relación entre los Facto-
С о в о к у п н о с т ь э т о й и н ф о р м а ц и я
С о в о к у п н о с т ь э т о й и н ф о р м а ц и я
d'effectuer les calculs pour vérifier la possibilité de
other elements of the flue, proceed as follows:
quraşdırılması üçün aşağıdakıları həyata
،‫ليتم تركيبها وتعشيقها مع المكونات األخرى لنظام المدخنة‬
С о в о к у п н о с т ь э т о й и н ф о р м а ц и я
‌‫دیگر‌عناصر‌مجرای‌دود،‌الزم‌است‌بطوریکه‌در‬
keçirin: Boru və ya əyrini əhatə edən tərəfdə
res de resistencia. Todas las calderas tienen un
‫يلزم العمل بالشكل التالي: قم بإدخال األنبوب المركزي أو‬
Install the concentric pipe or elbow with the
réaliser les configurations de tuyaux d'évacuation
позволяет производить расчёты для
позволяет производить расчёты для
позволяет производить расчёты для
‌‫ادامه‌آورده‌میشود‌عمل‌کرد:‌فرو‌کردن‌لوله‌هم‬
(möhürlə) əhatə edilən tərəflə (yumşaq)
de fumées les plus diverses.
male side (smooth) on the female side (with lip
проверки возможности создания самых
проверки возможности создания самых
Factor de resistencia máximo determinado por
‫الكوع المركزي من الناحية الذكر (الناحية الناعمة) في‬
проверки возможности создания самых
‌‫مرکز‌یا‌زانوی‌هم‌مرکز‌از‌سر‌نر‌(صاف)،‌به‌سر‬
birləşdirin və əvvəlcədən quraşdırılmış
‫الناحية األنثى (مع الحشوات ذات الحافة) للعنصر الذي تم‬
seal) to the end stop on the previously installed
разнообразных конфигураций систем
разнообразных конфигураций систем
разнообразных конфигураций систем
pruebas experimentales igual a 100. El Factor de
‌‫ماده‌(با‌آب‌بند‌رزینی‌لبه‌دار)،‌اطمینان‌حاصل‌کنید‬
• Jonction à branchement de tuyaux rallonges et
‌‫گ َ ردگیر‌قب ال ً ‌قرار‌گرفته‌باشد‌و‌تا‌نقطه‌تماس‌آن‌را‬
elementin sonuna çatdırın. Bu, muftanın
дымоудаления.
Resistencia máximo admitido corresponde a la
‫تركيبه في السابق حتى يتم االلتصاق الكامل بينهما وبهذه‬
element in order to ensure sealing efficiency of
дымоудаления.
дымоудаления.
coudes concentriques. Pour installer d'éven-
kipləşdirmə səmərəsini təmin edəcək.
the coupling.
resistencia determinada con la longitud máxi-
‫الطريقة تحدث عملية التثبيت والوصل بين المكونات‬
‌‫چفت‌کنید،‌در‌این‌مرحله‌است‌که‌اتصال‌همه‌اجزاء‬
• Соединение удлинительных насадок труб
• Соединение удлинительных насадок труб
• Соединение удлинительных насадок труб
tuelles rallonges à branchement avec les autres
ma admitida de tubos con cada tipología de
.‫بطور‌صحیح‌در‌هم‌قرار‌خواهند‌گرفت‬
Attention: if the exhaust terminal and/or
Diqqət: sorucu qurğunun və/yaxud konsentrik
и коаксиальных колен. Для установки
и коаксиальных колен. Для установки
éléments du tuyau d'évacuation des fumées, il
и коаксиальных колен. Для установки
Kit Terminal. El conjunto de esta información
uzadıcı borunun qısaldılması tələb olunarsa,
‫انتبه: عند وجدود ضرورة لتقصير وصلة التمرير‬
‌‫‌ ‌توجه:‌موقعیکه‌الزم‌دیده‌میشود‌کوتاه‌کردن‌پایانه‬
удлинителей насадок с другими элементами
удлинителей насадок с другими элементами
удлинителей насадок с другими элементами
faut opérer de la façon suivante : Raccorder le
concentric extension pipe needs shortening,
permite efectuar cálculos para el planteo de
‫الخاصة بعملية التخلص من عوادم االحتراق و\أو أنبوب‬
nəzərə alın ki, daxili nov həmişə xaricə nova
‌‫ی‌تخلیه‌و‌یا‌بعبارتی‌لوله‌هم‌مرکز‌اضافی‌را،‌مد‬
д ы м о о т в о д я щ е й с и с т е м ы с л е д у е т
tuyau concentrique ou le coude concentrique
consider that the internal duct must always
д ы м о о т в о д я щ е й с и с т е м ы с л е д у е т
д ы м о о т в о д я щ е й с и с т е м ы с л е д у е т
distintas soluciones de toma de aire/evacuación
nisbətən 5 mm uzun olmalıdır.
‫التطويل متحد المركز، يجب الوضع في االعتبار أن‬
‌‫نظر‌داشته‌باشید‌که‌لوله‌درونی‌پنج‌میلیمتر‌نسبت‌به‬
protrude by 5 mm with respect to the external
avec le côté mâle (lisse), sur le côté femelle
действовать следующим образом: вставить
действовать следующим образом: вставить
действовать следующим образом: вставить
de humos.
‫األنبوب الداخلي البد وأن يكون بارز ا ً بمقدار 5 مليمترات‬
коаксиальную трубу или коаксиальное
коаксиальную трубу или коаксиальное
коаксиальную трубу или коаксиальное
(avec joints à lèvre) de l'élément précédemment
duct.
• Qeyd: təhlükəsizlik məqsədləri ilə, hətta
• Acoplamiento entre alargadores de tubos y
колено гладкой стороной "папа" в горловину
installé, en l'amenant jusqu'à la butée, de cette
колено гладкой стороной "папа" в горловину
колено гладкой стороной "папа" в горловину
müvəqqəti olsa belə, isti su qazanının giriş/
• N.B.: for safety purposes, do not obstruct the
‌‫. ‌ ‌نکتۀ‌مهم:‌بمنظور‌حصول‌اطمینان‌دقت‌کنید‌محل‬
"мама" (с манжетным уплотнением) на
"мама" (с манжетным уплотнением) на
"мама" (с манжетным уплотнением) на
codos concéntricos. Para acoplar posibles
façon, on obtient la bonne étanchéité et la
çıxış dəliklərinin ağzını tutmayın.
boiler intake/exhaust terminal, even temporar-
،‫• مالحظة هامة: بهدف تحقيق عنصر األمن والسالمة‬
‌‫تالقی‌مکش/تخلیه‌پکیج‌حتی‌بصورت‌موقتی‌هم‬
предварительно установленный элемент до
jonction des éléments.
предварительно установленный элемент до
предварительно установленный элемент до
alargadores con otros elementos de la toma de
‫ينصح بعدم غلق وصلة التمرير الخاصة بعملية الشفط‬
ily.
• Qeyd: üfüqi boruların quraşdırılması zamanı
упора, при этом достигается соединение и
упора, при этом достигается соединение и
упора, при этом достигается соединение и
aire/evacuación de humos realice las siguientes
Attention : quand il faut raccourcir le ter-
‫ـ تصريف عوادم االحتراق في الغالية حتى ولو بشكل‬
• N.B.: during the installation of the horizontal
izolə edilməmiş borularda hər 3 metrdən bir,
‌‫. ‌ ‌نکتۀ‌مهم:‌‌حین‌نصب‌لوله‌های‌افقی‌الزم‌است‌گیره‬
необходимое уплотнение всех элементов
необходимое уплотнение всех элементов
необходимое уплотнение всех элементов
operaciones: montar el tubo concéntrico o el
minal d'évacuation et/ou le tuyau rallonge
izolə edilmiş borularda isə hər 2 metrdən bir
‌‫پین‌دار‌از‌هر‌سه‌متر‌برای‌لوله‌های‌عایق‌نشده‌و‬
pipes one must install a section clamp with
codo concéntrico acoplando su lado macho
В н и м а н и е : п р и н е о б х о д и м о с т и
В н и м а н и е : п р и н е о б х о д и м о с т и
В н и м а н и е : п р и н е о б х о д и м о с т и
concentrique, considérer que le conduit interne
.‫عرضه‌شده‌اند‬
pərçimli bölmə sıxacı quraşdırılmalıdır.
‫• مالحظة هامة: عند تركيب األنابيب األفقية، يجب عليك‬
‌‫از‌هر‌دو‌متر‌برای‌لوله‌های‌عایق‌شده‌بکار‌برده‬
gusset every 3 metres for non-insulated pipes
(liso) con el lado hembra (con juntas de labio)
doit toujours dépasser de 5 mm par rapport au
укоротить дымоотводящий терминал и/
укоротить дымоотводящий терминал и/
укоротить дымоотводящий терминал и/
‫تثبيت مشبك دعم بفيشر كل 3 متر للمجاري الغير معزولة‬
and one every 2 metres for insulated pipes.
del elemento previamente instalado, apretán-
conduit externe.
или коаксиальную насадку-удлинитель
или коаксиальную насадку-удлинитель
или коаксиальную насадку-удлинитель
.‫وواحد كل 2 متر للمجاري المعزولة‬
dolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá
следует иметь в виду, что внутренний
следует иметь в виду, что внутренний
следует иметь в виду, что внутренний
• N.B.  : pour des raisons de sécurité, il est
la unión estanca de todos los elementos.
дымоход должен всегда выступать на 5 мм
дымоход должен всегда выступать на 5 мм
дымоход должен всегда выступать на 5 мм
recommandé de ne pas boucher, même provi-
Atención: cuando sea necesario acortar el
относительно внешнего.
относительно внешнего.
относительно внешнего.
soirement, le terminal d'aspiration/évacuation
terminal de descarga y/o el tubo alargador
• Примечание: в целях безопаснос ти
• Примечание: в целях безопаснос ти
• Примечание: в целях безопаснос ти
de la chaudière.
concéntrico, tener en cuenta que el conducto
не рекомендуется загромождать, даже
не рекомендуется загромождать, даже
не рекомендуется загромождать, даже
• N.B. : pendant l'installation des conduits hori-
interno siempre debe sobresalir 5 mm respecto
в р еме н но , т е рм и на л в с а с ы в а н и я /
в р еме н но , т е рм и на л в с а с ы в а н и я /
в р еме н но , т е рм и на л в с а с ы в а н и я /
zontaux, il faut installer un collier de jonction
al conducto externo.
дымоудаления котла.
дымоудаления котла.
дымоудаления котла.
avec goujon tous les 3 mètres pour les conduits
• IMPORTANTE: por motivos de seguridad, se
• Примечание: при монтаже горизонтальных
• Примечание: при монтаже горизонтальных
• Примечание: при монтаже горизонтальных
non isolés et un tous les 2 mètres pour les
recomienda no obstruir, ni siquiera provisio-
трубопроводов необходимо устанавливать
трубопроводов необходимо устанавливать
трубопроводов необходимо устанавливать
conduits isolés.
nalmente, el terminal de aspiración/descarga
монтажный хом у т с дю белем через
монтажный хом у т с дю белем через
монтажный хом у т с дю белем через
de la caldera.
каждые 3 метра для неизолированных
каждые 3 метра для неизолированных
каждые 3 метра для неизолированных
• IMPORTANTE: durante la instalación de los
трубопроводов и через каждые 2 метра для
трубопроводов и через каждые 2 метра для
трубопроводов и через каждые 2 метра для
трубопроводов с изоляцией.
трубопроводов с изоляцией.
conductos horizontales, hay que instalar una
трубопроводов с изоляцией.
abrazadera con tacos cada 3 metros para los
conductos no aislados y una cada 2 metros para
los conductos aislados.
1-8
7.1
1-9
9.1
Baca qaz ayırıcının nizamlanması Qazanın
Регулирование дымовой заслонки. Для
Réglage étrangleur de fumées. Pour le bon fonc-
Flue gas separator adjustment. For correct
Регулирование дымовой заслонки. Для
Регулирование дымовой заслонки. Для
Ajuste del regulador de paso de humos. Para
،‫، بشكل منفصل عن الغاليات‬IMMERGAS ‫تقدم شركة‬
корректной работы котла необходимо
корректной работы котла необходимо
корректной работы котла необходимо
tionnement de la chaudière, il est nécessaire de
functioning of the boiler it is necessary to regu-
düzgün fəaliyyət göstərməsi üçün hava/baca
que la caldera funcione correctamente es necesa-
‌‫راهکارهای‌مختلفی‌را‌جدای‌از‌پکیج‌ها‌در‌ارتباط‌با‬
‫حلو ال ً مختلفة ومتعددة لتركيب قنوات وممرات لشفط الهواء‬
qazın nəzarət nöqtələrində yerləşən baca qazı
rio ajustar el regulador de paso de humos situado
о т р е г у л и р ов ат ь д ы м ов у ю з а с л он к у,
о т р е г у л и р ов ат ь д ы м ов у ю з а с л он к у,
о т р е г у л и р ов ат ь д ы м ов у ю з а с л он к у,
régler l'étrangleur de fumées placé sur le puisard
late the flue gas shutter positioned on the air/flue
klapanını tənzimləmək lazımdır (Şək. 1-8)
‫وطرد عوادم االحتراق التي من دونها ال يمكن أن تعمل‬
установленную на нише всасывания воздуха/
установленную на нише всасывания воздуха/
en la toma de aire / humos (Fig. 1-11).
gas sample points (Fig. 1-8).
de prélèvement d'air / fumées (Fig. 1-8).
установленную на нише всасывания воздуха/
.‫میدهد.‌این‌راهکارها‌در‌عملکرد‌پکیج‌نقش‌اساسی‌دارند‬
Nizamlama fiksajlama vinti boşaldıb dəyərini
Adjustment is carried out by loosening the
Le réglage s'effectue en dévissant la vis frontale
дымоудаления (Рис. 1-8).
дымоудаления (Рис. 1-8).
дымоудаления (Рис. 1-8).
El ajuste se lleva a cabo desenroscando el tornillo
‌‫توجه:‌الزم‌است‌پکیج‌تنها‌به‌همراه‌یک‌سیستم‌اصلی‬
horizontal göstəriciyə sazlamaqla indikatoru
frontal de fijación y colocando el indicador gra-
Для регулировки следует открутить передний
Для регулировки следует открутить передний
Для регулировки следует открутить передний
d'arrêt et en déplaçant l'indicateur gradué sur
front retainer screw and moving the indicator
IM� ‫تنبيه: يجب تركيب الغالية فقط في حالة وجود نظام‬
‌‫‌و‌در‬Immergas‌‫ورودی‌هوا‌و‌خروجی‌گاز‌دودکش‬
düzgün mövqeyə gətirilməsi ilə həyata keçirilir.
винт стопора и переместить градуированный
to the correct position, aligning its value to the
duado en posición correcta, alineando su valor
винт стопора и переместить градуированный
винт стопора и переместить градуированный
la position correcte en alignant sa valeur avec
‫ أصلي لشفط الهواء وللتخلص من األدخنة‬MERGAS
‌‫،‌نصب‌و‌راه‌اندازی‬C6‌‫مطابقت‌با‌استانداردهای‌جاری‬
Nizamlama edilikdən sonra ayrıcını fiksajlamaq
у ка з атель в пр а ви льно е положение,
con la referencia horizontal. Una vez realizado
у ка з атель в пр а ви льно е положение,
horizontal reference. Once adjustment has been
la référence horizontale. Une fois le réglage fait,
у ка з атель в пр а ви льно е положение,
.‫، بموجب القوانين السارية‬C6 ‫والعوادم باستثناء اإلعداد‬
‌‫شود�‌این‌سیستم‌را‌میتوان‌از‌طریق‌عالمت‌شناسایی‬
üçün vinti bərkidin. Müvafiq diaqram borunun
.‫بالشكل الصحيح‬
выравнивая его значение по горизонтальной
el ajuste apriete el tornillo para fijar el regulador
выравнивая его значение по горизонтальной
выравнивая его значение по горизонтальной
serrer la vis pour fixer l'étrangleur. Le réglage
performed, tighten the screw to fix the separator.
‫يمكن التعرف على نظم المداخن هذه عن طريق عالمة تجارية‬
‌‫و‌مارک‌متمایز‌مخصوصی‌که‌حاوی‌نوشته‌زیر‌است‬
növünə və maksimum genişlənməsinə əsasən
риске. После выполнения регулировки
риске. После выполнения регулировки
de paso. El ajuste apropiado depende del tipo de
approprié se fait en fonction du type de conduit
The appropriate adjustment is chosen based on
риске. После выполнения регулировки
‫متميزة ومعروفة تحمل المالحظة التالية: "غير مخصصة‬
‌‫تشخیص‌داد:‌"‌برای‌پکیج‌های‌متراکم‌شونده‌مناسب‬
seçilir; bu hesablama aşağıdakı cədvəlin
затянуть винт для закрепления заслонки.
затянуть винт для закрепления заслонки.
et de son extension maximale : ce calcul peut
затянуть винт для закрепления заслонки.
type of pipe and its extension: this calculation
conducto y de su longitud, dicho cálculo se puede
istifadəsi ilə həyata keçirilə bilər:
Правильность регулирования зависит от
Правильность регулирования зависит от
can be made using specific tables.
Правильность регулирования зависит от
realizar utilizando las tablas correspondientes.
être effectué en utilisant les tableaux spécifiques.
‫ال يجب أن تكون أنابيب شفط األدخنة والعوادم مالصقة لمواد‬
‌‫لوله‌های‌خروجی‌دود‌نباید‌با‌اجسام‌قابل‌اشتعال‌در‌تماس‬
типа трубопровода и его длины: данный
типа трубопровода и его длины: данный
типа трубопровода и его длины: данный
.‫بیرونی‌برآمدگی‌داشته‌باشد‬
Intake diaphragm installation. For correct
Giriş diafraqmasının quraşdırılması.
Instalación del diafragma de aspiración. Para
Installation du diaphragme d'aspiration. Pour
ً ‫قابلة لالشتعال أو موجودة بالقرب منها كما يجب أال تمر أيض ا‬
‌‫باشند‌یا‌در‌نزدیکی‌آنها‌قرار‌گیرند.‌عالوه‌بر‌این،‌لوله‬
расчёт можно производить с помощью
расчёт можно производить с помощью
расчёт можно производить с помощью
.‫مقارنة باألنبوب الخارجي‬
boiler functioning with Ø 80 separator kits and
un funcionamiento correcto de la caldera con los
Qazanının Ø 80 ayırıcı dəsti və > 1 m drenaj
le bon fonctionnement de la chaudière avec les
‌‫های‌خروجی‌دود‌نباید‌از‌ساختمان‌ها‌یادیوارهایی‌عبور‬
соответствующих таблиц.
соответствующих таблиц.
соответствующих таблиц.
ilə düzgün işləməsi üçün kipləşdirilmiş
drain measuring > 1 m a diaphragm must be
kit separadores de Ø 80 y descarga con longitud
kits séparateurs Ø 80 et évacuation avec longueur
Ус т ановка диа фр аг мы в с а сыв ания.
kameranın giriş dəliyində və giriş borusundan
Ус т ановка диа фр аг мы в с а сыв ания.
de > 1 m, es necesario instalar un diafragma en
installed on the sealed chamber intake hole and
Ус т ановка диа фр аг мы в с а сыв ания.
‫انظر الفقرات التالية لمعرفة الوصف التفصيلي لمجموعات‬
> de 1 m, il est nécessaire d'installer sur le trou
.‫مسدود‌نشود‬
before the intake pipe (Fig. 1-9). The appropriate
Для обеспечения нормальной работы
Для обеспечения нормальной работы
el agujero de aspiración de la cámara estanca
əvvəl diafraqma quraşdırılmalıdır (Şəkil 1-9).
Для обеспечения нормальной работы
d'aspiration de la chambre étanche et avant le
Müvafiq diaqram borunun növünə və maksimum
diaphragm is chosen based on type of pipe and
котла с комплектом разделителей Ø80 и
котла с комплектом разделителей Ø80 и
котла с комплектом разделителей Ø80 и
y antes del conducto de aspiración (Fig. 1-12).
conduit d'aspiration un diaphragme (Fig. 1-9).
.‫مؤقت‬
‫تركيب الحشوات مزدوجة الحواف. للتركيب الصحيح لحشوات‬
its maximum extension: this calculation can be
дымоотводом длиной > 1 м на всасывающем
дымоотводом длиной > 1 м на всасывающем
дымоотводом длиной > 1 м на всасывающем
La elección del diafragma apropiado depende
genişlənməsinə əsasən seçilir; bu hesablama
Le choix du diaphragme approprié se fait en
‫ذات الحواف على األكواع ووصالت التطويل، يرجى إتباع‬
aşağıdakı cədvəlin istifadəsi ilə həyata keçirilə
made using the tables below:
отверстии герметичной камеры и перед
отверстии герметичной камеры и перед
del tipo de conducto y de su extensión máxima,
отверстии герметичной камеры и перед
fonction du type de conduit et de son extension
.‫شود‬
bilər:
dicho cálculo se puede realizar con ayuda de las
каналом всасывании необходимо установить
каналом всасывании необходимо установить
каналом всасывании необходимо установить
maximale : ce calcul peut être effectué en utilisant
N.B.: the diaphragms are supplied together with
‫• عوامل المقاومة واألطوال المعادلة. كل مكوّ ن من مكونات‬
диафрагму (Рис. 1-9). Выбор подходящей
диафрагму (Рис. 1-9). Выбор подходящей
siguientes tablas:
диафрагму (Рис. 1-9). Выбор подходящей
les tableaux suivants :
Qeyd: diaqramlar standart qaydada qazan ilə
the boiler as standard.
‫نظم المداخن له عامل مقاومة يستنتج من خالل التجارب‬
‌‫. ‌ ‌شاخص‌مقاومت‌و‌طول‌های‌معادل.‌هر‌یک‌از‌اجزای‬
диафрагма производится на основе типа
диафрагма производится на основе типа
диафрагма производится на основе типа
birgə təchiz edilir.
IMPORTANTE: los diafragmas se entregan de
N.B. : les diaphragmes sont fournis de série avec
‫التحديدية التجريبية والموجودة في الجدول التالي. عامل‬
‌‫دودکش‌بسته‌به‌تست‌های‌آزمایشی‌دارای‌یک‌شاخص‬
трубопровода и его максимальной длины:
трубопровода и его максимальной длины:
трубопровода и его максимальной длины:
serie junto con la caldera.
la chaudière.
‌‫مقاومت‌است‌که‌در‌جدول‌زیر‌تعیین‌شده‌است.‌شاخص‬
‫المقاومة الخاص بكل مكون على حدة ال يعتمد على‬
данный расчё т можно производить с
данный расчё т можно производить с
данный расчё т можно производить с
‫نوعية الغالية التي يتم تركيبه عليها كما انه يمثل كمية ال‬
‌‫مقاومت‌هر‌جزء،‌به‌نوع‌پکیجی‌که‌بر‌روی‌آن‌نصب‬
использованием следующих таблиц:
использованием следующих таблиц:
использованием следующих таблиц:
‫بعدية (ال يملك وحدة قياس). فهو على العكس مشروط‬
‌‫شده‌است‌یا‌به‌اندازه‌بدون‌ ب ُعد‌آن‌بستگی‌ندارد.‌بااین‬
Примечание: диафрагмы поставляются в
Примечание: диафрагмы поставляются в
Примечание: диафрагмы поставляются в
‫ومرتبط بدرجة حرارة السوائل التي تمر داخل األنابيب‬
‌‫وجود،‌دمای‌مایعاتی‌که‌از‌داخل‌لوله‌میگذرند‌شاخص‬
стандартном комплекте вместе с котлом.
стандартном комплекте вместе с котлом.
стандартном комплекте вместе с котлом.
‌‫مقاومت‌را‌تعیین‌میکنند‌و‌بنابراین‌شاخص‌های‌مقاومت‬
‫وبالتالي يتنوع مع تنوع التشغيل في عملية شفط الهواء‬
‫والتخلص من عوادم االحتراق. لكل مكوّ ن على حدة‬
‌‫متناسب‌با‌ورودی‌یا‌خروجی‌دود‌تغییر‌میکند.‌هر‌جزء‬
‫مقاومة تتناسب والطول المتري ألنبوب له نفس القطر؛‬
‌‫دارای‌مقاومتی‌است‌که‌با‌طول‌لوله‌ای‌با‌همان‌قطر‬
‫وتسمى الطول ال م ُكافئ، يمكن استنتاجه من العالقة بين‬
‫عوامل المقاومة المتعلقة به. كل الغاليات لها عامل مقاومة‬
‌‫معادل‌که‌از‌نسبت‌بین‌شاخص‌های‌مقاومت‌مربوطه‬
‫أقصى يمكن التوصل إلى مقداره عبر التجارب حيث انه‬
‌‫به‌دست‌میآید.‌همه‌پکیج‌ها‌شاخص‌مقاومت‌حداکثری‬
‫مساوي ل001. عامل المقاومة األقصى الذي يمكن قبوله‬
‌‫دارند‌که‌از‌طریق‌آزمایش‌قابل‌حصول‌بوده‌و‌برابر‬
‫هو الذي يتناسب ويتساوى مع المقاومة التي توجد في‬
‌‫با‌001‌میباشد.‌حداکثر‌شاخص‌مقاومت‌مجاز‌متناسب‬
‫أقصى درجة طول ممكنه يمكن قبولها ألنابيب كل نوع‬
‫من أنواع المجموعة الحرارية. مجموع هذه المعلومات‬
‌‫ترمینال‌با‌آن‌روبرو‌میشود.‌این‌اطالعات‌به‌ما‌کمک‬
‌‫میکنند‌تا‌به‌منظور‌بررسی‌امکان‌پیکربندی‌های‌مختلف‬
‫يسمح بالقيام بعمل الحسابات األزمة للتأكد من إمكانية‬
8.1
‫حاجز الفصل‬
1-7
1-7
1-9
9
9
9
�IMMERGAS‌‫9� 1 ‌ سامانه‌های‌دودکش‬
.IMMERGAS ‫1.9 أنظمة مداخن‬
‌‫نصب‌ترمینال‌های‌ورودی‌هوا‌و‌استخراج‌دود‌ارائه‬
."‫لالستخدام مع الغاليات ذات التكثيف‬
.‫بأماكن أو مباني أو جدران بهما مواد قابلة لالشتعال‬
.‫کنند‌که‌ازمواد‌قابل‌اشتعال‌ساخته‌شده‌است‬
‌‫برای‌کسب‌اطالعات‌دقیق‌در‌مورد‌کیت‌های‌قابل‬
.‫الشفط المتاحة‬
.‫دسترس،‌به‌پاراگراف‌های‌زیر‌مراجعه‌کنید‬
‌‫جایگیری‌آب‌بندهای‌لبه‌ای.‌‌بمنظور‌نصب‌صحیح‬
‌‫آب‌بندهای‌لبه‌ای‌بر‌روی‌زانوها‌و‌سیم‌های‬
.)7.1‫اتجاه التركيب (شكل‬
.)1-7‌‫رابط،دستورالعمل‌های‌موجود‌در‌(شکل‬
‌‫(به‌متر)‌تناسب‌دارد؛‌یعنی‌همان‌به‌اصطالح‌طول‬
‌‫با‌مقاومتی‌است‌که‌حداکثر‌طول‌مجاز‌لوله‌هر‌کیت‬
.‫القيام بكل عمليات اإلعداد المتنوعة لنظم المداخن‬
.‫دودکش‌محاسباتی‌را‌انجام‌دهیم‬
ДИАФРАГМА
ДИАФРАГМА
ДИАФРАГМА
DİAQRAM
DIAPHRAGME
DIAPHRAGM
DIAFRAGMA
.‫الغاليات‬
‌�"‫نیست‬
1-8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maior eolo 28Maior eolo 24