1.13 SEPARATOR DƏSTİNİN QURAŞDIRILMASI.
1.13 INSTALACIÓN
1.13 SEPARATOR KIT INSTALLATION.
1.13 INSTALLATION DU KIT
1.13 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА
1.13 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА
1.13 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА
Ø استخدامه ألنابيب الشفط والتخلص من عوادم االحتراق
آرنج)درحالتعمودیقابلاستفادهبرایلولههای
C Növlü konfiqurasiya, kipləşdirilmiş kamera
Type C configuration, sealed chamber and
08 هو 14 متر الذي منه 04 في الشفط و 1 في تصريف
مکشوتخلیهباقطر08برابربا14متراستکه
DEL KIT SEPARADOR.
РАЗДЕЛЬНЫХ ДЫМОХОДОВ.
РАЗДЕЛЬНЫХ ДЫМОХОДОВ.
РАЗДЕЛЬНЫХ ДЫМОХОДОВ.
SÉPARATEUR.
və ventilyatorla yardım edilən.
Конфигурация типа С с закрытой камерой и
Configuración tipo C con cámara estanca y
Конфигурация типа С с закрытой камерой и
Конфигурация типа С с закрытой камерой и
fan assisted.
Configuration de type C à chambre étanche
04مترآنمکشو1مترآنتخلیهمیباشد.اینطول
عوادم االحتراق. يتناسب هذا الطول الكلى مع عامل مقاومة
ک ل ّ یباشاخصمقاومتبرابربا001است.طول
принудительной тягой.
tiro forzado.
принудительной тягой.
принудительной тягой.
et tirage forcé.
مساوي ل 001. الطول الكلى الذي يمكن استخدامه والذي
Bu dəst bölünmüş qazların işlənmiş qaz və hava
This kit allows air to come in from outside
ک ل ّ یقابلاستفاده،کهاندازهآنازطریقجمعطول
الخاصة بالشفطØ 80 يتم تحديده بحساب أطوال أنابيب
Данный комплект обеспечивает забор воздуха вне
Данный комплект обеспечивает забор воздуха вне
Данный комплект обеспечивает забор воздуха вне
qəbulu boruları vasitəsilə binanın xaricindən
Este kit permite aspirar el aire hacia el exterior de
Ce type permet l'aspiration de l'air à l'extérieur de
the building and the exhaust to exit from the
وتصريف عوادم االحتراق، يمكن أن يصل كحد أقصى
لولهتخلیهومکشباقطر08بدستمیآید،میتواند
жилого здания и отвод дыма через воздуховод,
жилого здания и отвод дыма через воздуховод,
жилого здания и отвод дыма через воздуховод,
havanın daxil olmaslna və işlənmiş qazların ba-
la vivienda y descargar los humos en la chimenea,
chimney, flue or intubated duct through divided
l'habitation et l'évacuation des fumées par chemi-
إلى المسافات المحددة في الجدول التالي. في حالة ضرورة
بهمقادیرجدولبعدیبرسدکهاینمقادیرحداکثر
дымоход или систему труб посредством разделения
дымоход или систему труб посредством разделения
дымоход или систему труб посредством разделения
cadan, tüstü kanalından və ya boru şəilli novdan
en la descarga de humos o en el conducto cana-
née, conduit d'évacuation ou conduit dirigé dans
flue exhaust and air intake pipes. Combustion
،استخدام بعض الكماليات التشغيلية أو المكونات المختلطة
طولآنخواهدبود.اگرازلوازمجانبییااجزای
каналов забора воздуха и удаления дыма. По каналу
каналов забора воздуха и удаления дыма. По каналу
каналов забора воздуха и удаления дыма. По каналу
çıxmasına imkan verir. Yanma məhsulları boru-
products are expelled from pipe (S). Air is taken
une conduite, à travers la séparation des conduits
lizado, separando los conductos de descarga de
يمكن حساب أقصى طول ممكن استخدامه عن طريق
مختلطاستفادهشود،میتوانبرایهرجزءیاطول
(S) выводятся продукты сгорания. По каналу (A)
(S) выводятся продукты сгорания. По каналу (A)
(S) выводятся продукты сгорания. По каналу (A)
dan hava ilə çıxarılır (S). Hava yanma üçün (A)
humos y de aspiración del aire. Los productos de la
d'évacuation de fumées et d'aspiration de l'air. Par le
in through pipe (A) for combustion. Both ducts
االستفادة من عامل المقاومة لكل مكوّ ن أو باستخدام طوله
معادلآن،ازیکشاخصمقاومتاستفادهکردتا
всасывается воздух, необходимый для горения. Оба
всасывается воздух, необходимый для горения. Оба
всасывается воздух, необходимый для горения. Оба
borusundan qəbul edilir. Hər iki novu istənilən
combustión son expulsados por el conducto (S). El
conduit (S) sont expulsés les produits de la combus-
can be routed in any direction.
بیشترینمعیاربسطمحاسبهشود.مجموعاینشاخص
المعادل. إجمالي عوامل المقاومة هذه ال يجب أن يتخطى
канала могут быть направлены в любом направлении.
канала могут быть направлены в любом направлении.
канала могут быть направлены в любом направлении.
istiqamətə yönəltmək olar.
aire que se necesita para la combustión es aspirado
tion. Par le conduit (A) est aspiré l'air nécessaire à la
Separator kit Ø 80/80. Kit assembly (Fig. 1-21):
.هایمقاومتنبایداز001بیشترشود
combustion. Les deux conduits peuvent être orientés
por el conducto (A). Ambos conductos pueden
Комплект раздельных дымоходов Ø 80/80.
Комплект раздельных дымоходов Ø 80/80.
Комплект раздельных дымоходов Ø 80/80.
Separator dəsti Ø 80/80. Dəstin yığılması
install the flange (4) on the central hole of the
ser orientados en la dirección que más convenga.
dans n'importe quelle direction.
Установка комплекта (Рис. 1-21). Установить фланец
Установка комплекта (Рис. 1-21). Установить фланец
Установка комплекта (Рис. 1-21). Установить фланец
(Şəkil 1-21): flansı (4) isti su qazanının mərkəzi
boiler, interposing the gasket (1) and tighten
(4) на центральное отверстие котла, вставляя
(4) на центральное отверстие котла, вставляя
(4) на центральное отверстие котла, вставляя
dəliyinə quraşdırın, bu zaman onların arasına
Kit separador Ø 80/80. Montaje del kit (Fig. 1-21):
Kit séparateur Ø 80/80. Montage du kit (Fig. 1-21)
with the flat-tipped hex screws included in the
сальник (1), закрепить шестиугольными винтами
сальник (1), закрепить шестиугольными винтами
сальник (1), закрепить шестиугольными винтами
kipkəc (1) qoyun və dəstə daxil olan yastı başlı
kit. Remove the flat flange present in the lateral
: installer la bride (4) sur le trou central de la chau-
colocar el collarín (4) en el orificio central de la
с плоской головкой, входящими в комплект. Снять
с плоской головкой, входящими в комплект. Снять
с плоской головкой, входящими в комплект. Снять
səkkiz bucaqlı vintlə birləşdirin. Mərkəzi dəliyə
dière en interposant le joint (1) et serrer avec les vis
caldera colocando antes la junta (1) y apretando
hole with respect to the central one (according to
плоский фланец с бокового отверстия относительно
плоский фланец с бокового отверстия относительно
плоский фланец с бокового отверстия относительно
münasibətdə köndələn dəlikdə olan flansı çıxarın
la unión con los tornillos de cabeza hexagonal y
needs) and replace it with the flange (3), position-
à tête hexagonale et à tête plate présentes dans le kit.
центрального (по необходимости) и заменить его
центрального (по необходимости) и заменить его
центрального (по необходимости) и заменить его
(tələbə uyğun) və onu fıansla (3) əvəz edərək,
Enlever la bride plate présente dans le trou latéral
ing the gasket (2) already present in the boiler and
punta plana del kit. Quite el collarín plano presente
фланцем (3), устанавливая сальник (2), уже имеющийся
фланцем (3), устанавливая сальник (2), уже имеющийся
фланцем (3), устанавливая сальник (2), уже имеющийся
isti su qazanında artıq mövcud olan kipkəci
tighten using the supplied self-threading screws.
en el agujero lateral respecto al central (en función
par rapport à celui central (selon les exigences) et la
21.1
1-21
1-21
S
S
S
7
7
7
9
9
9
4
4
4
1
1
1
В комплект входят:
В комплект входят:
В комплект входят:
N°1 - Сальник в линии дымоудаления (1)
N°1 - Сальник в линии дымоудаления (1)
N°1 - Сальник в линии дымоудаления (1)
)Ø80)6 - ترمینالمکشN °1
Alət dəstinə daxildir:
The kit includes:
Le Kit comprend :
El kit incluye:
:تحتوي المجموعة على
)7( - گ َ ردگیرداخلیN °2
N°1 - Фланец в линии всасывания типа «мама»
N°1 - Фланец в линии всасывания типа «мама»
N°1 - Фланец в линии всасывания типа «мама»
N°1 - İşlənmiş hava kipkəci (1)
N°1 - Joint évacuation (1)
N°1 - Exhaust gasket (1)
1 - Junta de descarga (1)
)1( عدد 1 حشوة تصريف عوادم االحتراق
)8( - گ َ ردگیرخارجیN °1
(3)
(3)
(3)
N°1 - Daxili yivli giriş flansı (3)
N°1 - Female intake flange (3)
N°1 - Bride femelle d'aspiration (3)
1 - Collarín hembra de aspiración (3)
)3( عدد 1 شفة توصيل أنثى لعملية الشفط
N°1 - Уплотнительная прокладка фланца (2)
N°1 - Уплотнительная прокладка фланца (2)
N°1 - Уплотнительная прокладка фланца (2)
)Ø80)9 - لولۀتخلیهN °1
N°1 - Flanslı hava kipkəci (2)
N°1 - Flange gasket (2)
N°1 - Joint étanchéité bride (2)
1 - Junta de estanqueidad collarín (2)
)2( عدد 1 حشوة منع تسرب الشفة
1-23
1-23
23.1
TƏCRİD EDİLMƏMİŞ BORU
НЕИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
НЕИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
CONDUCTO SIN AISLAMIENTO
НЕИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
NON-INSULATED PIPE
CONDUIT NON ISOLÉ
لولهعای ق بند ی شده
أنبوب معزول
Drenaj (metrlə)
Дымоудаление (метры)
Дымоудаление (метры)
Дымоудаление (метры)
Évacuation (mètres)
Descarga (metros)
Drain (metres)
)الشفط (أمتار
)مکش(متر
1
*29,5
*29,5
1
1
1
1
1
1
2
*28,0
*28,0
2
2
2
2
2
2
3
*26,5
*26,5
3
3
3
3
3
3
4
*25,5
*25,5
4
4
4
4
4
4
5
*24,0
*24,0
5
5
5
5
5
5
* İşlənmiş hava əyrisi ləğv edilərsə, hava qəbulu borusunu 2.5 metr, hava
* Длина трубы притока может быть увеличена на 2,5 метра при
* El conducto de aspiración se puede aumentar 2,5 metros si se elimina
* The air intake pipe can be increased to 2.5 metres if the exhaust bend
* Le conduit d'aspiration peut être augmenté de 2,5 mètres si on élimine le
* Длина трубы притока может быть увеличена на 2,5 метра при
* Длина трубы притока может быть увеличена на 2,5 метра при
*22,5
*22,5
qəbulu əyrisi ləğv edilərsə - 2 metr, hər iki əyri ləğv edilərsə, 4.5 metr
el codo de descarga, 2 metros si se elimina el codo de aspiración y 4,5
удалении колена в линии дымоудаления; на 2 метра при удалении
удалении колена в линии дымоудаления; на 2 метра при удалении
coude en évacuation, de 2 mètres si on élimine le coude en aspiration, de 4,5
удалении колена в линии дымоудаления; на 2 метра при удалении
is eliminated, 2 metres if the air intake bend is eliminated, 4.5 metres
*21,5
*21,5
artırmaq olar.
mètres en éliminant les deux coudes.
колена в линии притока и на 4,5 метров при удалении обоих колен.
колена в линии притока и на 4,5 метров при удалении обоих колен.
колена в линии притока и на 4,5 метров при удалении обоих колен.
metros eliminando ambos codos.
eliminating both bends.
Attention: the boiler is designed to evacuate
Atención: la caldera ha sido diseñada para
Diqqət: isti su qazanı alışma məhsullarını
Внимание: данный котел рассчитан на удаление
Attention : la chaudière est conçue pour évacuer
Внимание: данный котел рассчитан на удаление
Внимание: данный котел рассчитан на удаление
میعانکهممکناستدرداخللولهرخدهدتوجهکافی
işlənmiş qaz borusundan girişdə əlavə 1 m
les produits de la combustion jusqu'à une exten-
продуктов сгорания при максимальной длине
продуктов сгорания при максимальной длине
продуктов сгорания при максимальной длине
evacuar los productos de combustión hasta una
the combustion products up to a maximum
شدهوازکیتهایعایق«سریآبی»یاسایردودکشها
90° dirsək olmaqla, maksimum 27 xətti metr
extensión máxima de 27 m en línea recta con
extension of 27 linear metres from the exhaust,
sion maximale de 27 m rectilignes à l'évacuation,
линии дымоудаления 27 метров прямолинейного
линии дымоудаления 27 метров прямолинейного
линии дымоудаления 27 метров прямолинейного
.بامشخصاتمشابهاستفادهشود
uzunluğa ixrac etməyə imkan verir.
участка, при 1 метре плюс колено 90º в линии
участка, при 1 метре плюс колено 90º в линии
respecto a la descarga, con 1m, más la curva de
avec 1 m plus coude 90° en aspiration. Si l'ins-
with 1 m plus 90° bend at the intake. If the
участка, при 1 метре плюс колено 90º в линии
All manuals and user guides at all-guides.com
на котле; закрепить его винтами-саморезами с острым
Fit the male end (smooth) to the bends (5) in the
на котле; закрепить его винтами-саморезами с острым
на котле; закрепить его винтами-саморезами с острым
(2) yerinə qoyun və dəstə daxil olan özü-yiv
remplacer avec la bride (3) en interposant le joint (2)
de las exigencias) y sustitúyalo con el collarín (3)
وتثبيت وصلة التمرير الخاصة بالشفط (6) في الناحية الذكر
)4(صاف)داخلقسمتمادگیحلقههایاتصال(3و
концом, входящими в комплект. Вставить колена
interponiendo la junta (2) ya presente en la caldera.
)5( (الناحية الناعمة) في الناحية األنثى من كوع التوصيل
концом, входящими в комплект. Вставить колена
концом, входящими в комплект. Вставить колена
déjà présent dans la chaudière et serrer avec les vis
female end of the flanges (3 and 4). Fit the intake
açan vintlərlə bərkidin. Xarici ucu (hamar)
)فشاردهید.ترمینالمکش(6)راازطرفنری(صاف
Apriete con los tornillos autorroscantes con punta
(5) гладкой стороной («папа») в горловины фланцев
auto-taraudeuses avec tête, fournies. Raccorder les
(5) гладкой стороной («папа») в горловины фланцев
flansların (3 və 4) daxili uclarındakı dirsəklərə
terminal (6) with the male section (smooth) in
(5) гладкой стороной («папа») в горловины фланцев
حتى إتمام عملية التوصيل والربط بينهما مع التأكد من انه قد
داخلقسمتمادگیزانویی(5)فشاردهیدتامحکمشودو
مطمئنشویدکهقب ال ً واشرهایسرقلیانیداخلیوخارجی
taxın. Hava qəbulu qol borusunu (6) dirsəyin
تم بالفعل إدخال أطر التغطية الدائرية الداخلية والخارجية. قم
the female section of the bend (5) up to the end
suministrados. Monte los codos (5) acoplando
(«мама») (3 и 4). Вставить терминал всасывания (6)
(«мама») (3 и 4). Вставить терминал всасывания (6)
(«мама») (3 и 4). Вставить терминал всасывания (6)
coudes (5) avec le côté mâle (lisse) sur le côté femelle
(5) daxili bölməsindəki xarici (hamar) bölmə
su lado macho (liso) con el lado hembra de los
بإدخال أنبوب تصريف عوادم االحتراق (9) من ناحيته الذكر
гладкой стороной («папа») в горловину («мама») колена
гладкой стороной («папа») в горловину («мама») колена
des brides (3 et 4). Raccorder le terminal d'aspira-
stop, ensuring that the internal and external wall
гладкой стороной («папа») в горловину («мама») колена
)مربوطهراجازد ه اید.کانالتخلیه(9)ازسرنر(صاف
ilə axıra qədər taxın və bu zaman daxili və
راداخلمادهآرنج(5)لغزانده،وتامرحلهیسفتیمحکم
(5) до упора; убедиться, что установлены внутренняя
(5) до упора; убедиться, что установлены внутренняя
sealing plates are fitted. Fit the exhaust pipe (9)
(5) до упора; убедиться, что установлены внутренняя
(الناعم)، في الناحية األنثى من الكوع (5) حتى الوصل إلى
collarines (3 y 4). Monte el terminal de aspiración
tion (6) avec le côté mâle (lisse), sur le côté femelle
کنید،اطمینانحاصلکنید گ َ ردگیردرونیمربوطهسر
xarici divari kipləşdirici plitələrin taxılmasını
и внешняя шайбы. Установить дымоотводную трубу
и внешняя шайбы. Установить дымоотводную трубу
и внешняя шайбы. Установить дымоотводную трубу
(6) acoplando el lado macho (liso) con el lado
تحقيق عملية الربط والوصل الكامل بينهما مع التأكد من انه قد
du coude (5) jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir
with the male end (smooth) to the female end
təmin edin. İşlənmiş qaz borusunun (9) xarici
(9) гладкой стороной ("папа") в горловину колена
hembra del codo (5) apretándolo hasta el fondo,
(9) гладкой стороной ("папа") в горловину колена
(9) гладкой стороной ("папа") в горловину колена
déjà inséré les rosaces correspondantes intérieures
of the bend (5) up to the stop; making sure that
تم بالفعل إدخال إطار التغطية الدائري الداخلي، وبهذا يتم تثبيت
جایشباشد،بدینترتیباتصالاجزاءتشکیلدهندهکیت
(5) ucunu (hamar) dayanana qədər daxili uca
the internal wall sealing plate has been fitted, this
("мама") (5) до упора. Убедиться, что установлена
("мама") (5) до упора. Убедиться, что установлена
("мама") (5) до упора. Убедиться, что установлена
sin olvidarse de colocar previamente las anillas
et extérieures. Raccorder le tuyau d'évacuation (9)
.ووصل العناصر التي تتكون منها المجموعة
taxın; bu zaman divarın kipləşdirici plitənin
will ensure sealing and joining of the elements
avec le côté mâle (lisse) sur le côté femelle du coude
соответствующая внутренняя шайба. Таким образом,
соответствующая внутренняя шайба. Таким образом,
соответствующая внутренняя шайба. Таким образом,
internas y externas. Monte el tubo de descarga (9)
• أبعاد الحيز التركيبي (شكل 1.22). تم تحديد أقل مساحات
. فضایاشغالیمطلوبدرنصبتأسیسات(شکل
quraşdırıldığını təmin edin, bu, kipliyi və dəsti
будет достигнуто герметичное соединение элементов,
making up the kit.
acoplando su lado macho (liso) con el lado hem-
(5) jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir déjà inséré
будет достигнуто герметичное соединение элементов,
будет достигнуто герметичное соединение элементов,
ممكنه خاصة بالحيز التركيبي المطلوب لتركيب مجموعة
22-1).حداقلابعادفضایاشغالیتأسیساتکیت
təşkil edən elementlərin birləşməsini təmin edin.
.100 قيمة ال
la rosace correspondante interne, de cette façon on
входящих в состав комплекта.
входящих в состав комплекта.
bra del codo (5), apretándolo hasta el fondo, sin
входящих в состав комплекта.
• Installation clearances (Fig. 1-22). The mini-
ترمینالجداکنندهباقطر08/08درشرایطمحدودرا
في إطار شروطØ 80\80 وصلة التمرير والفاصل
obtiendra l'étanchéité et la jonction des éléments
olvidarse primero de introducir la anilla interna,
•Монтажные габариты (Рис. 1-22). Далее приводятся
•Монтажные габариты (Рис. 1-22). Далее приводятся
•Монтажные габариты (Рис. 1-22). Далее приводятся
• Quraşdırma zamanı məsafələr (Şəkil 1-22).
mum installation clearance measurements of
de esta forma se conseguirá la unión estanca de
qui composent le kit.
минимальные габаритные размеры для элементов
минимальные габаритные размеры для элементов
минимальные габаритные размеры для элементов
Bəzi məhdudlaşdırma şərtlərində Ø 80/80 se-
the Ø 80/80 separator terminal kit have been
. درتصویر(شکل1-32)پیکربندیباتخلیهعمودیو
• في الشكل (شكل 91.32) تم تحديد عملية التركيب
los elementos del kit.
раздельного дымоудаления ∅ 80/80 для некоторых
раздельного дымоудаления ∅ 80/80 для некоторых
раздельного дымоудаления ∅ 80/80 для некоторых
parator qol boru dəstinin minimum quraşdırma
• Encombrements d'installation (Fig. 1-22). Les me-
stated in some limit conditions.
باستخدام المجموعة العمودية لتصريف عوادم االحتراق
предельных состояний.
предельных состояний.
предельных состояний.
məsafələrinin ölçüləri verilmişdir.
• Dimensiones totales de la instalación (Fig. 1-22).
sures minimums d'encombrement de l'installation
• Figure 1-23 shows the configuration with verti-
. کانالهایاضافیباقطر08/08جهتکیت
Se muestran las medidas de las dimensiones mí-
du kit terminal séparateur Ø 80/80 dans quelques
• На рисунке (Рис. 1-23) приведена конфигурация
• На рисунке (Рис. 1-23) приведена конфигурация
• На рисунке (Рис. 1-23) приведена конфигурация
• Şəkil 1-23 şaquli işlənmiş qaz və üfüqi hava
cal exhaust and horizontal intake.
. أقصىØ 80\80 • وصالت تطويل لمجموعة الفاصل
جداکننده.حداکثرطولبصورتخطراست(بدون
nimas de instalación del kit terminal separador
conditions limites.
с вертикальным дымоотводом и горизонтальной
с вертикальным дымоотводом и горизонтальной
с вертикальным дымоотводом и горизонтальной
qəbulu borusunun konfiqurasiyasını göstərir.
طول مستقيم (بدون انحناءات) في االتجاه العمودي يمكن
Ø 80/80 en algunas condiciones límites.
трубой всасывания воздуха.
трубой всасывания воздуха.
трубой всасывания воздуха.
• Sur la figure (Fig. 1-23) est reportée la configu-
5
5
5
5
5
5
6
6
6
A
A
A
3
3
3
عدد 1 شفة توصيل أنثى لعملية التخلص من
2
2
2
N°1 - Фланец в линии дымоудаления типа
N°1 - Фланец в линии дымоудаления типа
N°1 - Фланец в линии дымоудаления типа
)5( ـØ 80 عدد 2 كوع توصيل 09 درجة
N°1 - Daxili yivli çıxış flansı (4)
N°1 - Bride femelle d'évacuation (4)
N°1 - Female exhaust flange (4)
1 - Collarín hembra de descarga (4)
«мама» (3)
«мама» (3)
«мама» (3)
)1( - واشررزینی(گسکت)تخلیهN °1
)6( ـØ 80 عدد 1 وصلة تمرير للشفط
N°2 - 90° əyilmə ilə Ø 80 (5)
N°2 - coudes 90° Ø 80 (5)
N°2 - 90° bend Ø 80 (5)
2 - codos 90° Ø 80 (5)
N°2 - Колено 90º ∅ 80 (5)
N°2 - Колено 90º ∅ 80 (5)
N°2 - Колено 90º ∅ 80 (5)
)7( عدد 2 ـ إطار تغطية دائري داخلي
N°1 - Giriş ucluğu Ø 80 (6)
N°1 - Terminal d'aspiration Ø 80 (6)
N°1 - Intake terminal Ø 80 (6)
1 - Terminal de aspiración Ø 80 (6)
)2( - واشررزینی ن ِ ش َ ستفلنجN °1
N°1 - Труба Ø 80 (6)
N°1 - Труба Ø 80 (6)
N°1 - Труба Ø 80 (6)
.)8( عدد 1 إطار تغطية دائري خارجي
N°2 - Daxili həlqələr (7)
N°2 - Rosaces internes (7)
N°2 - Internal rings (7)
2 - Anillas internas (7)
N°2 - Внутренние шайбы (7)
N°2 - Внутренние шайбы (7)
N°2 - Внутренние шайбы (7)
Ø 80 عدد 1 أنبوب تخلص من عوادم االحتراق
N°1 - Xarici boz divarı kipləşdirici lövhə (8)
N°1 - Rosace externe (8)
N°1 - External grey wall sealing plate (8)
1 - Anilla externa (8)
N°1 - Внешняя шайба (8)
N°1 - Внешняя шайба (8)
N°1 - Внешняя шайба (8)
)Ø80)5 - منحنی09درجهN °2
C
C
C
N°1 - İşlənmiş hava borusu Ø 80 (9)
N°1 - Tuyau d'évacuation Ø 80 (9)
N°1 - Exhaust pipe Ø 80 (9)
1 - Tubo de descarga Ø 80 (9)
N°1 - Труба дымоудаления Ø 80 (9)
N°1 - Труба дымоудаления Ø 80 (9)
N°1 - Труба дымоудаления Ø 80 (9)
52
52
52
Maksimum istifadə edilə bilən uzunluqlar
حداکثرطوللولههایقابلاستفاده
أقصى أطوال يمكن استخدامها
Максимальные используемые значения длины
Максимальные используемые значения длины
Максимальные используемые значения длины
Máximas longitudes que se pueden utilizar
Longueurs maximales utilisables
Maximum usable lengths
)(تشمل هذه األطوال أطوال وصلة التمرير الشبكية الخاصة بعملية الشفط وكوعي التوصيل 09 درجة
(şəbəkəli giriş terminalı və iki 90° əyilmə hissələri daxil olmaqla)
)90°(شاملترمینالمکشمشبکودوآرنج
(comprendido el terminal de aspiración con rejilla y los dos codos de 90°)
(y compris le terminal d'aspiration grillagé et les deux coudes à 90°)
(включая оголовок с защитой от ветра и два колена 90º)
(включая оголовок с защитой от ветра и два колена 90º)
(включая оголовок с защитой от ветра и два колена 90º)
(including intake terminal with grill and two 90° bends)
Giriş (metrlə)
)تصريف عوادم االحتراق (أمتار
Aspiración (metros)
Aspiration (mètres)
Приток (метры)
Приток (метры)
Приток (метры)
Intake (metres)
)تخلیه(متر
36.0*
36.0*
36.0*
36,0*
36.0*
36.0*
36,0*
6
6
34.5*
34,5*
34.5*
34.5*
34,5*
34.5*
34.5*
7
7
33.0*
33.0*
33.0*
33,0*
33.0*
33.0*
33,0*
8
8
32.0*
32,0*
32.0*
32.0*
32.0*
32,0*
32.0*
9
9
30.5*
30,5*
30,5*
30.5*
30.5*
30.5*
30.5*
10
10
11
11
12
12
بها، يصبح من الضروري الوضع جيد ا ً في االعتبار إمكانية
Quraşdırma tüstünün tövsiyə edilən 12m-dən
installation requires a development of the flue
всасывания. Если установка оборудования
aspiración de 90°. Si la instalación necesita una
всасывания. Если установка оборудования
всасывания. Если установка оборудования
tallation nécessite un développement des tuyaux
است.اگرنصبوراهاندازمستلزماینباشدکهدودکش
uzağa çıxarmağı tələb edirsə, borunun içərisində
ampliación de la descarga de humos que supere
حدوث تكثفات داخل األنبوب، األمر الذي يتطلب استخدام نظم
to the discharge that exceeds the recommended
d'évacuation, pour l'évacuation, dépassant les 12
требует удлинения дымоотводной системы
требует удлинения дымоотводной системы
требует удлинения дымоотводной системы
تاقسمتخروجیگسترشپیداکند،بهطوریکهازحد
yarana biləcək kondensat nəzərə alınmalıdır və
m conseillés, il est nécessaire de bien prendre
более чем на рекомендуемые 12 м, необходимо
более чем на рекомендуемые 12 м, необходимо
los 12 m recomendados, hay que considerar la
12 m, due consideration must be given to the
"مداخن "غير مخصصة لالستخدام مع الغاليات ذات التكثيف
более чем на рекомендуемые 12 м, необходимо
توصیهشدهیعنی21مترتجاوزکند،الزماستبهمسئله
"Kondensat yaradan isti su qazanları üçün YA-
formation of condensate that could take place
en considération la possibilité de formation de
обратить внимание на вероятность образования
обратить внимание на вероятность образования
обратить внимание на вероятность образования
posibilidad de formación de condensación que
.تضمینمیگردد
.البعد القصوى
.نشانمیدهد
.مکشافقیرانشانمیدهد
.وباستخدام مجموعة الشفط األفقية
C
C
C
82
82
82
7
7
7
8
8
8
)4( عوادم االحتراق
:کیتشاملمواردزیراست
)3( - فلنجمکشلبهدارمادهN °1
)4( - فلنجتخلیهمادهN °1
.)9( ـ
TƏCRİD EDİLMİŞ BORU
CONDUCTO CON AISLAMIENTO
ИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
ИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
ИЗОЛИРОВАННЫЙ КАНАЛ
Drenaj (metrlə)
Дымоудаление (метры)
Дымоудаление (метры)
Дымоудаление (метры)
Évacuation (mètres)
Descarga (metros)
Drain (metres)
)الشفط (أمتار
)مکش(متر
6
*36,0
*36,0
6
6
6
6
6
6
7
*34,5
*34,5
7
7
7
7
7
7
8
*33,0
*33,0
8
8
8
8
8
8
9
*32,0
*32,0
9
9
9
9
9
9
10
*30,5
*30,5
10
10
10
10
10
10
11
* لولهمکشرابهاندازه5.2مترمیتوانافزایشداد،ایندرصورتیستکهآرنجرادرتخلیه
* يمكن أن يتم تطويل أنبوب الشفط بمقدار 5,2 متر إذا تم إلغاء كوع التوصيل الخاص بعملية
11
11
11
11
11
11
حذفکردوباافزایش2متردرصورتیکهآرنجرادرمکشحذفکردو5.4متردر
تصريف عوادم االحتراق وبمقدار 2 متر إذا ما تم إلغاء كوع التوصيل الخاص بعملية الشفط
12
12
12
12
12
12
12
.من النوع المعزولة
15
15
15
• Удлинители для комплекта раздельного
• En la figura (Fig. 1-23), se representa la con-
• Extensions for separator kit Ø 80/80. The max.
• Удлинители для комплекта раздельного
• Separator dəsti Ø 80/80 üçün uzadıcılar. Ø
• Удлинители для комплекта раздельного
ration avec évacuation verticale et l'aspiration
.1.31 تركيب المجموعة الفاصلة
�31� 1 نصبکیتجداکننده
. ذا غرفة االحتراق المغلقة والشفط القسريC التشكيل فئة
дымоудаления ∅ 80/80. Максимальная длина
дымоудаления ∅ 80/80. Максимальная длина
дымоудаления ∅ 80/80. Максимальная длина
horizontale.
vertical straight length (without bends) usable
80 hava qəbulu və işlənmiş qaz boruları üçün
figuración con descarga vertical y aspiración
�بااتاقکآببندیوبهمراهفنCپیکربندینوع
на прямолинейном участке (без изгибов) по
horizontal.
на прямолинейном участке (без изгибов) по
for Ø 80 intake and exhaust pipes is 41 metres
на прямолинейном участке (без изгибов) по
maksimum şaquli düz uzunluq (dirsəksiz)
• Rallonges pour kit séparateur Ø 80/80. La lon-
تسمح هذه المجموعة بشفط الهواء إلى خارج المسكن وتفريغ
اینکیتامکانمکشهوابهبیرونازمحلسکونتو
41 metrdir ki, onun 40 metri hava qəbulu, 1
вертикали, применяемая для всасывающих и
вертикали, применяемая для всасывающих и
of which 40 intake and 1 exhaust. This total
вертикали, применяемая для всасывающих и
• Alargadores para kit separador Ø 80/80. La
gueur maximum rectiligne (sans coudes) à la
األدخنة في المدخنة أو مواسير الدخان أو المجرى ال م ُدخل من
تخلیهدودرابهشومینهومجرایدودیاکاناللولهایرا
metri isə işlənmiş qaz borusudur. Bu ümumi
дымоотводных труб ∅ 80, составляет 41 метр, из
дымоотводных труб ∅ 80, составляет 41 метр, из
дымоотводных труб ∅ 80, составляет 41 метр, из
length corresponds to a resistance factor of
verticale, que l'on peut utiliser pour les tuyaux
distancia máxima en línea recta vertical (sin
خالل فصل مجاري تفريغ األدخنة وشفط الهواء. يتم طرد
ازطریقتفکیککانالهایتخلیهدودومکشهوافراهم
uzunluq 100 müqavimət əmsalına uyğun gəlir.
которых 40 м приходится на линию всасывания
которых 40 м приходится на линию всасывания
100. The total usable length obtained by sum-
которых 40 м приходится на линию всасывания
d'aspiration et d'évacuation Ø 80 est de 41 mètres,
codos), que se puede adoptar, para tubos de
). يتم شفط الهواء الضروريS( عوادم االحتراق من األنبوب
)گازهایحاصلازسوختخارجS(میسازد.ازکانال
Ø 80 hava qəbulu və işlənmiş qaz borularının
и 1 м на линию дымоудаления. Эта общая длина
и 1 м на линию дымоудаления. Эта общая длина
ming the Ø 80 intake and exhaust pipe lengths
и 1 м на линию дымоудаления. Эта общая длина
aspiración y descarga Ø80, es de 41 metros,
dont 40 en aspiration et 1 en évacuation. Cette lon-
). يمكن ضبط اتجاه كالA( لعملية االحتراق من األنبوب
)هوایالزمجهتاحتراقمکیدهA(میشوند.ازکانال
uzunluqlarının toplanması ilə əldə edilə bilən
соответствует коэффициенту сопротивления 100.
соответствует коэффициенту сопротивления 100.
соответствует коэффициенту сопротивления 100.
can reach, as a maximum, the values provided
40 en aspiración y 1 en descarga. Esta longitud
gueur totale correspond à un facteur de résistance
.میشود.هردویکانالهابهرسومیتوانندجهتدارشوند
.األنبوبين في أي اتجاه
maksimum cəmi uzunluğun kəmiyyətləri
Общая применяемая длина, получаемая путем
in the following table. If mixed accessories or
Общая применяемая длина, получаемая путем
Общая применяемая длина, получаемая путем
égal à 100. La longueur totale pouvant être utilisée,
total corresponde a un factor de resistencia
:)1-21 . تركيب المجموعة (شكلØ 80\80 مجموعة الفاصل
:)1-21کیتجداکنندهباقطر08/08�مونتاژکیت(شکل
növbəti cədcəldə verilmişdir. Əgər qarışıq
components are used, the maximum extension
суммирования длины труб ∅ 80 на всасывании
суммирования длины труб ∅ 80 на всасывании
суммирования длины труб ∅ 80 на всасывании
equivalente a 100. La longitud total que se puede
obtenue en additionnant les longueurs des tuyaux
قم بتركيب شفة توصيل (4) على الفتحة المركزية للغالية مع
،فلنج(4)رارویسوراخمرکزیپکیجنصبکرده
aksessuarlar və ya elementlərdən istifadə
can be calculated by using a resistance factor
и дымоудалении, может достигать максимальных
и дымоудалении, может достигать максимальных
и дымоудалении, может достигать максимальных
Ø 80 d'aspiration et d'évacuation, peut atteindre
adoptar, obtenida sumando las longitudes de
وضع الحشوة بينهما (1)، ثم قم بعملية الغلق باستخدام
گسکت(1)رابینآنقراردهیدوبااستفادهازپیچهای
edilərsə, maksimum uzanma hər bir element
значений, приведенных в таблице ниже. В случае
for each component or its equivalent length.
значений, приведенных в таблице ниже. В случае
значений, приведенных в таблице ниже. В случае
comme maximum les valeurs reportées dans le
los tubos Ø 80 de aspiración y descarga puede
البراغي ذات الرأس السداسية واألطراف المستوية الموجودة
ششگوشنوکتختموجوددرکیتمحکمکنید.فلنج
üçün müqavimət əmsalından və ya onun
необходимости использования дополнительных
необходимости использования дополнительных
необходимости использования дополнительных
The sum of these resistance factors must not
alcanzar como máximo los valores contenidos
tableau suivant. S'il faut utiliser des accessoires
في المجموعة. قم بنزع شفة التوصيل المستوية الموجودة في
مسطحموجوددرسوراخجانبیراباتوجهبهسوراخ
ekvivaelent uzunluğundan istifadə etməklə
exceed 100.
принадлежностей или смешанных элементов
принадлежностей или смешанных элементов
принадлежностей или смешанных элементов
en la tabla siguiente. Si se deben usar accesorios
ou composants mixtes, il est possible de calculer
الفتحة الجانبية بالنسبة للفتحة المركزية (طبق ا ً للضرورة) ثم قم
)3(مرکزی(برحسبنیاز)برداریدوآنرابافلنج
hesablana bilər. Bu müqavimət əmsallarının
можно произвести расчет максимального
можно произвести расчет максимального
можно произвести расчет максимального
o componentes mixtos, se puede calcular la
l'extension maximale que l'on peut atteindre, en
باستبدالها بشفة التوصيل (3) مع إدخال الحشوة (2) الموجودة
جایگزینکنید.آببندرزینی(گسکت2)راکهازقبلدر
cəmi 100-dən artıq olmamalıdır.
увеличения длины, используя коэффициент
увеличения длины, используя коэффициент
увеличения длины, используя коэффициент
utilisant un facteur de résistance pour chaque
máxima longitud admisible utilizando un factor
بالفعل في الغالية ثم قم بعملية التثبيت مستخدم ا ً البراغي المسننة
پکیجموجوداستدرجایخودقراردهیدوباپیچهای
сопротивления для каждого компонента или его
сопротивления для каждого компонента или его
сопротивления для каждого компонента или его
de resistencia para cada componente o bien su
composant ou bien sa longueur équivalente. La
ذاتية التركيب والتثبيت ذات الرأس الموجودة في المجموعة. قم
عرضهشدهمحکمنمایید.زانوییها(5)راازطرفنری
эквивалентную длину. Сумма этих коэффициентов
эквивалентную длину. Сумма этих коэффициентов
эквивалентную длину. Сумма этих коэффициентов
somme de ces facteurs de résistance ne doit pas
longitud equivalente. La suma de estos factores
)بتركيب وتثبيت األكواع (5) من الناحية الذكر (الناحية الناعمة
сопротивления не должна превышать значения 100.
сопротивления не должна превышать значения 100.
сопротивления не должна превышать значения 100.
de resistencia no debe ser mayor de 100.
être supérieure à la valeur 100.
في الناحية األنثى من شفاه التوصيل (3 و 4). قم بتركيب
INSULATED PIPE
CONDUIT ISOLÉ
لولهعای ق بندینشده
أنبوب غير معزول
Giriş (metrlə)
)تصريف عوادم االحتراق (أمتار
Aspiración (metros)
Aspiration (mètres)
Приток (метры)
Приток (метры)
Приток (метры)
Intake (metres)
)تخلیه(متر
29.5*
29,5*
29.5*
29.5*
29.5*
29.5*
29,5*
1
1
28.0*
28.0*
28,0*
28.0*
28.0*
28.0*
28,0*
2
2
26.5*
26.5*
26,5*
26,5*
26.5*
26.5*
26.5*
3
3
25,5
25,5*
25,5*
25,5*
25,5*
25,5*
25,5*
4
4
24.0*
24,0*
24,0*
24.0*
24.0*
24.0*
24.0*
5
5
22.5*
22.5*
22,5*
22.5*
22.5*
22.5*
22,5*
21.5*
21.5*
21.5*
21.5*
21.5*
21,5*
21,5*
.وبمقدار 5.4 متر إذا ما تم إلغاء كال الكوعين
.صورتیکههردوآرنجهاراحذفکرد
انتبه: الغالية مصممة لكي تفرغ منتجات االحتراق حتى حد
توجه:اینپکیجبرایتخلیۀگازهایحاصلازاحتراقتا
конденсата, который может образовываться
конденсата, который может образовываться
condensation qui pourrait avoir lieu à l'intérieur
inside the pipe and insulated flue kits "NOT for
конденсата, который может образовываться
podría tener lugar dentro del conducto y, por
RAMIR" nişanlı iszolə edilmiş qaz borusundan
أقصى قدره 72 متر بتفريغ على خط مستقيم، مع 1 متر منحنى
،طولحداکثر72متردرخطمستقیماتامجرایتخلیه
tanto, utilizar la descarga de humos "NO para
condensing boilers" must be used.
du conduit et d'utiliser des tuyaux d'évacuation
внутри воздуховода, и использовать дымоходы
внутри воздуховода, и использовать дымоходы
внутри воздуховода, и использовать дымоходы
istifadə edilməlidir.
09 درجة في الشفط. في حالة ضرورة تركيب نظام مدخنة
بایکمترزانویی°09درمرحلهمکشطراحیشده
компании Immergas «НЕ для конденсационных
компании Immergas «НЕ для конденсационных
компании Immergas «НЕ для конденсационных
calderas de condensación" de tipo aislado.
« PAS pour les chaudières à condensation » du
لتصريف عوادم االحتراق يتخطى مسافة ال21 متر المنصوح
котлов» с изоляцией.
котлов» с изоляцией.
котлов» с изоляцией.
type isolé.
C
C
C
42
42
42
22.1
1-22
1-22
C
C
C
82
82
82
1-24
1-24
24.1