Télécharger Imprimer la page

Immergas MAIOR EOLO 32 Mode D'emploi page 8

Publicité

1.7 UZAQDAN IDARƏETMƏ VƏ
1.7 REMOTE CONTROLS AND ROOM
1.7 COMMANDES À DISTANCE ET
1.7 ДИСТАНЦИОННОЕ
1.7 ДИСТАНЦИОННОЕ
1.7 ДИСТАНЦИОННОЕ
1.7 MANDOS REMOTOS Y
)‫8� 1 ‌ «رابط»‌پروب‌خارجی‌(اختیاری‬
.)‫1.8 مسبار خارجي (اختياري‬
OTAQ XRONO-TERMOSTATLARI
‫تم تجهيز الغالية ليمكن معها استخدام مسبار خارجي (شكل‬
‌‫پکیج‌قابلیت‌استفاده‌از‌ترموستات‌اتاقی‌را‌دارد‌(شکل‬
CHRONO-THERMOSTATS
CRONOTERMOSTATOS DE
УПРАВЛЕНИЕ И КОМНАТНЫЕ
УПРАВЛЕНИЕ И КОМНАТНЫЕ
УПРАВЛЕНИЕ И КОМНАТНЫЕ
THERMOSTATS D'AMBIANCE
(XÜSUSI SIFARIŞ ÜZRƏ).
‫1.5) وهذا المسبار متوفر كمجموعة اختيارية. لتثبيت وضع‬
‌.‫1-5)‌که‌به‌صورت‌یک‌کیت‌اختیاری‌عرضه‌میشود‬
AMBIENTE (OPCIONAL).
ХРОНОТЕРМОСТАТЫ (ОПЦИЯ).
ХРОНОТЕРМОСТАТЫ (ОПЦИЯ).
ХРОНОТЕРМОСТАТЫ (ОПЦИЯ).
HORLOGES (OPTION).
(OPTIONAL).
Qazanı əlavə cihaz kimi təmin edilən otaq xrono-
The boiler is prepared for the application of room
Котел рассчитан на применение комнатных
Котел рассчитан на применение комнатных
La chaudière est prédisposée pour l'application
La caldera está preparada para la aplicación de
Котел рассчитан на применение комнатных
.‫المسبار الخارجي، اتبع البيانات المدونة في ورقة التعليمات‬
‌‫برای‌قرار‌دادن‌پروب‌خارجی،‌به‌دستورالعمل‌های‬
termostatları və ya uzaqdan idarəetmənin tətbiqi
cronotermostatos de ambiente o de los mandos
х р о н о т е р м о с т а т о в и л и у с т р о й с т в
х р о н о т е р м о с т а т о в и л и у с т р о й с т в
х р о н о т е р м о с т а т о в и л и у с т р о й с т в
de thermostats d'ambiance programmables ou
chrono-thermostats or remote controls, which
‫يمكن ربط هذا المسبار الخارجي مباشرة بشبكة التيار الكهربي‬
.‫مربوطه‌مراجعه‌کنید‬
üçün hazırlanmışdır (Şəkil 1-4).
дистанционного управления, которые
‫الخاصة بالغالية كما يسمح أوتوماتيكيا بتقليل درجة الحرارة‬
дистанционного управления, которые
дистанционного управления, которые
de commandes à distance, qui sont disponibles
remotos que se entregan como kit opcional
are available as optional kits (Fig. 1-4).
‌‫میتوان‌پروب‌را‌مستقیمأ‌به‌سیستم‌الکترونیکی‌پکیج‬
Bütün Immergas xrono-termostatları yalnız 2
comme kit en option (Fig. 1-4).
(Fig. 1-4).
поставляются как дополнительный комплект
поставляются как дополнительный комплект
All Immergas chrono-thermostats are connected
‫القصوى الخاصة بتدفق الشبكة عند زيادة درجة الحرارة‬
поставляются как дополнительный комплект
‌‫متصل‌کرد.‌پروب‌به‌حداکثر‌دمای‌جریان‌سامانه‌اجازه‬
naqillə birləşdirilir. Dəstə daxil edilmiş istifadəçi
к стандартной комплектации (Рис. 1-4).
Todos los cronotermostatos Immergas pueden
к стандартной комплектации (Рис. 1-4).
к стандартной комплектации (Рис. 1-4).
Tous les thermostats programmables Immergas
with 2 wires only. Carefully read the user and
‫الخارجية بالشكل الذي يعمل على موائمة معدل الحرارة الخاص‬
‌‫میدهد‌تا‌به‌هنگام‌افزایش‌دمای‌خارجی،‌بطور‌اتوماتیک‬
və quraşdırma qaydalarını ehtiyatla oxuyun.
‫بالشبكة مع معدل التغير في درجة الحرارة الخارجية يعمل‬
assembly instructions contained in the acces-
peuvent être branchés avec 2 fils seulement. Lire
В с е х р о н о т е р м о с т а т ы I m m e r g a s
В с е х р о н о т е р м о с т а т ы I m m e r g a s
ser conectados solamente con 2 cables. Leer
В с е х р о н о т е р м о с т а т ы I m m e r g a s
‌‫کاهش‌پیدا‌کند‌و‌بدین‌ترتیب‌گرمایی‌که‌به‌دستگاه‬
‫المسبار الخارجي دائم ا ً بشكل مستقل عندما يتم وصله بغض‬
attentivement les instructions pour le montage
подсоединяются с помощью 2 проводов.
atentamente las instrucciones para el montaje y
подсоединяются с помощью 2 проводов.
подсоединяются с помощью 2 проводов.
sory kit.
‌‫عرضه‌میشود‌متناسب‌با‌تغییرات‌دمای‌خارجی‌تنظیم‬
• Rəqəmsal xronotermostatın İşlək/Qeyri İşlək
et l'utilisation contenues dans le kit accessoire.
el uso incluidas en el kit de accesorios.
Прочитайте внимательно инструкцию по
‫النظر عن وجود أو نوعية ترموستات قياس وضبط الحرارة‬
Прочитайте внимательно инструкцию по
Прочитайте внимательно инструкцию по
‌‫میشود.‌پروب‌خارجی‌اگر‌مستقل‌از‌ترموستات‌اتاقی‬
vəziyyəti.
• On/Off digital Immergas chrono-thermostat.
установке и эксплуатации, поставляемую с
‫المحيطة (كرونوترموستات) المستخدم. العالقة المشتركة‬
установке и эксплуатации, поставляемую с
установке и эксплуатации, поставляемую с
‌.‫مورداستفاده‌وصل‌شده‌باشد،‌همواره‌عمل‌خواهد‌کرد‬
Xrono-termostat aşağıdakılata imkan verir:
• Thermostat programmable digital Immergas
• Cronotermostato digital Immergas On/Off.
The chrono-thermostat allows:
‫بين درجة حرارة التدفق داخل الشبكة ودرجة حرارة المحيط‬
данным комплектом.
данным комплектом.
данным комплектом.
‌‫موقعیت‌سوییچ‌انتخابگر‌در‌کنترل‌پنل‌پکیج،‌ارتباط‌بین‬
- iki otaq temperaturu kəmiyyətlərini
- set two room temperature value: one for
On/Off.
El cronotermostato permite:
‫الخارجي هي عالقة يتم تحديدها عن طريق وضعية المح د ِّ د‬
‌‫دمای‌جریان‌سیستم‌و‌دمای‌خارجی‌را‌مطابق‌با‌منحنی‬
• Цифровой хронотермостат Immergas Вкл./
• Цифровой хронотермостат Immergas Вкл./
• Цифровой хронотермостат Immergas Вкл./
təyin etmək: biri gündüz üçün (rahatlıq
- configurar dos valores de temperatura
Le thermostat programmable permet de :
daytime (comfort temperature) and one for
‫الموجود على لوحة التحكم الخاصة بالغالية وفقا للمنحنيات‬
‌‫های‌نمودار‌تعیین‌میکند.(شکل‌6-1).‌اتصال‌الکترونیکی‬
Выкл.
Выкл.
Выкл.
temperaturu), digəri gecə üçün (daha aşağı
- configurer deux valeurs de température
night-time (reduced temperature);
ambiente: uno durante el día (temperatura
‫المشار إليها في الرسم التخطيطي (شكل 1.6). توصيل‬
‌‫پروب‌خارجی‌باید‌روی‌گیره‌های‌83‌و‌93‌روی‌بورد‬
Хронотермостат позволяет:
Хронотермостат позволяет:
Хронотермостат позволяет:
temperatur);
- set a weekly program with four daily switch
confort) y otro para la noche (temperatura
ambiante : une pour la journée (température
‫المسبار الخارجي بمصدر التيار الكهربي يجب أن يتم عبر‬
.)3-2‌‫الکترونیکی‌صورت‌بگیرد.‌(شکل‬
- установить два значения температуры
- установить два значения температуры
- установить два значения температуры
- dörd gündəlik on və off keçirilmə vaxtları ilə
reducida);
confort) et une pour la nuit (température
on and switch off times;
‫المشابك 83 و 93 الموجودة على اللوحة اإللكترونية الخاصة‬
окру жающей среды: одно для дня
окру жающей среды: одно для дня
окру жающей среды: одно для дня
həftəlik proqram qurun;
- select the required operating mode from the
- configurar un programa semanal con cuatro
réduite) ;
.)2.3 ‫بالغالية (شكل‬
(ком¬фортная температура) и одно для
(ком¬фортная температура) и одно для
(ком¬фортная температура) и одно для
- müxtəlif mümkün alternativlərdən tələb
- configurer un programma hebdomadaire
encendidos y apagados diarios;
various possible alternatives:
ночи (пониженная температура);
ночи (пониженная температура);
ночи (пониженная температура);
olunan istismar rejimini seçmək;
- seleccionar el estado de funcionamiento
avec quatre allumages et arrêts quotidiens ;
- manual mode (with adjustable tempera-
- устанавливать недельную программу с
- устанавливать недельную программу с
- устанавливать недельную программу с
- manual rejim (tənzimlənən temperaturla);
- sélectionner l'état de fonctionnement souhai-
deseado entre las diferentes alternativas:
ture).
четырьмя ежедневными включениями и
четырьмя ежедневными включениями и
четырьмя ежедневными включениями и
- funcionamiento manual (con temperatura
té entre les diverses possibilités :
- avtomatik rejim (qurulmuş proqramla);
- automatic mode (with set program).
выключениями;
выключениями;
выключениями;
- fonctionnement manuel (avec température
regulable).
- məcburi avtomatik rejim (avtomatik
- forced automatic mode (momentarily
- выбрать желаемый режим работы среди
- выбрать желаемый режим работы среди
- выбрать желаемый режим работы среди
réglable).
- funcionamiento automático (con programa
proqramın temperaturunu ani şəkildə
changing the temperature of the automatic
различных вариантов:
различных вариантов:
различных вариантов:
- fonctionnement automatique (avec pro-
configurado).
dəyişir).
program).
- р у ч ной р еж и м ( с р е г ул и р уемой
- р у ч ной р еж и м ( с р е г ул и р уемой
- р у ч ной р еж и м ( с р е г ул и р уемой
gramme configuré).
- funcionamiento automático forzado (modi-
The chrono-thermostat is powered by two 1.5V
Xrono-termostat iki ədəd 1.5V LR 6 alkalin
температурой).
температурой).
температурой).
- fonctionnement automatique forcé (modi-
ficando momentáneamente la temperatura
növlü batareyadan enerji alır.
LR 6 type alkaline batteries.
- автоматический режим (с установленной
- автоматический режим (с установленной
- автоматический режим (с установленной
del programa automático).
fiant momentanément la température du
Xronotermostat funksiyası ilə Comando Amico
• Comando Amico Remoto remote control
программой).
программой).
программой).
programme automatique).
El cronotermostato se alimenta con 2 pilas de
Remoto pultu V2 (CAR
) Əvvəlki bənddə
(CAR
) with chrono-thermostat function.
V2
V2
- принудительный автоматический
- принудительный автоматический
- принудительный автоматический
Le thermostat programmable est alimenté avec
1,5 V tipo LR 6 alcalinas;
təsvir edilmiş funksiyalardan əlavə CAR
In addition to the functions described in the
режим (с мгновенным изменением
режим (с мгновенным изменением
режим (с мгновенным изменением
2 piles alcalines de 1,5 V de type LR 6 ;
paneli əvvəlcədən qurulmuş parametrlərə
• Mando Amigo Remoto
previous point, the CAR
(CAR
panel enables the
V2
V2
V2
т е м п е р а т у р ы а в т о м а т и ч е с к о й
т е м п е р а т у р ы а в т о м а т и ч е с к о й
т е м п е р а т у р ы а в т о м а т и ч е с к о й
rahat uyğunlaşmaq imkanı ilə istifadəçiyə
• Commande Amie à Distance
user to control all the important information
namiento de cronotermostato climático. Con
V2
программы).
программы).
программы).
avadanlığın və istilik sisteminin işi ilə bağlı
el panel del CAR
regarding operation of the appliance and the
fonctionnement de thermostat d'ambiance hor-
, además de las funciones
V2
TХронотермостат питается от 2 щелочных
TХронотермостат питается от 2 щелочных
TХронотермостат питается от 2 щелочных
bütün mühüm məlumatları uzaqdan idarə
loge climatique. Le panneau du CAR
heating system with the opportunity to easily
ilustradas anteriormente, el usuario puede
батареек 1,5В типа LR 6.
батареек 1,5В типа LR 6.
батареек 1,5В типа LR 6.
etmək imkanı verir. Panel avadanlığın
à l'utilisateur, en plus des fonctions illustrées
controlar y tener al alcance de la mano todas
intervene on the previously set parameters,
• Пульт дистанционного управления CAR
• Пульт дистанционного управления CAR
• Пульт дистанционного управления CAR
funksiyalarındakı hər hansı qeyri-normallığı
without having to go to where the appliance
las informaciones importantes relativas al
au point précédent, d'avoir sous contrôle et
с датчиком температ уры помещения.
с датчиком температ уры помещения.
с датчиком температ уры помещения.
təsvir etmək üçün özünütəhlil imkanı ilə
is installed. The panel is provided with self-
funcionamiento del equipo y de la instalación
surtout à portée de main, toutes les informa-
Кроме вышеуказанных функций панель
Кроме вышеуказанных функций панель
Кроме вышеуказанных функций панель
təmin edilmişdir. Uzaqdab idarəetmə panelinə
térmica, pudiendo intervenir cómodamente en
tions importantes relatives au fonctionnement
diagnosis to display any boiler functioning
CAR
CAR
CAR
позволяет пользователю, иметь
позволяет пользователю, иметь
позволяет пользователю, иметь
V2
V2
V2
birləşdirilmiş iqlim xrono-termostatı tam
los parámetros configurados con anterioridad,
de l'appareil et de l'installation thermique avec
anomalies. The climate chrono-thermostat
под контролем, а главное, под рукой, всю
под контролем, а главное, под рукой, всю
под контролем, а главное, под рукой, всю
dəqiqliklə istənilən hava temperaturuna nail
incorporated into the remote panel enables
l'opportunité d'intervenir facilement sur les
sin tener que moverse del lugar en el que se
необходимую информацию относительно
необходимую информацию относительно
необходимую информацию относительно
olmaq və eyni zamanda cari xərclərə qənaət
the system flow temperature to be adjusted to
paramètres configurés précédemment, sans
instaló el aparato. El panel está provisto de
работы котла и отопительной системы с
работы котла и отопительной системы с
работы котла и отопительной системы с
edə bilmək üçün sistemin axın temperaturunun
the actual needs of the room being heated, in
la nécessité de se déplacer à l'endroit où est
dispositivo de auto-diagnóstico que permite
возможностью изменить в любой момент
возможностью изменить в любой момент
возможностью изменить в любой момент
otağın isidilməsi üçün lazım olan temperatura
order to obtain the desired room temperature
installé l'appareil. Le panneau est équipé d'un
visualizar en la pantalla las anomalías de fun-
предварительно введённые параметры,
предварительно введённые параметры,
предварительно введённые параметры,
cionamiento de la caldera. El cronotermostato
dispositif de diagnostic automatique, pour
with extreme precision and therefore with
qədər tənzimlənməsinə imkan verir. CAR
не пер емещаясь при э том в ме с то
не пер емещаясь при э том в ме с то
не пер емещаясь при э том в ме с то
qazanı və cihaz arasında məlumat ötürülməsi
afficher sur l'écran d'éventuelles anomalies
climático instalado en el panel remoto permite
установки котла. Пульт оснащен системой
установки котла. Пульт оснащен системой
установки котла. Пульт оснащен системой
üçün istifadə edilən 2 ədəd naqil vasitəsilə
regular la temperatura de ida de la instalación
de fonctionnement de la chaudière. Le ther-
самодиагностики, которая отображает на
самодиагностики, которая отображает на
самодиагностики, которая отображает на
birbaşa qazandan enerji alır.
дисплее все возможные неполадки в работе
дисплее все возможные неполадки в работе
дисплее все возможные неполадки в работе
котла. Датчик температуры помещения,
котла. Датчик температуры помещения,
котла. Датчик температуры помещения,
встроенный в панель дистанционного
встроенный в панель дистанционного
встроенный в панель дистанционного
управления, позволяет регулировать
управления, позволяет регулировать
управления, позволяет регулировать
‫حداکثر‬
‫حداقل‬
All manuals and user guides at all-guides.com
Mühüm qeyd:Sistem müvafiq dəstdən istifadə
‫هام: في حالة وجود نظام مقسم إلى مناطق، يجب استعمال‬
mostat programmable climatique, incorporé
температ у ру подачи в ус т а новк у в
температ у ру подачи в ус т а новк у в
en función de la exigencia real del ambiente
температ у ру подачи в ус т а новк у в
evident saving in running costs. The CAR
‌‫مهم:اگر‌سیستم‌با‌استفاده‌از‌کیت‌مربوطه‌به‌چند‌قسمت‬
،‫ باستثناء وظيفة الضبط الحراري المناخي‬CAR
edərək zonalara bölünərsə, CAR
‌‫‌در‌حالیکه‌ترموستات‌اتاق‬
зависимости от необходимой степени
au panneau à distance, permet d'adapter la
que hay que calentar, para obtener el valor de
зависимости от необходимой степени
fed directly by the boiler by means of the same 2
зависимости от необходимой степени
termostatı funksiyası sönmüş şəkildə istifadə
wires used for the transmission of data between
température de refoulement de l'installation
отопления помещения таким образом,
отопления помещения таким образом,
отопления помещения таким образом,
temperatura ambiente deseado con precisión
‌‫غیرفعال‌است‌مورد‌استفاده‌قرار‌گیرد.‌باید‌همان‌حالت‬
.On/Off ‫يعني الضبط على النمط تشغيل/إيقاف‬
edilməlidir, yəni o, Yanma/Sönmə (On/Off)
the boiler and device.
aux nécessités de la pièce à chauffer, de façon
чтобы достичь желаемой температуры в
чтобы достичь желаемой температуры в
чтобы достичь желаемой температуры в
y consecuentemente un ahorro evidente en
‫أو‬
‫وصلة لتوصيل التيار لجهاز التحكم عن بعد الصديق‬
V2
rejiminə qoyulmalıdır.
el costo de gestión. El CAR
помещении с высокой точностью, а значит,
помещении с высокой точностью, а значит,
à obtenir la valeur de température ambiante
помещении с высокой точностью, а значит,
Important: if the system is subdivided into zones
)‫لترموستات قياس وضبط الحرارة المحيطة (كرونوترموستات‬
‌Amico‌‫اتصاالت‌الکتریکی‌کنترل‌از‌راه‌دور‬
и с очевидной экономией затрат. CAR
и с очевидной экономией затрат. CAR
directamente por la caldera mediante los 2
и с очевидной экономией затрат. CAR
souhaitée avec une extrême précision, et donc
using the relevant kit, the CAR
Comando Amico Remoto Uzaqdan İdarə
‫تشغيل\إيقاف (اختياري). يجب القيام بالعمليات المبينة أدناه بعد‬
‌‫‌یاترموستات‌زمان‌دار‌روشن/خاموش‬Remoto
питается непосредственно от котла по
cables que transmiten datos entre la caldera y
питается непосредственно от котла по
avec une économie évidente sur les frais de
питается непосредственно от котла по
with its climate thermostat function disabled, i.e.
etməV2 və ya On/Off xrono-termostat
‫فصل التيار الكهربي عن الجهاز. يجب توصيل ترموستات‬
‌‫(اختیاری)�‌عملیاتی‌عملیات‌که‌در‌ادامه‌به‌آنها‌اشاره‬
тем же 2 проводам, которые служат для
gestion. Le CAR
тем же 2 проводам, которые служат для
тем же 2 проводам, которые служат для
el dispositivo.
it must be set to On/Off mode.
elektrik əlaqələri (Xüsusi sifariş üzrə).
\‫قياس وضبط الحرارة المحيطة (كرونوترموستات) تشغيل‬
‌.‫میشود‌باید‌پس‌از‌حذف‌ولتاژ‌از‌دستگاه‌انجام‌شوند‬
la chaudière avec les 2 mêmes fils qui servent à
передачи данных между котлом и ПДУ.
передачи данных между котлом и ПДУ.
передачи данных между котлом и ПДУ.
Importante: para instalaciones divididas en
Aşağıdakı təsvir edilmiş əməliyyatlar gərginliyin
‫ (شكل‬X40 ‫إيقاف بالمشابك 04 و 14 مع إزالة الجامبر‬
‌‫هر‌نوع‌ترموستات‌یا‌ترموستات‌زماندار‌روشن/خاموش‬
Comando Amico Remoto Remote Control
la transmission des données entre la chaudière
Важно: Если система разделена на зоны с
Важно: Если система разделена на зоны с
Важно: Если система разделена на зоны с
zonas, el correspondiente kit CAR
avadanlıqdan ayrılmasından sonra həyata
‫3.2). تأكد من أن نقطة توصيل الترموستات تشغيل\إيقاف من‬
‌‫‌به‌گیره‌های‌04‌و‌14‌وصل‬X40‌‫باید‌با‌حذف‌ولتاژ‬
or On/Off chrono-thermostat electrical con-
et le dispositif.
помощью специального комплекта, CAR
desactivando su función de termorregulación
помощью специального комплекта, CAR
помощью специального комплекта, CAR
keçirilməlidir. İstənilən On/Off ətraf mühit
‫نوعية "النظيف" أي المستقل عن مصدر التيار الرئيسي، وإال‬
‌‫شود‌(شکل‌2-3).‌اطمینان‌حاصل‌کنید‌که‌نقطه‌تماس‬
nections (Optional). The operations described
Important : en cas d'installation subdivisée en
должен быть использован без функции
должен быть использован без функции
должен быть использован без функции
climática, o sea, configurándolo en modalidad
xrono-termostatı X40 söndürücü tağlı 40 və 41
‫فإن لوحة الضبط الكهربائية قد تتضرر. يجب توصيل جهاز‬
‌‫ترموستات‌روشن/خاموش‌از‌نوع‌"تمیز"،‌یعنی‌مستقل‌از‬
below must be performed after having removed
zones avec le kit, le CAR
On/Off.
датчика температуры помещения, то есть в
датчика температуры помещения, то есть в
датчика температуры помещения, то есть в
sıxaclarına birləşdirilməlidir (Təs. 3-2). On/Off
44 ‫ حال وجوده بالمشابك 14 و‬V2 ‫التحكم عن بعد الصديق‬
‌‫ولتاژ‌اصلی‌باشد.‌در‌غیر‌این‌صورت‌بورد‌الکترونیکی‬
the voltage from the appliance. Any thermostat
excluant sa fonction de thermorégulation cli-
режиме Вкл./Выкл.
режиме Вкл./Выкл.
режиме Вкл./Выкл.
termostatının əlaqəsinin "təmiz" olmasından,
‫ الموجود على لوحة الضبط اإللكترونية‬X40 ‫مع إزالة الجامبر‬
‌Remoto‌‫آسیب‌خواهد‌دید.‌کنترل‌از‌راه‌دور‌احتمالی‬
Conexión eléctrica Comando Amico Remoto
or On/Off environment chrono-thermostat must
matique, ou bien en le configurant en modalité
yəni, elektrik mənbəyindən müstəqil olmasından
‌‫‌روی‬X40‌‫باید‌با‌حذف‌ولتاژ‬Amico‌Comando‌
.)2.3 ‫مع االنتباه لعدم عكس أقطاب التوصيل، (شكل‬
be connected to clamps 40 and 41 eliminating
Электрическое подключение CAR
Электрическое подключение CAR
Электрическое подключение CAR
o cronotermostato On/Off (Opcional). Las
On/Off.
əmin olun, əks halda P.C.B. zədələnə bilər.
‌‫بورد‌الکترونیکی،‌به‌گیره‌های‌14‌و‌44‌وصل‌شود‬
jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure that the On/
хронотермостата Вкл./Выкл. (опция).
operaciones indicadas a continuación deben ser
хронотермостата Вкл./Выкл. (опция).
хронотермостата Вкл./Выкл. (опция).
‫، أو‬
‫هام: في حالة استخدام جهاز التحكم عن بعد الصديق‬
V2
İstənilən Comando Amico Remoto P.C.B.
.)3-2‌‫مراقب‌باشید‌اتصاالت‌برعکس‌نباشند(شکل‬
efectuadas después de haber quitado tensión al
Off thermostat contact is of the "clean" type, i.e.
Н и ж е о п и с а н н ы е о п е р а ц и и д о л ж н ы
Н и ж е о п и с а н н ы е о п е р а ц и и д о л ж н ы
Н и ж е о п и с а н н ы е о п е р а ц и и д о л ж н ы
Branchement électrique Commande Amis
)‫ترموستات قياس وضبط الحرارة المحيطة (كرونوترموستات‬
dövri lövhədə X40 söndürücü tağlı 41 və 44
ً ‫تشغيل\إيقاف يصبح إجباري ا ً توفير خطين منفصلين وذلك تطبيق ا‬
à Distance
выполняться после отключения напряжения
выполняться после отключения напряжения
выполняться после отключения напряжения
aparato. El posible termostato o cronotermóstato
independent of the mains voltage, otherwise the
ou thermostat horloge On/Off
V2
‌Comando‌Amico‌‫مهم:‌اگر‌فرمان‌کنترل‌از‌راه‌دور‬
sıxaclarına birləşdirilməlidir və bu zaman
P.C.B. would be damaged. Any Comando Amico
от котла. Термостат или комнатный
от котла. Термостат или комнатный
от котла. Термостат или комнатный
de ambiente On/Off debe ser conectado a los bor-
(Option). Les opérations décrites ci-dessous
‌‫‌یا‌هر‌نوع‌ترموستات‌زماندار‌روشن/خاموش‬Remoto
‫للقواعد المعمول بها والخاصة بشبكات التيار الكهربي. ال‬
ziddəyyətin birləşmələrə keçməməsinə diqqət
хронотермостат Вкл./Выкл. подключается к
хронотермостат Вкл./Выкл. подключается к
doivent être effectuées après avoir coupé le courant
Remoto Remote Control
‫يجب أبد ا ً استخدام أي من أنابيب التوصيل في الغالية كطرف‬
хронотермостат Вкл./Выкл. подключается к
nes 40 y 41 eliminando el puente X40 (Fig. 3-2).
‌‫دیگری‌مورد‌استفاده‌قرار‌میگیرد،‌با‌رعایت‌قواعد‬
yetirmək lazımdır (Təs. 3-2).
клеммам 40 и 41 с удалением перемычки Х40
clamps 41 and 44 eliminating jumper X40 on the
Compruebe que el contacto del termostato On/
à l'appareil. L'éventuel thermostat ou thermostat
клеммам 40 и 41 с удалением перемычки Х40
клеммам 40 и 41 с удалением перемычки Х40
‫أرضي لشبكة التيار الكهربي أو لشبكة الهاتف. تأكد من عدم‬
‌‫مربوط‌به‌سیستم‌های‌الکترونیکی‌دو‌خط‌جداگانه‌ایجاد‬
P.C:B., paying attention not to invert the polarity
d'ambiance programmable On/Off doit être
(Рис. 3-2). Убедитесь, что контакт термостата
(Рис. 3-2). Убедитесь, что контакт термостата
(Рис. 3-2). Убедитесь, что контакт термостата
Off sea del tipo "limpio", es decir, independiente
‫استخدام األنابيب كطرف أرضي قبل القيام بتوصيل الغالية‬
Vacib məsələ: əgər Comando Amico Remoto,
‌‫کنید.‌هرگز‌نباید‌از‌لوله‌های‌پکیج‌برای‌اتصال‌سیستم‬
branché aux bornes 40 et 41 en éliminant le pont
in the connections (Fig. 3-2).
Вкл./Выкл. «сухого типа», то есть не зависит
Вкл./Выкл. «сухого типа», то есть не зависит
Вкл./Выкл. «сухого типа», то есть не зависит
de la tensión de red. En caso contrario, la tarjeta
pult
‌‫الکترونیکی‌یا‌خطوط‌تلفن‌به‌زمین‌استفاده‌کرد.‌پیش‌از‬
və ya hər hansı digər On/Off xrono-
V2
X40 (Fig. 3-2). S'assurer que le contact du ther-
от напряжения сети, в противном случае
от напряжения сети, в противном случае
от напряжения сети, в противном случае
electrónica de regulación se dañaría. El posible
termostat istifadə edilirsə, iki ayrı-ayrı xətti
‌‫ایجاد‌اتصاالت‌الکترونیکی‌پکیج،‌از‌عدم‌وجود‌این‌خطر‬
Important: if the Comando Amico Remoto
может быть повреждена электронная плата.
может быть повреждена электронная плата.
может быть повреждена электронная плата.
Comando Amico Remoto
mostat On/Off est du type « libre », c'est-à-dire
elektrik sistemlərlə bağlı cari qaydalara əsasən
Remote Control
indépendant de la tension de réseau ; dans le cas
При использовании CAR
При использовании CAR
При использовании CAR
a los bornes 41 y 44 eliminando el puente X40
nizamlayın. Qazanının heç bir borusu elektrik
thermostat is used, arrange two separate lines in
en la tarjeta electrónica prestando atención a no
должно выполняться к клеммам 41 и 44 с
должно выполняться к клеммам 41 и 44 с
contraire, la carte électronique de réglage serait
должно выполняться к клеммам 41 и 44 с
sistemi və ya telefon xətlərinin torpaqlanması
compliance with current regulations regarding
endommagée. L' é ventuelle Commande Amie à
удалением перемычки Х40 на электронной
удалением перемычки Х40 на электронной
удалением перемычки Х40 на электронной
invertir la polaridad en las conexiones, (Fig. 3-2).
üçün istifadə edilməməlidir. Qazanının elektrik
electrical systems. No boiler pipes must ever be
V2
Distance
плате и с соблюдением полярности (Рис. 3-2).
плате и с соблюдением полярности (Рис. 3-2).
плате и с соблюдением полярности (Рис. 3-2).
doit être branchée aux bornes 41 et 44
V2
birləşdirmələrini etməzdən öncə bu riskin aradan
Importante: Si se utiliza el Comando Amico
used to earth the electric system or telephone
en éliminant le pont X40 sur la carte électronique
qaldırıldığından əmin olun.
В а ж н о : В с л у ч а е и с п о л ь з о в а н и я
В а ж н о : В с л у ч а е и с п о л ь з о в а н и я
В а ж н о : В с л у ч а е и с п о л ь з о в а н и я
lines. Ensure elimination of this risk before mak-
Remoto
o cualquier cronotermostato On/Off,
V2
V2
en prêtant attention à ne pas inverser la polarité
дистанционного управления CAR
дистанционного управления CAR
es obligatorio instalar dos líneas separadas en
дистанционного управления CAR
ing the boiler electrical connections.
) con funcio-
dans les branchements (Fig. 3-2).
любого другого хронотермостата типа
любого другого хронотермостата типа
любого другого хронотермостата типа
conformidad con las normas vigentes acerca
(CAR
) avec
V2
Important : il est obligatoire, dans l'éventualité
Вкл./Выкл. Необходимо предоставить два
Вкл./Выкл. Необходимо предоставить два
Вкл./Выкл. Необходимо предоставить два
de las instalaciones eléctricas. Ninguna tubería
d'utilisation de la Commande Amie à Distance
отдельных провода, согласно действующим
отдельных провода, согласно действующим
unida a la caldera debe servir de toma de tierra de
отдельных провода, согласно действующим
permet
V2
нормативным требованиям, касающимся
нормативным требованиям, касающимся
la instalación eléctrica o telefónica. Comprobar
ou d'un quelconque thermostat horloge On/Off,
нормативным требованиям, касающимся
электрических установок. Все трубы котла
электрических установок. Все трубы котла
este aspecto antes de conectar eléctricamente
электрических установок. Все трубы котла
de prédisposer deux lignes séparées selon les
V2
V2
V2
normes en vigueur concernant les installations
никогда не должны использоваться как
никогда не должны использоваться как
la caldera.
никогда не должны использоваться как
клеммы заземления электропроводки.
клеммы заземления электропроводки.
électriques. Tous les tuyaux de la chaudière ne
клеммы заземления электропроводки.
doivent jamais être utilisés comme prise de terre
Нео бходимо у б едиться в этом перед
Нео бходимо у б едиться в этом перед
Нео бходимо у б едиться в этом перед
de l'installation électrique ou téléphonique. S'as-
выполнением электрического подключения
выполнением электрического подключения
выполнением электрического подключения
котла.
котла.
котла.
surer donc que ceci ne se produise pas avant de
brancher électriquement la chaudière.
V2
1-4
‫محل‌کاربر‌تنظیم‌دما‌و‌حرارت‬
MAKSİMAL
‫الحد األقصى‬
MÁX.
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MİNİNMAL
‫الحد األدنى‬
MÍN.
MIN
MIN
MIN
MIN
MIN
1-5
5.1
is
V2
‌V2
‫تقسیم‌شود،الزم‌است‬
‫مجموعة‬
iqlim
CAR
V2
V2
.‫روشن/خاموش‌باشد‬
es alimentado
V2
V2
V2
V2
must be used
V2
V2
est alimenté directement par
V2
V2
se debe usar
V2
V2
V2
V2
doit être utilisé en
V2
V2
‌‌V2
или
или
или
V2
V2
V2
V2
V2
must be connected to
V2
.‫بالتيار الكهربي‬
debe ser conectado
V2
.‫اطمینان‌حاصل‌نمایید‬
or any other On/Off chrono-
V2
подключение
подключение
подключение
V2
V2
V2
или
или
или
V2
V2
V2
V2
Mərkəzi istilik temperaturunun
Position of the central heating tem-
Position du réglage utilisateur de la
Posición de la regulación de la temperatura
Регулирование пользователем
Регулирование пользователем
Регулирование пользователем
température de chauffage
perature user adjustment
istifadəçi tənzimləməsinin mövqeyi
de calentamiento para el usuario.
температуры отопления
температуры отопления
температуры отопления
1-6
8
8
8
1.8 XARICI PROB (XÜSUSI SIFARIŞ
1.8
1.8 SONDE EXTERNE (OPTION).
1.8
1.8
1.8
1.8 SONDA EXTERNA (OPCIONAL).
EXTERNAL PROBE (OPTIONAL).
УЛИЧНЫЙ ДАТЧИК (ОПЦИЯ).
УЛИЧНЫЙ ДАТЧИК (ОПЦИЯ).
УЛИЧНЫЙ ДАТЧИК (ОПЦИЯ).
‫1.7 أوامر التحكم عن بعد و ترموستاتات قياس‬
‌‫7� 1 ‌ عالئم‌اشاره‌از‌فاصله‌دور‌ترموستات‬
ÜZRƏ).
Котел рассчитан на использование уличного
Котел рассчитан на использование уличного
La caldera está preparada para la aplicación de la
La chaudière est prédisposée pour l'application
The boiler is designed for the application of the
Котел рассчитан на использование уличного
)‫وضبط حرارة البيئة المحيطة (الكرونترمستاتات‬
)‫زماندار‌محیطی‌(اختیاری‬
Qazanı əlavə alət dəstində mövcud olan Otaq
Room Thermostat (Fig. 1-5) which is available
‌‫پکیج‌برای‌استفاده‌از‌کنترل‌از‌راه‌دور‌یا‌ترموستات‌های‬
de la sonde externe (Fig. 1-5) qui est disponible
датчика (Рис. 1-5), который поставляется
датчика (Рис. 1-5), который поставляется
sonda externa (Fig. 1-5) que está disponible come
датчика (Рис. 1-5), который поставляется
Termostatı (Təs. 1-5) əlavəsi üçün hazırlanmışdır.
kit opcional. Para colocar la sonda externa con-
как дополнительное оборудование. Для
как дополнительное оборудование. Для
как дополнительное оборудование. Для
‫الغالية مجهزة لتركيب ترموستاتات قياس وضبط الحرارة‬
as an optional kit. Refer to the relative instruc-
‌‫زماندار‌اتاق‌دراختیار‌گذاشته‌شده‌است،‌که‌به‌عنوان‌کیت‬
comme kit en option. Pour le positionnement de
Xarici probun mövqeləşdirilməsi üçün müvafiq
sulte el manual de instrucciones correspondiente.
определения места установки уличного
определения места установки уличного
определения места установки уличного
‫المحيطة (كرونوترموستاتات) ولتشغيل نظام أوامر التحكم عن‬
la sonde externe, se référer au feuillet d'instruc-
tion sheet for positioning of the external probe.
.)1-4‌.‫های‌اختیاری‌عرضه‌میشوند‌(شکل‬
qayda cədvəlinə istinad edin.
‌‫‌تنها‌به‌2‌سیم‬Immergas‌‫همه‌ترموستات‌های‌زمان‌دار‬
The probe can be connected directly to the boiler
tions correspondant.
датчика прочитайте соответствующую
датчика прочитайте соответствующую
La sonda se puede conectar directamente a la
датчика прочитайте соответствующую
.)1-4 ‫بعد المتاحة كمجموعة اختيارية (الشكل‬
Zond birbaşa qazanının elektrik sxeminə
‌‫متصل‌اند.‌راهنمای‌کاربر‌و‌مونتاژ‌را‌که‌داخل‌کیت‌لوازم‬
‫يمكن توصيل جميع ترموستاتات قياس وضبط الحرارة المحيطة‬
La sonde peut être branchée directement à l'ins-
electrical system and allows the max. system
инструкцию.
инструкцию.
instalación eléctrica de la caldera y permite
инструкцию.
birləşdirilə bilər və xarici temperaturun
Этот датчик подсоединяется непосредственно
disminuir automáticamente la temperatura
‫ بسلكين فقط. اقرأ بدقة وانتباه تعليمات‬IMMERGAS
flow temperature to be automatically decreased
tallation électrique de la chaudière et permet de
Этот датчик подсоединяется непосредственно
Этот датчик подсоединяется непосредственно
.‫جانبی‌قرار‌دارد‌به‌دقت‌مطالعه‌کنید‬
dəyişməsi ilə sistemə verilən istiliyi tənzimləmək
máxima de ida a la instalación, con el aumento
к ко тл у и позв оляе т а втомати че ски
к ко тл у и позв оляе т а втомати че ски
к ко тл у и позв оляе т а втомати че ски
when the external temperature increases, in
diminuer automatiquement la température maxi-
.‫االستعمال والتركيب الموجودة في مجموعة الكماليات‬
.‫. ‌ ترموستات‌زماندار‌روشن/خاموش‌دیجیتال‬
üçün xarici temperatur artdıqda sistemin
понижать максимальную температ уру
de la temperatura externa, para regular así el calor
order to adjust the heat supplied to the system
mum de refoulement à l'installation lorsque la
понижать максимальную температ уру
понижать максимальную температ уру
‫• تر مو ستا ت قيا س و ضبط ا لحر ا ر ة ا لمحيطة‬
:‫ترموستات‌زماندار‌امکانات‌زیر‌را‌فراهم‌میکند‬
maksimum axın temperaturunu avtomatik
according to the change in external temperature.
température extérieure augmente afin d'adapter
подачи воды в систему при повышении
подачи воды в систему при повышении
подачи воды в систему при повышении
suministrado a la instalación, en función de la
.‫ تشغيل\إيقاف‬Immergas ‫(الكرونوترموستات) رقمي‬
‌‫‌ - ‌‌تنظیم‌دو‌دما‌برای‌اتاق:‌یکی‌برای‌روز‌(دمای‬
şəkildə azaltmağa imkan verir. Xarici zond
The external probe always acts when connected
уличной температ уры; таким образом,
уличной температ уры; таким образом,
уличной температ уры; таким образом,
variación de la temperatura externa. La sonda
la chaleur fournie à l'installation en fonction de la
‫يسمح ترموستات قياس وضبط الحرارة المحيطة‬
‫آسایش)‌و‌یکی‌برای‌شب‌(دمای‌پایین)؛‬
həmişə otaq termostatının olmasından və ya
variation de la température extérieure. La sonde
вырабатываемое установкой тепло зависит
externa funciona siempre cuando está conectada,
вырабатываемое установкой тепло зависит
independently from the presence or type of room
вырабатываемое установкой тепло зависит
‌‫‌ - ‌‌تنظیم‌برنامه‌هفتگی‌با‌قابلیت‌چهار‌بار‌خاموش‌و‬
:‫(الكرونوترموستات) بما يلي‬
onun növündən asılı olmadan işləyir. Sistemin
externe agit toujours quand elle est connectée
independientemente de la presencia o del tipo de
от внешней температуры. Работа уличного
от внешней температуры. Работа уличного
thermostat used. The correlation between system
от внешней температуры. Работа уличного
‫- ضبط وتحديد قيمتين لدرجة حرارة الغرفة: قيمة‬
‫روشن‌شدن‌در‌روز؛‬
axın temperaturu və xarici temperatur arasında
indépendamment de la présence ou du type de
датчика не зависит от наличия или от типа
датчика не зависит от наличия или от типа
cronotermostato ambiente usado. La correlación
датчика не зависит от наличия или от типа
flow temperature and outdoor temperature is de-
‌‫‌ - ‌‌انتخاب‌حالت‌عملکرد‌موردنیاز‌از‌بین‌گزینه‌های‬
‫واحدة لليوم (درجة حرارة مريحة) ودرجة واحدة‬
qarşılıqlı əlaqə qazanının nəzarət panelində
используемого хронотермостата помещения.
используемого хронотермостата помещения.
используемого хронотермостата помещения.
entre la temperatura de impulsión de la instala-
termined by the position of the selector switch on
thermostat d'ambiance programmable utilisé.
‫لليل (درجة حرارة منخفضة)؛‬
:‫متنوع ِ ‌موجود‬
diaqramda göstərilən əyrilərə əsasən seçici
the boiler control panel according to the curves
L'association entre température de refoulement
С о о т н о ш е н и е м е ж д у т е м п е р а т у р о й
С о о т н о ш е н и е м е ж д у т е м п е р а т у р о й
С о о т н о ш е н и е м е ж д у т е м п е р а т у р о й
ción y la temperatura externa, está determinada
‫- اضبط البرنامج األسبوعي بأربعة مرات إشعال وإطفاء‬
.)‫‌ ‌ - ‌ حالت‌دستی‌(با‌دمای‌قابل‌تنظیم‬
keçiricisinin mövqeyi ilə müəyyən edilir (Təs.
por la posición del selector ubicado en el panel
подаваемой воды на установку и уличной
подаваемой воды на установку и уличной
подаваемой воды на установку и уличной
shown in the diagram (Fig. 1-6). The electric con-
à l'installation et température extérieure est
.)‫‌ ‌ - ‌ حالت‌اتوماتیک‌(با‌برنامه‌تنظیم‌شده‬
1-6). Xarici zondun elektrik birləşməsi qazanının
nection of the external probe must be made on
déterminée par la position du sélecteur présent
температ у рой зависит от положения
температ у рой зависит от положения
температ у рой зависит от положения
de control de la caldera, según las curvas repre-
‫- اختيار وضعية الحالة التشغيلية المرغوب فيها من بين‬
sur le tableau de bord de la chaudière, selon le
clamps 38 and 39 on the boiler P.C.B. (Fig. 3-2).
регулятора на приборной панели котла
P.C.B.-də 38 və 39 sıxacları vasitəsilə həyata
sentadas en el diagrama (Fig. 1-6). La conexión
регулятора на приборной панели котла
регулятора на приборной панели котла
‌‫‌ ‌ - ‌‌حالت‌اتوماتیک‌اجباری(که‌به‌صورت‌لحظه‬
:‫البدائل الممكنة المتعددة‬
keçirilməlidir. (Şəkil 3-2)
courbes représentées sur le diagramme (Fig.
согласно кривым, указанным на диаграмме
согласно кривым, указанным на диаграмме
согласно кривым, указанным на диаграмме
eléctrica de la sonda externa se debe conectar a
.)‫ای‌دمای‌برنامه‌اتوماتیک‌را‌تغییر‌میدهد‬
.)‫- تشغيل يدوي (مع درجة حرارة قابلة للتعديل‬
1-6). Le branchement électrique de la sonde
(Рис. 1-6). Электрическое подключение
los bornes 38 y 39 de la tarjeta electrónica de la
(Рис. 1-6). Электрическое подключение
(Рис. 1-6). Электрическое подключение
‌‫ترموستات‌زمان‌دار‌نیروی‌مورد‌نیاز‌خودرااز‌دو‬
.)‫- تشغيل أوتوماتيكي (مع تهيئة مسبقة للبرنامج‬
уличного датчика должно выполняться через
extérieure doit se faire aux bornes 38 et 39 sur
уличного датчика должно выполняться через
caldera (Fig. 3-2).
уличного датчика должно выполняться через
‫‌میگیرد؛‬LR6‌‫5,1‌نوع‬V‌‫باتری‌قلیایی‬
клеммы 38 и 39 на электрической плате котла
клеммы 38 и 39 на электрической плате котла
la carte électronique de la chaudière (Fig. 3-2).
клеммы 38 и 39 на электрической плате котла
‫- تشغيل أوتوماتيكي مجبر (بتعديل لحظي لدرجة‬
‌Comando‌Amico‫. ‌ ‌کنترل‌از‌راه‌دور‬
(Рис. 3-2).
(Рис. 3-2).
(Рис. 3-2).
.)‫حرارة البرنامج االوتوماتيكي‬
‌‫)با‌عملکرد‌ترموستات‬Remoto
‫تر مو ستا ت قيا س و ضبط ا لحر ا ر ة ا لمحيطة‬
‌‫‌به‌مصرف‌کننده‌این‌امکان‌را‬CAR
V2
‫(الكرونوترموستات) مزود ببطاريتين 5,1 فولت نوعية‬
‌‫میدهد,عالوه‌بر‌کارکردهایی‌که‌در‌نکته‌قبل‌به‌آنها‬
.)‫ ألكالين (قلوية‬LR 6
‌‫‌به‌کاربر‌اجازه‌میدهد‌تا‌همه‬CAR‌‫اشاره‌شد،‌پانل‬
‫) لتشغيل ترموستات‬CAR
‌‫اطالعات‌مهم‌مربوط‌به‌استفاده‌از‌دستگاه‌و‌سامانه‬
( ‫ـ‬
‫• جهاز تحكم عن بعد صديق‬
V2
V2
)‫قياس وضبط الحرارة المحيطة (كرونوترموستات‬
‌‫گرمایشی‌را‌بررسی‌کند‌و‌این‌امکان‌را‌داشته‌باشد‬
‫المناخي. إضافة إلى الوظائف المهمة الموضحة في النقطة‬
‌‫که‌بدون‌رفتن‌به‌محل‌نصب‌دستگاه،‌پارامترهای‌از‬
CAR
‌‫قبل‌تعیین‌شده‌را‌تغییر‌دهد.‌پانل‌مجهز‌به‌امکانات‬
‫السابقة، تسمح لوحة التحكم عن بعد الصديقة‬
V2
‌‫خود‌تشخیصی‌است‌تا‌بتواند‌هرگونه‌ناهنجاری‌را‌در‬
‫للمستخدم بمراقبة جميع المعلومات الهامة المتعلقة بتشغيل‬
‫الجهاز وبالنظام الحراري والتحكم فيها مع إمكانية التحكم‬
‌‫عملکرد‌پکیج‌نشان‌دهد.‌ترموستات‌زماندار‌اقلیمی‬
‫في المعايير المضبوطة مسبق ا ً دون الذهاب إلى المكان الذي‬
‌‫که‌در‌پانل‌قراردارد،امکان‌تطبیق‌دمای‌جریان‬
‫تم تركيب الجهاز به. تم تزويد لوحة التحكم بوظيفة الفحص‬
‌‫سامانه‌با‌نیازهای‌واقعی‌اتاق‌را‌فراهم‌میکند.‌بدین‬
‫والتشخيص الذاتيين لتتمكن من عرض أي خلل ممكن في‬
‌‫ترتیب‌میتوان‌دمای‌اتاق‌را‌به‌طور‌دقیقوو‌به‌دلخواه‬
‫أداء الغالية على الشاشة. يسمح ترموستات قياس وضبط‬
‌CAR
‌.‫تنظیم‌و‌در‌هزینه‌ها‌صرفه‌جویی‌نمود‬
V2
‫الحرارة المحيطة (الكرونوترموستات) المدمج في لوحة‬
‌‫مستقیمأ‌توسط‌پکیج‌و‌از‌طریق‌همان‌دو‌سیمی‌که‬
‫التحكم عن بعد لدرجة الحرارة المتولدة من الغالية من‬
‌‫وظیفه‌انتقال ِ ‌داده‌ها‌بین‌پکیج‌و‌دستگاه‌را‌بر‌عهده‬
‫تدفئة وتسخين الغرفة طبق ا ً للدرجة والمستوى المرغوب‬
.‫دارند‌تغذیه‌میشود‬
‫فيه بدقة متناهية مما يسمح بتوفير واضح لتكاليف اإلدارة‬
‫ تتم تغذيته مباشرة بواسطة الغالية عن‬CAR
‫طريق نفس السلكيين المستخدمين لنقل البيانات التشغيلية‬
.‫بين الغالية واألداة‬
‫وضعية ضبط المستخدم لدرجة حرارة التدفئة‬
.)‫(اختياري‬
‫يومية؛‬
‌CAR
V2
V2
‌‫زماندار.‌پانل‬
.‫والتشغيل‬
V2
4.1
1-4
6.1
1-6
1-5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maior eolo 28Maior eolo 24