Télécharger Imprimer la page

Immergas MAIOR EOLO 32 Mode D'emploi page 12

Publicité

1.10 OUTDOOR INSTALLATION IN A
1.10 QISMƏN MÜHAFIZƏ EDILƏN
1.10 INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR
1.10 УСТАНОВКА СНАРУЖИ В
1.10 УСТАНОВКА СНАРУЖИ В
1.10 УСТАНОВКА СНАРУЖИ В
1.10 INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR
EN UN LUGAR PARCIALMENTE
ЧАСТИЧНО ЗАЩИЩЕННОМ
ЧАСТИЧНО ЗАЩИЩЕННОМ
ЧАСТИЧНО ЗАЩИЩЕННОМ
DANS UN LIEU PARTIELLEMENT
PARTIALLY PROTECTED AREA.
SAHƏDƏ AÇIQ HAVADA
N.B.: a partially protected location is one in which
QURAŞDIRMA.
PROTÉGÉ.
ПОМЕЩЕНИИ.
ПОМЕЩЕНИИ.
PROTEGIDO.
ПОМЕЩЕНИИ.
Примечание: Под частично защищённым
Nota: por lugar parcialmente protegido se entiende
Примечание: Под частично защищённым
Примечание: Под частично защищённым
Q: qismən qorunan sahələr cihazın birbaşa
N.B. : un lieu partiellement protégé est un lieu où
the appliance is not exposed to the direct action of
havanın təsirinə (yağış, qar, dolu və s.) məruz
the weather (rain, snow, hail, etc..).
l'appareil n'est pas exposé directement à l'action
помещение м подра зумеваетс я такое
помещение м подра зумеваетс я такое
помещение м подра зумеваетс я такое
aquel en el que la caldera no está expuesta a la
acción directa de los agentes atmosféricos (lluvia,
место, в котором котел не подвергается
место, в котором котел не подвергается
место, в котором котел не подвергается
des intempéries (pluie, neige, grêle, etc.).
qalmadığı yerlərdir.
This type of installation is only possible when
н е п о с р е д с т в е н н о м у в о з д е й с т в и ю
nieve, granizo, etc...).
н е п о с р е д с т в е н н о м у в о з д е й с т в и ю
н е п о с р е д с т в е н н о м у в о з д е й с т в и ю
Bu növ quraşdırma yalnız cihazın təyinat
Ce type d'installation est possible uniquement
permitted by the laws in force in the appliance's
атмосферных осадков (дождя, снега, града
атмосферных осадков (дождя, снега, града
атмосферных осадков (дождя, снега, града
lorsque la loi en vigueur dans le pays de destination
Este tipo de instalación es posible solo cuando la
country of destination.
ölkəsinin qanunları icazə verdikdə mümkündür.
и т.д.).
и т.д.).
и т.д.).
de l'appareil le permet.
legislación vigente en el país de destinación del
• B növlü konfiqurasiya, bağlı baca və fen.
• Configuration type B, open chamber and
Такой вид установки возможен только если он
Такой вид установки возможен только если он
Такой вид установки возможен только если он
aparato lo permite.
• Configuration de type B à chambre ouverte
forced draught.
Xüsui örtük dəstindən istifadə edərək, havanın
разрешен действующим законодательством
разрешен действующим законодательством
разрешен действующим законодательством
• Configuración tipo B con cámara abierta y
et tirage forcé.
birbaşa götürülməsinə (Şəkil 1-10) tüstünün
Using the special coverage kit one can achieve
в стране использования.
в стране использования.
в стране использования.
tiro forzado.
bir qaz çıxışı borusu ilə və ya birbaşa xaricə
En utilisant le kit de couverture spécifique,
direct air intake (Fig. 1-10) and fumes exhaust in
• Конфигурация типа B с открытой камерой
• Конфигурация типа B с открытой камерой
• Конфигурация типа B с открытой камерой
çıxarılmasına nail olmaq olar. Bu konfiqurasiya-
Usando el kit de cobertura apropiado se puede
on peut effectuer l'aspiration de l'air direct
a single flue or directly outside. In this configura-
и с принудительной тягой.
и с принудительной тягой.
и с принудительной тягой.
da isti su qazanını qismən mühafizə edilən yerdə
(Fig. 1-10) et l'évacuation des fumées en che-
efectuar la aspiración directa del aire (Fig. 1-10) y
tion it is possible to install the boiler in a partially
quraşdırmaq olar.
minée simple ou directement à l'extérieur. Avec
protected place. In this configuration the boiler
la descarga de los humos en la chimenea o direc-
При использовании специального защитного
При использовании специального защитного
При использовании специального защитного
комплекта всасывание возду ха может
комплекта всасывание возду ха может
cette configuration, il est possible d'installer la
tamente al exterior. En esta configuración es po-
is classified as type B.
Bu konfiqurasiyada isti su qazanı B
комплекта всасывание возду ха может
su qazanı kimi təsnif edilir.
sible instalar la caldera en un lugar parcialmente
п р ои з в од и т ь с я н е п о с р ед с т в е н н о и з
With this configuration:
п р ои з в од и т ь с я н е п о с р ед с т в е н н о и з
п р ои з в од и т ь с я н е п о с р ед с т в е н н о и з
chaudière dans un lieu partiellement protégé.
- air intake takes place directly from the envi-
protegido. La caldera en esta configuración está
окружающей среды (Рис. 1-10), а дымовые
окружающей среды (Рис. 1-10), а дымовые
Avec cette configuration, la chaudière est classée
Bu konfiqurasiya ilə:
окружающей среды (Рис. 1-10), а дымовые
газы могут отводиться через отдельный
газы могут отводиться через отдельный
comme type B
- hava girişi bir başa cihazın quraşdırıldığı
clasificada como tipo B
газы могут отводиться через отдельный
ronment in which the appliance is installed
.
.
22
22
Avec cette configuration :
дымоход или непосредственно в атмосферу.
Con esta configuración:
дымоход или непосредственно в атмосферу.
дымоход или непосредственно в атмосферу.
mühitdən (xaricdən) baş verir;
(outside);
- El aire se aspira directamente del ambiente en
При такой конфигурации котел может
При такой конфигурации котел может
При такой конфигурации котел может
- l'aspiration de l'air se fait directement du lieu
- the fumes exhaust must be connected to its own
- tüstünün çıxış borusu özünün ayrıca novuna
устанавливаться в частично защищенном
устанавливаться в частично защищенном
устанавливаться в частично защищенном
où est installé l'appareil (extérieur);
el que está instalado el aparato (externo);
single flue (B
birləşdirilir (B
) or ducted directly outside via a
) və ya birbaşa çıxış üçün şaquli
23
23
месте.
месте.
месте.
- la descarga de humos debe conectarse a su
- l'évacuation des fumées doit être reliée à sa
vertical terminal for direct exhaust (B
qol boru (B
) və ya nov sistemi (B
53
Котел в такой конфигурации относится к
Котел в такой конфигурации относится к
Котел в такой конфигурации относится к
propre cheminée simple (B
birbaşa xaricə çıxarılır.
propia chimenea (B
an Immergas ducting system (B
) o debe canalizarse di-
) ou canalisée direc-
23
23
53
типу B
типу B
типу B
.
.
.
rectamente a la atmósfera mediante el terminal
tement dans l'atmosphère extérieure à l'aide d'un
Qüvvədə olan texniki qaydalara əməl edilməlidir.
The technical regulations in force must be
22
22
22
В указанной конфигурации:
В указанной конфигурации:
В указанной конфигурации:
terminal vertical pour une évacuation directe
vertical para descarga directa (B
respected.
53
- в с а с ы в а н и е в о з д у х а п р о и с х о д и т
- в с а с ы в а н и е в о з д у х а п р о и с х о д и т
- в с а с ы в а н и е в о з д у х а п р о и с х о д и т
Baca qazənən ayırıcının nizamlanması Birbaşa
(B
sistema con sistema de canalización de humos
) ou à l'aide d'un système pour tubage (B
53
havanın qəbuledilməsi ilə qazanın düzgün
непо ср едс тв енно из помещения, где
непо ср едс тв енно из помещения, где
непо ср едс тв енно из помещения, где
Flue gas separator adjustment. For correct
(B
« PAS pour les chaudières à condensation ».
).
53
установлен котел (снаружи);
functioning of the boiler in configuration with
işləməsi üçün müvafiq cəvdəllərdə (səhifə
установлен котел (снаружи);
установлен котел (снаружи);
Les normes techniques en vigueur doivent donc
Por lo tanto se deben respetar las normas técnicas
direct air intake it is necessary to regulate the flue
10) verilən məlumata uyğun olaraq baca qazı
- дымоудаление должно быть соединено
- дымоудаление должно быть соединено
- дымоудаление должно быть соединено
être respectées.
en vigor.
klapanını tənzimləmək üçün lazımdır.
gas shutter according to that stated in the relative
с собственным дымовым каналом (В
с собственным дымовым каналом (В
с собственным дымовым каналом (В
tables (page 10).
Ajuste del regulador de paso de humos. Para
Réglage étrangleur de fumées. Pour le bon
• Əhatə montaj dəsti (Təs. 1-11): Mərkəzi
или проведено непосредственно наружу с
или проведено непосредственно наружу с
или проведено непосредственно наружу с
un funcionamiento correcto de la caldera en
fonctionnement de la chaudière en configuration
помощью прямой трубы (В
помощью прямой трубы (В
• Coverage kit assembly (Fig. 1-11). Remove
помощью прямой трубы (В
dəliyə münasibətdə iki yan lülədə olan iki
) или с помощью
) или с помощью
) или с помощью
configuración con aspiración directa es necesario
avec aspiration directe, il est nécessaire de régler
53
53
53
системы труб (В
системы труб (В
системы труб (В
tıxacı və kipkəcləri çıxarın. İndi müvafiq
the two plugs and the gaskets present from
).
).
).
regular el regulador de paso de humos según lo
l'étrangleur de fumées selon ce qui est indiqué
53
53
53
the two lateral holes with respect to the central
lövhədən istifadə edərək sol qəbul dəliyini
При этом должны соблюдаться действующие
При этом должны соблюдаться действующие
При этом должны соблюдаться действующие
dans les tableaux correspondants (page 10).
reproducido en las respectivas tablas (pág. 10).
örtün və iki təchiz edilmiş vintlə onu sağ
one. Now cover the right intake hole using the
технические нормы.
технические нормы.
технические нормы.
• Montage du kit couverture (Fig. 1-11).
• Montaje del kit de cobertura (Fig. 1-11). Des-
tərəfə bərkidin. Qazanının mərkəzi dəliyinə
relevant plate, fixing it onto the left side using
Регулировка дымовой заслонки. Для
Регулировка дымовой заслонки. Для
Регулировка дымовой заслонки. Для
Démonter des trous latéraux par rapport à
the 2 previously-removed screws. Install the
Ø 80 çıxış flansını quraşdırın və dəstlə təchiz
monte los dos tapones y las juntas de los ori-
правильной работы котла в конфигурации
правильной работы котла в конфигурации
правильной работы котла в конфигурации
Ø 80 outlet flange on the central hole of the
celui central les deux bouchons et les joints,
edilmiş kipkəci taxaraq vintlərlə bərkidin.
ficios laterales respecto al central, luego cubra
с прямым в с асыв а нием не о бходимо
с прямым в с асыв а нием не о бходимо
с прямым в с асыв а нием не о бходимо
Yuxarı qapağı taxın və dəstə daxil olan 4
el orificio derecho de aspiración con la plancha
puis couvrir le trou d'aspiration droit avec la
boiler, taking care to insert the gasket supplied
произвести регулировку дымовой заслонки
произвести регулировку дымовой заслонки
произвести регулировку дымовой заслонки
vintlə bərkidin, müvafiq kipkəcləri yerləşdirin.
with the kit and tighten by means of the screws
plaque appropriée en la fixant sur le côté gauche
correspondiente, fijándolo en el lado izquierdo
согласно приведенным выше таблицам
согласно приведенным выше таблицам
согласно приведенным выше таблицам
avec les 2 vis fournies. Installer la bride Ø 80
provided. Install the upper cover, fixing it using
con 2 de los tornillos desmontados con anterio-
90° Ø 80 əyrinin xarici yivli ucunu (hamar)
(Стр. 10).
(Стр. 10).
(Стр. 10).
dayanana qədər Ø 80 flansı qurğusunun daxili
the 4 screws present in the kit, positioning the
d'évacuation sur le trou plus à l'intérieur de la
ridad. Monte el collarín Ø 80 de descarga en el
relevant gaskets. Engage the 90° Ø 80 bend with
chaudière en interposant le joint présent dans
yivli ucuna (çıxıntılı kipkəclə) taxın. Kipkəci
agujero más interior de la caldera, colocando
antes la junta presente en el kit y apretando
the male end (smooth) in the female end (with
le kit et serrer avec les vis fournies. Installer la
əyrinin yanı boyu taxın. Polad vərəq vasitəsilə
couverture supérieure en la fixant avec 4 vis
örtün və dəstə daxil olan qayışlarla bərkidin,
lip seal) of the Ø 80 flange unit until it stops.
el conjunto con los tornillos suministrados.
The cover kit includes:
Il kit coperchio comprende:
В комплект защитного кожуха входят:
В комплект защитного кожуха входят:
В комплект защитного кожуха входят:
Le kit couvercle comprend :
:‫تحتوي مجموعة التغطية على‬
:‫این‌کیت‌شامل‬
N° 1 Coperchio termoformato
N° 1 Термоформованный кожух
N° 1 Термоформованный кожух
N° 1 Couvercle thermoformé
N° 1 Thermoformed cover
N° 1 Термоформованный кожух
‫عدد 1 غطاء مشكل ومصنع‬
‫ ° ‌ 1 ‌ پوشش‌حرارتی‬N ‌
ً ‫حراري ا‬
‌‫ ° ‌ 1 ‌ صفحه‌تثبیت‌واشر‬N ‌
N° 1 Gasket locking plate
N° 1 Пластина для крепления сальника
N° 1 Пластина для крепления сальника
N° 1 Пластина для крепления сальника
N° 1 Placca bloccaggio guarni-
N° 1 Plaque de blocage joint
N° 1 Сальник
N° 1 Сальник
N° 1 Gasket
N° 1 Joint
N° 1 Сальник
zione
‫عدد 1 لوحة غلق الحشوة‬
)‫رزینی‌(گسکت‬
N° 1 Хомутик,
N° 1 Хомутик,
N° 1 Guarnizione
N° 1 Хомутик,
N° 1 Collier serre-joint
N° 1 Gasket tightening clip
‫ ° ‌ 1 ‌ واشر‌آب‌بندی‌رزینی‬N ‌
‫عدد 1 حشوة‬
затягивающий сальник
затягивающий сальник
затягивающий сальник
N° 1 Intake hole covering plate
N° 1 Plaque couverture trou
N° 1 Fascetta stringi guarnizio-
‌‫ ° ‌ 1 ‌ ب َ ست‌سفت‌کننده‌واشر‬N ‌
‫عدد 1 مشبك ومشد ضم وربط‬
N° 1 Пластина, закрывающая
N° 1 Пластина, закрывающая
N° 1 Пластина, закрывающая
ne
d'aspiration
‫الحشوة‬
‫رزینی‬
The terminal kit includes:
N° 1 Piastra copertura foro
всасывающее отверстие
всасывающее отверстие
всасывающее отверстие
‫عدد 1 صفيحة تغطية ثقب الشفط‬
‌‫ ° ‌ 1 ‌ صفحه‌پوشش‌حفره‬N ‌
Örtük dəstinə aşağıdakılar daxildir:
Le kit terminal comprend :
N° 1 Gasket
aspirazione
‫مکش‬
N° 1 Termo yaradan qapaq
Комплект терминала включает:
Комплект терминала включает:
Комплект терминала включает:
N° 1 Discharge flange Ø 80
N° 1 Joint
‫تحتوي مجموعة وصلة التمرير‬
N° 1 Kipkəcin sıxacının lövhəsi
Il kit terminale comprende:
N° 1 Сальник
N° 1 Сальник
N° 1 Сальник
N° 1 Bend 90° Ø 80
N° 1 Bride Ø 80 d'évacuation
:‫این‌کیت‌شامل‬
:‫على‬
N° 1 Ara qat
N° 1 Выпускной фланец Ø 80
N° 1 Guarnizione
N° 1 Выпускной фланец Ø 80
N° 1 Выпускной фланец Ø 80
N° 1 Drain pipe Ø 80
N° 1 Coude 90° Ø 80
‫ ° ‌ 1 ‌ واشر‌آب‌بندی‌رزینی‬N ‌
‫عدد 1 حشوة‬
N° 1 Ara qatın kipləşdirən sıxac
N° 1 Колено 90° Ø 80
N° 1 Flangia Ø 80 di scarico
N° 1 Колено 90° Ø 80
N° 1 Wall sealing plate
N° 1 Tuyau d'évacuation Ø 80
N° 1 Колено 90° Ø 80
Ø‌80‌‫ ° ‌ 1 ‌ فلنج‌تخلیه‬N ‌
‫عدد 1 شفة توصيل عوادم‬
N° 1 Giriş dəliyini örtük lövhəsi
N° 1 Rosace
N° 1 Выпускная труба Ø 80
N° 1 Выпускная труба Ø 80
N° 1 Curva 90° Ø 80
N° 1 Выпускная труба Ø 80
‌ 9 0°‌Ø‌80‌‫ ° ‌ 1 ‌ انحنای‬N ‌
Ø 80 ‫دخانية‬
N° 1 Шайба
N° 1 Tubo scarico Ø 80
N° 1 Шайба
N° 1 Шайба
‫ ـ 09 درجة‬Ø80 ‫عدد 1 كوع‬
Ø‌80‌‫ ° ‌ 1 ‌ لولۀ‌تخلیه‬N ‌
Ucluq dəstinə aşağıdakılar daxildir:
»‫ ° ‌ 1 ‌ گ َ ردگیر‬N ‌
N° 1 Rosone
‫عدد 1 أنبوب عوادم احتراق‬
N° 1 Ara qat
Ø80
N° 1 Çıxış flansı Ø 80
‫عدد 1 إطار تغطية دائري‬
N° 1 Əyri 90° Ø 80
N° 1 Çıxış boru Ø 80
N° 1 Divar kipləşdirici lövhəsi
All manuals and user guides at all-guides.com
• Установка защитного комплекта (Рис.
• Установка защитного комплекта (Рис.
• Установка защитного комплекта (Рис.
présentes dans le kit en interposant les joints
Montar la cubierta superior colocando antes
‫الموجود في المجموعة مع االنتباه إلى تثبيت النتوءات‬
4 kipkəc kənarının üstünü mütləq örtün. Çıxış
Introduce the gasket, making it run along the
‌)‫جایی‌که‌امکان‌دارد‌(با‌استفاده‌از‌آب‌بند‌لبه‌دار‬
10.1
1-10
1-11)
1-11)
‫األربعة للحشوة. قم بإدخال أنبوب تصريف العوادم من‬
correspondants. Raccorder le coude 90° Ø 80
las juntas correspondientes y apretándola con
terminalının əhatə edən sonluğunu (yumşaq)
bend. Fix it using the metal sheet plate and
1-11)
‌‫محکم‌کنید.گسکت‌را‌وارد‌کنید‌تا‌در‌موازات‌زانو‬
‫ناحيته الذكر (الناعم)، في الناحية األنثى من الكوع نوعية‬
los 4 tornillos presentes en el kit. Introducir el
avec le côté mâle (lisse), sur le côté femelle
90° Ø 80 əhatə edilən sonluğa yerləşdirin,
tighten by means of the clips present in the kit,
‌‫حرکت‌کند.‌آن‌را‌با‌استفاده‌از‌ورقه‌پوالدین‌تثبیت‬
Снять с боковых отверстий, относительно
Снять с боковых отверстий, относительно
Снять с боковых отверстий, относительно
müvafiq divar plitəsinin artıq yerləşdirilmiş
codo 90° Ø 80 con lado macho (liso), en el lado
making sure to block the 4 gasket flaps. Fit the
‫قطر 08 ذو ال09 درجة مع التأكد من أنه قد تم بالفعل‬
(avec joints à lèvre) de la bride Ø 80 jusqu'à
‌‫کنید‌و‌به‌وسیله‌تسمه‌موجود‌در‌کیت‌محکم‌کنید‌و‬
центрального, два колпачка и уплотнители,
центрального, два колпачка и уплотнители,
центрального, два колпачка и уплотнители,
olmasından əmin olun; bu, dəstin ibarət olduğu
‫إدخال إطار التغطية الدائري الخاص، وبهذا يتم تثبيت و‬
male end (smooth) of the exhaust terminal into
la butée, enfiler le joint en le faisant glisser le
hembra (con juntas de labio) del collarín Ø 80
‌.‫از‌بسته‌شدن‌4‌لبه‌گسکت‌اطمینان‌حاصل‌فرمایید‬
затем закрыть правое отверстие всасывания с
затем закрыть правое отверстие всасывания с
затем закрыть правое отверстие всасывания с
elementlərin saxlanması və bərkidilməsini
long du coude, le fixer avec la plaque en tôle
hasta el tope, introducir la junta deslizándola
the the female end of the bend 90° Ø 80, mak-
‌‫سر‌نر‌(صاف)‌ترمینال‌خروجی‌دود‌را‌به‌سر‌ماده‬
.‫توصيل العناصر التي تتكون منها المجموعة‬
помощью специальной пластинки, для этого
помощью специальной пластинки, для этого
помощью специальной пластинки, для этого
təmin edəcək.
et serrer avec le collier présent dans le kit en
ing sure that the relevant wall sealing plate is
a lo largo de la curva, sujetarla por medio de la
‌‫‌متصل‌کنید‌و‌از‬Ø‌80‌‫زانوی‌09‌درجه‌با‌قطر‬
‫أقصى طول ممكن ألنبوب تصريف عوادم االحتراق. يمكن‬
закрепить её с левой стороны с помощью двух
закрепить её с левой стороны с помощью двух
закрепить её с левой стороны с помощью двух
‌‫قرار‌گرفتن‌ورقه‌آب‌بندی‌جدار‌در‌جای‌خود‌مطمئن‬
placa de chapa y apretar mediante la abrazadera
already fitted; this will ensure hold and joining
faisant attention à bloquer les 4 languettes du
‫تطويل أنبوب تصريف عوادم االحتراق (سواء في الوضع‬
Çıxış borusunun maksimum uzunluğu
винтов, поставляемых в принадлежностях.
винтов, поставляемых в принадлежностях.
винтов, поставляемых в принадлежностях.
‌‫شوید؛‌به‌این‌ترتیب‌استحکام‌و‌اتصال‌صحیح‌قطعات‬
presente en el kit teniendo cuidado de sujetar
joint. Raccorder le tuyau d'évacuation avec le
of the elements making up the kit.
‫العمودي أو الوضع األفقي) حتى مسافة 21 متر ا ً مستقيم ا ً على‬
Tüstü bacası (şaquli və ya üfüqi) izolyasiya
Установить выпускной фланец Ø80 на
Установить выпускной фланец Ø80 на
Установить выпускной фланец Ø80 на
las 4 lengüetas de la junta. Introducir el tubo
côté mâle (lisse), sur le côté femelle du coude
.)27.1 ‫التوالي كحد أقصى باستخدام أنابيب معزولة (الشكل‬
borularından istifadə edilərək maksimum 12 xətti
Max. length of exhaust duct. The flue pipe
внутреннее отверстие котла, используя
внутреннее отверстие котла, используя
внутреннее отверстие котла, используя
à 90° Ø 80, en s'assurant d'avoir déjà inséré la
de descarga con el lado macho (liso) dentro del
(vertical or horizontal) can be extended to a
metr qədər uzadıla bilər (Təs. 1-27). Divardan
‫لتجنب مشاكل تكثف األدخنة نتيجة تبريدها عبر الحائط، يجب‬
‌‫حداکثر‌افزایش‌لوله‌های‌تخلیه�‌حداکثر‌طول‌کانال‬
входящий в комплект сальник, и затянуть
входящий в комплект сальник, и затянуть
входящий в комплект сальник, и затянуть
lado hembra del codo de 90° Ø 80, metiendo
rosace correspondante, de cette façon on ob-
max. length of 12 linear metres, using insulated
keçərdən qazların soyuması sayəsində Ø 80
‫أن يكون طول أنبوب تصريف عوادم االحتراق العادي قطر‬
‌‫خروجی‌دود.‌لوله‌خروجی‌(افقی‌یا‌عمودی)‌را‌میتوان‌با‬
винтами из комплекта принадлежностей.
винтами из комплекта принадлежностей.
винтами из комплекта принадлежностей.
antes la correspondiente anilla, de esta forma
tiendra l'étanchéité et la jonction des éléments
‌‫استفاده‌از‌لوله‌های‌عایق‌حداکثر‌تا‌21‌متر‌مستقیم‌افزایش‬
Установить верхний защитный кожух,
Установить верхний защитный кожух,
Установить верхний защитный кожух,
pipes (Fig. 1-27). To prevent problems of flue
çıxış borusunda buxar qaz kondensatı ilə bağlı
se obtendrá la estanqueidad y la fijación de los
qui composent le kit.
gas condensate in the exhaust pipe Ø 80, due to
problemlərin aradan qaldırılması üçün çıxış
закрепляя его 4 винтами, поставляемыми
закрепляя его 4 винтами, поставляемыми
закрепляя его 4 винтами, поставляемыми
‌‫داد‌(شکل.‌72-1).‌برای‌جلوگیری‌از‌بروز‌مشکل‌میعان‬
‫• التكوين بدون مجموعة التغطية في مكان محمي جزئيا‬
elementos que componen el kit.
в комплекте принадлежностей, вставляя
в комплекте принадлежностей, вставляя
Extension maximum du conduit d'évacuation.
flue gas cooling through the wall,the length of the
в комплекте принадлежностей, вставляя
borusunun uzunluğu 5 m-ə çatdırılmalıdır .
‌‫‌که‌در‬Ø‌80‌‫گاز‌دودکش‌در‌لوله‌خروجی‌دود‌با‌قطر‬
Le conduit d'évacuation (aussi bien vertical
pipe (not insulated) must be limited to just 5 m.
соответствующие сальники. Вставить
соответствующие сальники. Вставить
соответствующие сальники. Вставить
Extensión máxima del conducto de descarga.
‌،‫نتیجه‌ر َ س َ د‌شدن‌گاز‌دودکش‌در‌طول‌دیوار‌روی‌میدهد‬
• Qismən mühafizə olunan yerdə quraşdırılmış
‫في حالة ترك األغطية الجانبية م ُر ك َّ بة، فإنه من الممكن تركيب‬
növlü isti
qu'horizontal) peut être prolongé jusqu'à une
колено 90° Ø80 гладкой стороной («папа»)
колено 90° Ø80 гладкой стороной («папа»)
колено 90° Ø80 гладкой стороной («папа»)
El tubo de descarga (en vertical o en horizontal)
.‫طول‌لوله‌(عایق‌نشده)‌باید‌حداکثر‌5‌متر‌باشد‬
örtük dəsti olmayan konfiqurasiya (C növlü
• Configuration without cover kit in a partially
22
‫الجهاز في الخارج في مكان محمي جزئي ا ً دون استخدام‬
в горловину («мама») фланца Ø80 до
в горловину («мама») фланца Ø80 до
в горловину («мама») фланца Ø80 до
puede ser alargado hasta medir como máximo12
mesure max de 12 m rectilignes, en utilisant des
isti su qazanı).
‌‫� ‌ پیکربندی‌بدون‌کیت‌پوشش‌در‌مکانی‌قسم ا ً ‌پوشیده‬
protected location (type C boiler).
‫مجموعة التغطية. تتم عملية التركيب باستخدام مجموعات‬
m en línea recta, utilizando tubos aislados (Fig.
упора, установить сальник, провести его
упора, установить сальник, провести его
упора, установить сальник, провести его
tuyaux isolés (Fig. 1-27). Pour éviter les pro-
Yan tıxacları yerində qoymaqla cihazı qismən
‫الشفط\تصريف عوادم االحتراق بشكل أفقي متحد المركز‬
By leaving the side plugs fitted, it is possible
вдоль колена, закрепить его с помощью
вдоль колена, закрепить его с помощью
1-27). Para evitar problemas de condensación
blèmes de condensation des fumées, dus à leur
вдоль колена, закрепить его с помощью
mühafizə olunan açıq sahədə, örtük dəsti
‌‫حین‌نصب‌درپوشهای‌جانبی،‌میتوانید‌دستگاه‌را‌در‌فضای‬
to install the appliance externally, in partially
‫بقطر 06\001 و 08\521 التي سنؤجل الحديث عنها إلى‬
металлической пластинки и затянуть с
металлической пластинки и затянуть с
металлической пластинки и затянуть с
de humos por enfriamiento a través de las pa-
refroidissement à travers le mur, il est nécessaire
olmadan quraşdırmaq olar. Quraşdırma Ø
‫الفقرة المتعلقة بالتركيب في الداخل. في هذا النوع من الضبط‬
covered places, without the cover kit. Installation
‌‫بیرونی‌نیمه‌پوشیده،‌بدون‌کیت‌پوشش‌نصب‌کنید.‌نصب‬
de limiter la longueur du conduit d'évacuation Ø
помощью крепёжного хомутика из комплекта
помощью крепёжного хомутика из комплекта
redes del tubo, es necesario limitar la longitud
помощью крепёжного хомутика из комплекта
60/100 və ayırıcı Ø 80/125 konsentrik giriş/çıxış
‫يوصى باستخدام مجموعة التغطية العلوية التي تضمن توفير‬
takes place using the Ø 60/100 and Ø 80/125
‌‫با‌استفاده‌از‌کیت‌های‌ورودی/خروجی‌افقی‌هم‌مرکز‌با‬
80 normal (non isolé) à 5 mètres seulement.
принадлежностей. При этом нужно обратить
принадлежностей. При этом нужно обратить
принадлежностей. При этом нужно обратить
del tubo de descarga Ø 80 normal (no aislado) a
dəstlərinin istifadəsi ilə yerinə yetirilir. Daxildə
.‫حماية إضافية للغالية حتى وإن كانت غير إجبارية االستخدام‬
concentric horizontal intake/ exhaust kits. Refer
‌.‫‌صورت‌میگیرد‬Ø80/125‌‫‌و‌با‌قطر‬Ø60/100‌‫قطر‬
внимание на то, чтобы были закреплены
внимание на то, чтобы были закреплены
внимание на то, чтобы были закреплены
sólo 5 metros.
) vasitəsilə
) or via
• Configuration sans kit de couverture dans
quraşdırma barədə bəndlərə müraciət edin. Bu
to the paragraph relative to indoor installation. In
‌‫به‌بند‌مربوط‌به‌نصب‌در‌فضای‌بسته‌رجوع‌کنید.‌دراین‬
53
53
4 язычка сальника. Вставить выпускную
4 язычка сальника. Вставить выпускную
4 язычка сальника. Вставить выпускную
).
• Configuración sin kit de cobertura en un
un endroit partiellement protégé (chaudière
konfiqurasiyada yuxarı örtük dəsti qazanının
‌‫پیکربندی،‌کیت‌پوشش‌فوقانی‌امنیت‌بیشتری‌را‌برای‌پکیج‬
this configuration the upper cover kit guarantees
трубу гладкой стороной («папа») в горловину
трубу гладкой стороной («папа») в горловину
трубу гладкой стороной («папа») в горловину
lugar parcialmente protegido (caldera tipo
type C).
əlavə mühafizəsinə zəmanət verir. Örtük tövsiyə
additional protection for the boiler. It is recom-
.‫تضمین‌میکند.این‌امر‌توصیه‌میشود‌اما‌اجباری‌نیست‬
(«мама») колена 90° Ø80, убедившись, что
(«мама») колена 90° Ø80, убедившись, что
(«мама») колена 90° Ø80, убедившись, что
) o mediante
C).
edilir, lakin məcburi deyil
En laissant les bouchons latéraux montés, il est
mended but not compulsory.
установлена соответствующая шайба. Таким
установлена соответствующая шайба. Таким
установлена соответствующая шайба. Таким
)
possible d'installer l'appareil à l'extérieur, dans
Es posible instalar el aparato en el exterior, de-
53
образом, будет достигнута герметичное
образом, будет достигнута герметичное
образом, будет достигнута герметичное
un lieu partiellement protégé, sans le kit de
jando las tapas laterales montadas, en un lugar
соединение элементов, входящих в состав
соединение элементов, входящих в состав
соединение элементов, входящих в состав
parcialmente protegido, sin el kit de cobertura.
couverture. L'installation s'effectue en utilisant
комплекта.
комплекта.
комплекта.
La instalación se efectúa utilizando los kit de
les kits d'aspiration / d'évacuation horizontaux
)
)
)
Максимальная длина трубы дымохода.
Максимальная длина трубы дымохода.
Максимальная длина трубы дымохода.
aspiración / descarga horizontales concéntricos
concentriques Ø60/100 et Ø80/125 pour lesquels
23
23
23
Труба дымохода (как вертикальная, так и
Труба дымохода (как вертикальная, так и
Труба дымохода (как вертикальная, так и
on renvoie au paragraphe correspondant à l'ins-
Ø60/100 y Ø80/125 (ver apartado relativo a la
горизонтальная) может быть удлинена до
горизонтальная) может быть удлинена до
горизонтальная) может быть удлинена до
tallation pour intérieur. Dans cette configuration,
instalación en interiores). En esta configuración
максимального значения 12 м прямолинейного
максимального значения 12 м прямолинейного
максимального значения 12 м прямолинейного
le Kit de couverture supérieure qui garantit une
el Kit de cobertura superior que garantiza una
участка при использовании изолированных
участка при использовании изолированных
участка при использовании изолированных
protection supplémentaire à la chaudière est
protección adicional a la caldera, es recomen-
труб (Рис. 1-27). Во избежание проблем
труб (Рис. 1-27). Во избежание проблем
труб (Рис. 1-27). Во избежание проблем
recommandable mais pas obligatoire.
dable pero no obligatorio.
о бр а з ов а ния кон денс ат а в следс твие
о бр а з ов а ния кон денс ат а в следс твие
о бр а з ов а ния кон денс ат а в следс твие
охлаждения дымов при прохождении
охлаждения дымов при прохождении
охлаждения дымов при прохождении
по трубе необходимо ограничить длину
по трубе необходимо ограничить длину
по трубе необходимо ограничить длину
выпускной трубы (без изоляции) диаметром
выпускной трубы (без изоляции) диаметром
выпускной трубы (без изоляции) диаметром
80 до 5 метров.
80 до 5 метров.
80 до 5 метров.
‫ملحوظة هامة: يقصد بالمكان المحمي جزئي ا ً ذلك المكان غير‬
‫المعرض بشكل مباشر للتأث ّ ر بالعوامل األحوال الجوية (المطر‬
‫يمكن إجراء هذا النوع من التركيب فقط إذا سمحت به القوانين‬
.‫تشکیل‌دهنده‌کیت‌تضمین‌میشود‬
‫باستخدام مجموعة التغطية المناسبة من الممكن القيام بشفط‬
‫الهواء المباشر (الشكل 1.01) وعادم األدخنة في مدخنة منفردة‬
‫أو مباشرة إلى الخارج. وفي هذا التكوين من الممكن تركيب‬
.‫08 (الغير معزول) 5 أمتار فقط‬
‫عند ضبط الغالية على هذه الحالة يتم تصنيفها بأنها من‬
•Конфигурация без защитного комплекта
•Конфигурация без защитного комплекта
•Конфигурация без защитного комплекта
.‫‌تقسیم‌بندی‌میشود‬B
.)C ‫(الغالية من النوع‬
Не снимая боковых заглушек, можно
Не снимая боковых заглушек, можно
Не снимая боковых заглушек, можно
установить котел снаружи, в частично
установить котел снаружи, в частично
установить котел снаружи, в частично
защищенном месте, без защитного комплекта.
защищенном месте, без защитного комплекта.
защищенном месте, без защитного комплекта.
�)C‌‫(بویلر‌نوع‬
Установка производится с использованием
Установка производится с использованием
Установка производится с использованием
горизонтальных коаксиальных комплектов
горизонтальных коаксиальных комплектов
горизонтальных коаксиальных комплектов
всасывания/дымоудаления Ø60/100 и
всасывания/дымоудаления Ø60/100 и
всасывания/дымоудаления Ø60/100 и
Ø80/125, которым посвящен специальный
Ø80/125, которым посвящен специальный
Ø80/125, которым посвящен специальный
па р а г р а ф о б ус т а нов ке в з а к ры т ы х
па р а г р а ф о б ус т а нов ке в з а к ры т ы х
па р а г р а ф о б ус т а нов ке в з а к ры т ы х
.‫يجب هنا احترام كل القواعد الفنية المعمول بها في هذا الشأن‬
помещениях. Для такой конфигурации
помещениях. Для такой конфигурации
помещениях. Для такой конфигурации
‫ضبط منظ ِّ م عوادم االحتراق لضمان تشغيل الغالية بشكل صحيح‬
комплект верхней защиты, обеспечивающий
комплект верхней защиты, обеспечивающий
комплект верхней защиты, обеспечивающий
‫في نمط الشفط المباشر يجب ضبط منظ ِّ م عوادم االحتراق كما‬
дополнительную защиту котла, является
дополнительную защиту котла, является
дополнительную защиту котла, является
желательным, но не обязательным.
желательным, но не обязательным.
желательным, но не обязательным.
11.1
1-11
1-11
12
12
12
‫01� 1 ‌ نصب‌پکیج‌در‌فضای‌بیرونی‌و‌قسم ا ً ‌پوشیده‬
. ً ‫1.01 التركيب في الخارج في مكان محمي جزئي ا‬
‌‫توجه:‌فضای‌نیمه‌پوشیده‌فضایی‌است‌که‌در‌آن،‌دستگاه‬
‌،‫مستقیمأ‌در‌معرض‌عوامل‌جوی‌نباشد‌(باران،‌برف‬
)‫والثلج والعواصف ...الخ‬
.)‫تگرگ‌و‌غیره‬
‌‫این‌نوع‌نصب‌تنها‌زمانی‌ممکن‌است‌که‌قوانین‌کشور‬
.‫السارية في البلد ال م ُص َ د َّ ر إليه الجهاز‬
.‫محل‌نصب‌دستگاه،‌انجام‌آن‌را‌مجاز‌اعالم‌کرده‌باشند‬
‫ ذات الغرفة المفتوحة والشفط‬B ‫• عملية الضبط فئة‬
�‫"اتاقک‌باز‌و‌جریان‌فشاری‬B"‫� ‌ ‌پیکربندی‌نوع‬
‌‫بایستی‌ترمینال‌مناسب‌(در‌کیت‌ورودی‌مربوط‌به‬
‌‫نصب‌مورد‌نظر‌موجود‌است)‌برای‌این‌نوع‌پیکربندی‬
‌‫استفاده‌گردد‌و‌در‌حفره‌مرکزی‌پکیج‌قرار‌داده‬
‌‫شود‌(شکل‌01-1)و‌تخلیه‌دود‌بتنهائی‌در‌شومینه‌و‌یا‬
‌‫مستقیمأ‌به‌بیرون.‌دراین‌پیکربندی‌امکان‌نصب‌پکیج‌در‬
.‫الغالية في مكان محمي جزئيا‬
.‫مکانی‌قسم ا ً ‌پوشیده‌وجود‌دارد‬
‫پکیج‌بااین‌نوع‌پیکربندی‌جزو‌دسته‬
в частично защищенном помещении
в частично защищенном помещении
в частично защищенном помещении
22
:‫با‌این‌نوع‌پیکربندی‬
(котел типа С).
(котел типа С).
(котел типа С).
‌‫- ‌ ‌مکش‌هوا‌مستقیم ا ً ‌از‌محیطی‌که‌دستگاه‌در‌آن‌نصب‬
‫- يتم شفط الهواء مباشرة من المكان الذي يتم فيه تركيب‬
.) ً ‫الجهاز (خارجي ا‬
‫شده‌است‌اتفاق‌میافتد‌(خارجی)؛‬
‫- تصريف عوادم االحتراق يجب أن يكون متص ال ً بمدخنة‬
‌‫- ‌ ‌تخلیه‌ی‌دود‌باید‌به‌دودکش‌مخصوص‌به‌خود‌آن‬
‌‫)و‌یا‌اینکه‌مستقیم ا ً ‌به‌محیط‌بیرون‬B
‫) أو عمل قناة مباشرة له نحو البيئة‬B
( ‫منفردة خاصة به‬
(‫متصل‌باشد‬
23
23
‫الخارجية بواسطة وصلة تمرير عمودية للتفريغ المباشر‬
‌)B
(‌‫از‌طریق‌ترمینال‌عمودی‌جهت‌تخلیه‌مستقیم‬
53
‫) "ليست تلك الخاصة‬B
‌‫)‌«و‬B
(‌‫یااز‌طریق‌سامانه‌جهت‌لوله‌گذاری‌نوع‬
( ‫) أو بواسطة نظام أنابيب‬B
53
53
.‫نه‌برای‌پکیج‌های‌متراکم»‌راه‌یابد‬
" ‫بالغاليات ذات التكاثف‬
.‫بنابراین‌باید‌مقررات‌فنی‌جاری‌رعایت‌شوند‬
‌‫تنظیم‌جداساز‌گاز‌دودکش�‌برای‌عملکرد‌صحیح‌پکیج‌با‬
‌‫تنظیمات‌ورود‌مستقیم‌هوا،‌الزم‌است‌شاتر(جداساز)‌گاز‬
‌‫دودکش‌را‌طبق‌مشخصات‌ذکرشده‌درجدولهای‌مربوطه‬
.)10 ‫في الجداول الخاصة به (الشكل‬
.‫(صفحه01)تنظیم‌کنید‬
‫• تركيب مجموعة التغطية (شكل 1.11). قم بفك السدادتين‬
‫والحشوات الموجودة على الفتحات الجانبية للفتحة‬
‌‫� ‌ ‌مونتاژ‌کیت‌پوشش‌(شکل‌1-11)�‌دو‌درپوش‌و‌آب‬
‫المركزية، بعد ذلك قم بتغطية فتحة الشفط اليمنى بالصفيحة‬
‌،‫بندهای‌رزینی‌(گسکت)‌را‌که‌در‌حفره‌های‌جانبی‬
‫المخصصة وذلك بتثبيتها على الجانب األيسر بواسطة‬
.‫نسبت‌به‌حفره‌های‌میانی،‌قرار‌دارند‌را‌بردارید‬
‌‫اکنون‌حفره‌ی‌مکش‌سمت‌راست‌را‌با‌ورقه‌مربوطه‬
80 ‫البرغيين المزودين. قم بتركيب شفة التوصيل بقطر‬
‫الخاصة بتصريف العوادم على الفتحة الداخلية للغالية‬
‌‫بپوشانید‌و‌آن‌را‌با‌استفاده‌از‌پیچ‌های‌تعبیه‌شده‬
‫مع إدخال الحشوة الموجودة في المجموعة وأح ك ِم الشد‬
‌‫در‌سمت‌چپ‌محکم‌کنید.‌بال‌لوله‌خروجی‌با‌قطر‬
‫بواسطة البراغي الممنوحة. قم بتركيب الغطاء العلوي‬
‌‫‌را‌بر‌روی‌حفره‌مرکزی‌پکیج‌نصب‌کنید‬Ø‌80
‌‫و‌مراقب‌باشید‌که‌حتم ا ً ‌واشر‌آب‌بندی‌(گسکت)‌که‬
‫عن طريق تثبيت األربعة براغي الموجودة في المجموعة‬
80 ‫مع إدخال الحشوات الخاصة. قم بإدخال الكوع قطر‬
‌‫به‌همراه‌کیت‌قرار‌داده‌شده‌است‌را‌وارد‌کنید‌و‌با‬
‫ذو ال 09 درجة من الناحية الذكر (الجانب الناعم)، في‬
‌‫کمک‌پیچ‌های‌تعبیه‌شده‌آن‌را‌محکم‌کنید.‌پوشش‬
‫الناحية األنثى (ذات الحشوات التي بها حافة) الخاصة بشفة‬
‌‫فوقانی‌را‌نصب‌کنید‌و‌پس‌از‌قرار‌دادن‌گسکت‬
‫توصيل قطر 08 حتى الوصول بها إلى درجة االلتصاق‬
‌‫های‌مربوطه،‌با‌استفاده‌از‌4‌پیچ‌موجود‌در‌کیت‬
‫الكامل، ثم قم بإدخال الحشوة مع جعله موضوع ا ً على‬
‌‫آن‌را‌محکم‌کنید.‌زانوی‌09‌درجه‌با‌قطر‌08‌را‬
‫طول الكوع ومع تثبيت هذا الحشوة باستخدام الصفيحة‬
‌‫از‌سر‌نر‌(صاف)‌در‌سر‌ماده‌فلنج‌با‌قطر‌08‌تا‬
‫المعدنية والشد باستخدام مشبك ومشد الضم والربط‬
12.1
1-10
.‫القسري‬
.B
‫نوعية‬
22
:‫مع هذا الضبط‬
(
53
1-12
1-12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maior eolo 28Maior eolo 24