1.2 ƏSAS ÖLÇÜLƏR
1.2
1.2 PRINCIPALES DIMENSIONS.
1.2
1.2
1.2
1.2 DIMENSIONES PRINCIPALES.
MAIN DIMENSIONS.
ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ.
ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ.
ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ.
1.3 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ.
1.3 DONMADAN MÜHAFIZƏ
1.3 PROTECTION ANTIGEL.
1.3 ANTIFREEZE PROTECTION.
1.3 PROTECCIÓN ANTIHIELO.
1.3 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ.
1.3 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ.
Минимальная температура -5°C. Котел
Minimum temperatur -5°C. Qazanı sistemdəki
Temperatura mínima -5°C. La caldera dispone
Минимальная температура -5°C. Котел
Température minimum -5°C. La chaudière
Минимальная температура -5°C. Котел
Minimum temperature -5°C. The boiler is sup-
серийно оборудован системой защиты от
su temperaturu 4°C-dən aşağı düşdüksə pompanı
de serie de una función antihielo que pone en
plied with an antifreeze function as standard that
standard est équipée d'une fonction antigel qui
серийно оборудован системой защиты от
серийно оборудован системой защиты от
замерзания, которая приводит в действие
və odluğu aktivləşdirən anti-friz funskiyası
funcionamiento la bomba y el quemador cuando
замерзания, которая приводит в действие
замерзания, которая приводит в действие
activates the pump and burner when the system
permet de mettre en fonction la pompe et le brû-
насос и горелк у в том слу чае, когда
ilə gəlir.
water temperature in the boiler falls below 4°C.
насос и горелк у в том слу чае, когда
la temperatura del agua dentro de la caldera se
насос и горелк у в том слу чае, когда
leur quand la température de l'eau à l'intérieur de
температура воды внутри котла опускается
Bu anti-friz funksiyasına yalnış aşağıdakı
The antifreeze function is only guaranteed if:
la chaudière descend en-dessous de 4°C.
температура воды внутри котла опускается
температура воды внутри котла опускается
pone por debajo de 4°C.
ниже 4°C.
hallarda zəmanət verilir:
ниже 4°C.
- the boiler is correctly connected to gas and
La fonction antigel est toutefois garantie uni-
ниже 4°C.
La función antihielo se asegura sólo si:
Защита от замерзания вступает в действие
- qazanı qaz və elektrik enerjisi təchizat
Защита от замерзания вступает в действие
- la caldera está conectada correctamente a los
Защита от замерзания вступает в действие
quement si :
electricity power supply circuits;
только в том случае, если:
dövrələrinə düzgün birləşdirilmişdir;
только в том случае, если:
только в том случае, если:
- la chaudière est correctement branchée aux
circuitos de alimentación de gas y eléctrico;
- the boiler is powered constantly;
- котел надлежащим образом подключён к
circuits d'alimentation de gaz et d'électricité ;
- qazanı davamlı olaraq enerji ilə təchiz edilir;
- котел надлежащим образом подключён к
- котел надлежащим образом подключён к
- la caldera se alimenta de manera constante;
системе подачи газа и электропитания;
- the boiler is not in "Off" mode;
системе подачи газа и электропитания;
системе подачи газа и электропитания;
- la chaudière est constamment alimentée ;
- qazan "Off" rejimində deyil;
- la caldera no está en modalidad "Off";
- the boiler is not in ignition failure block (Par.
- к котлу постоянно подключено питание;
- la chaudière n'est pas en modalité "Off" ;
- к котлу постоянно подключено питание;
- к котлу постоянно подключено питание;
- qazan alışmanın ləğvi blokunda deyil (Bənd
- la caldera no está en bloqueo por fallo de en-
2.5);
- котел не находится в режиме «Выкл.»;
2.5);
- la chaudière n'est pas bloquée pour absence
cendido (apdo. 2.5);
- the boiler essential components are not faulty.
- котел не находится в режиме «Выкл.»;
- котел не находится в режиме «Выкл.»;
- котел не заблокирован из-за отсутствия
d'allumage (Parag. 2.5) ;
- qazanının vacib elementləri nasaz deyil.
- los componentes principales de la caldera no
In these conditions the boiler is protected against
- котел не заблокирован из-за отсутствия
- котел не заблокирован из-за отсутствия
зажигания (Пар. 2.5);
- les composants essentiels de chaudière ne sont
están averiados.
Bu şəraitlərdə qazanı -5° temperaturda
freezing to an ambient temperature of -5°C.
зажигания (Пар. 2.5);
зажигания (Пар. 2.5);
pas en panne.
- основные компоненты котла находятся в
donmanın qarşısını alır.
Si se cumplen estas condiciones, la caldera está
Minimum temperature -15°C. If the boiler is
- основные компоненты котла находятся в
- основные компоненты котла находятся в
рабочем состоянии.
protegida contra el hielo hasta una temperatura
Dans ces conditions, la chaudière est protégée
M i n i m u m t e m p e r a t u r - 1 5 ° C . Q a z a n
installed in a place where the temperature falls
рабочем состоянии.
рабочем состоянии.
contre le gel jusqu'à une température ambiante
ambiente de -5 °C.
При соблюдении этих условий котел защищён
temperaturun -3°C-dən aşağı düşdüyü yerdə
below -3°C and in the event there is no gas (or
de -5 °C.
При соблюдении этих условий котел защищён
При соблюдении этих условий котел защищён
от замерзания до температуры окружающей
quraşdırılırsa və qaz yoxdursa (yaxud qazan
Temperatura mínima -15 °C. Si la caldera es
the boiler goes into ignition failure block), the
от замерзания до температуры окружающей
от замерзания до температуры окружающей
среды -5°C.
alışmanın bloklanmasına daxil olur), cihaz
instalada en un lugar donde la temperatura baja
Température minimum -15°C. Si la chaudière
appliance can freeze.
среды -5°C.
среды -5°C.
dona bilər.
de -3°C y falla el suministro de gas, o la caldera
est installée dans un lieu où la température
To prevent the risk of freezing follow the instruc-
Минимальная температура -15°C. В том
Donma riskinin qarşısını almaq üçün aşağıdakı
tions below:
descend en-dessous de -3°C et s'il n'y a pas d'ali-
Минимальная температура -15°C. В том
entra en bloqueo por fallo de encendido, puede
Минимальная температура -15°C. В том
случае если котел устанавливается в таких
qaydalara əməl edin:
mentation gaz (ou bien la chaudière se bloque
случае если котел устанавливается в таких
случае если котел устанавливается в таких
suceder que el aparato se congele.
- protects the central heating circuit from freez-
местах, где температура опускается ниже
- yüksək keyfiyyətli anti-friz mayesi vasitəsilə
Para evitar el riesgo de congelación, siga estas
местах, где температура опускается ниже
pour absence d'allumage) il est possible que
местах, где температура опускается ниже
ing by introducing a top quality anti-freeze
и при отсутствии подачи газа (или если котел
sağlamlıq üçün ziyan vermədən mərkəzi
l'appareil se congèle.
и при отсутствии подачи газа (или если котел
и при отсутствии подачи газа (или если котел
instrucciones:
liquid into this circuit, which is not noxious to
заблокирован из-за отсутствия зажигания),
isitmə sistemini donmadan qoruyur Sistemin
Pour éviter le risque de congélation, respecter les
- proteja el circuito de calefacción contra el hielo
заблокирован из-за отсутствия зажигания),
заблокирован из-за отсутствия зажигания),
health. The instructions of the manufacturer of
система может замерзнуть.
saxlanmalı olduğu minimum temperaturun
система может замерзнуть.
система может замерзнуть.
instructions suivantes :
this liquid must be followed scrupulously re-
introduciendo un líquido anticongelante de
Во избежание риска замерзания следует
lazım olan faiz dərəcəsi ilə bağlı istehsalçının
Во избежание риска замерзания следует
- protéger du gel le circuit de chauffage en
Во избежание риска замерзания следует
garding the percentage necessary with respect
buena calidad que no sea nocivo para la salud.
придерживаться следующих рекомендаций:
bu maye ilə əlaqədar təlimatları dəqiqliklə
придерживаться следующих рекомендаций:
придерживаться следующих рекомендаций:
Siga rigurosamente las instrucciones de su
introduisant dans ce circuit un liquide anti-
to the minimum temperature at which the
- Защитить от замерзания систему отопления,
yerinə yetirilməlidir. Sulu həllolmalar 2-ci
- Защитить от замерзания систему отопления,
- Защитить от замерзания систему отопления,
congelant de bonne qualité qui n'est pas nocif
fabricante relativas al porcentaje que hay que
system must be kept. An aqueous solution must
для этого добавить в контур антифриз
sinif çirklənməsi olan su ilə edilməlidir (EN
для этого добавить в контур антифриз
для этого добавить в контур антифриз
pour la santé. Il faut suivre scrupuleusement les
aplicar en función de la temperatura mínima
be made with potential pollution class of water
хорошего качества, который подходит для
1717:2002).
хорошего качества, который подходит для
хорошего качества, который подходит для
2 (EN 1717:2002 or local regulations in force).
a la que se desea preservar la instalación. Debe
instructions du fabricant du même liquide en
использования в системах отопления и имеет
использования в системах отопления и имеет
использования в системах отопления и имеет
ce qui concerne le pourcentage nécessaire par
prepararse una solución acuosa con clase de po-
Diqqət: qlikolun ifrat dərəcədə istifadəsi
гарантию от производителя о ненанесении
Warning: the excessive use of glycol could
гарантию от производителя о ненанесении
гарантию от производителя о ненанесении
rapport à la température minimum auquel on
tencial contaminante del agua 2 (EN 1717:2002
avadanlığın yaxşı işləməsinə zərər yetirə bilər.
урона теплообменнику и другим компонентам
jeopardise the proper functioning of the ap-
o disposiciones normativas locales vigentes).
souhaite préserver l'installation. Une solution
урона теплообменнику и другим компонентам
урона теплообменнику и другим компонентам
котла. Необходимо тщательно следовать
pliance.
aqueuse avec une classe de potentiel pollution
котла. Необходимо тщательно следовать
котла. Необходимо тщательно следовать
инструкциям изготовителя антифриза в
Atención: El uso excesivo de glicol podría poner
à l'eau 2 (EN 1717:2002 ou dispositions de nor-
инструкциям изготовителя антифриза в
инструкциям изготовителя антифриза в
отношении необходимой концентрации
el peligro el buen funcionamiento del aparato.
matives locales en vigueur) doit être réalisée.
отношении необходимой концентрации
отношении необходимой концентрации
для минима льной температ у ры, при
для минима льной температ у ры, при
для минима льной температ у ры, при
которой должна быть сохранена установка.
Attention: l'utilisation excessive de glycol
которой должна быть сохранена установка.
которой должна быть сохранена установка.
Необходимо приготовить водный раствор 2
pourrait compromettre le bon fonctionnement
Необходимо приготовить водный раствор 2
Необходимо приготовить водный раствор 2
класса загрязнения воды (в соответствии с EN
de l'appareil.
1717:2002 или с действующими нормативными
техническими требованиями).
All manuals and user guides at all-guides.com
Внимание: чрезмерное использование
Immergas qazanların mərkəzi istilik sistemi
класса загрязнения воды (в соответствии с EN
المواد التي تم استخدامها في دائرة التدفئة الخاصة بالغالية
Les matériaux composant le circuit de chauffage
класса загрязнения воды (в соответствии с EN
Los materiales con los que se fabrica el circuito
استفادهImmergasموادیکهدرمدارگرمایشمرکزی
The materials used for the central heating circuit
гликоля может отрицательно сказываться на
üçün anti-fiiz mayesi əsasında olan möhkəm
des chaudières Immergas résistent aux liquides an-
1717:2002 или с действующими нормативными
1717:2002 или с действующими нормативными
de calefacción de las calderas Immergas resisten
تقاوم سوائل منع التجمد المحتوية على غليكولImmergas
of Immergas boilers withstand ethylene and
،میشونددربرابرمایعضدیخاتیلنوپروپلینگلیکول
работе системы.
etilen və propilen qlisol materialdan (qarışıqlar
a los líquidos anticongelantes a base de glicoles
اإليثيلين وغليكول البروبيلين (في حالة تجهيز الخلطة طبقا
tigel à base de glycols éthyléniques et propyléniques
техническими требованиями).
техническими требованиями).
مقاومهستند(اگراینترکیباتبهنحوصحیحوکاملتهیه
propylene glycol based antifreeze liquids (if the
Мате ри а лы , и з кото ры х выполне н а
mükəmməl hazırlanmışsa) istifadə edilmişdir.
etilénicos y propilénicos (si las mezclas se preparan
(si les mélanges sont réalisés dans les règles de l'art).
mixtures are prepared perfectly).
Внимание: чрезмерное использование
Внимание: чрезмерное использование
отопительная система котлов Immergas,
Uzun müddətliliyi və quraşdırma üçün
لالستعالم عن مدة العمر االفتراضي للسائل وعن كيفية التخلص
Pour la durée et l'éventuelle élimination, suivre
como corresponde).
درموردطولعمرمحصولودفعاحتمالی،از
For life and possible disposal, follow the sup-
гликоля может отрицательно сказываться на
гликоля может отрицательно сказываться на
устойчивы к незамерзающим жидкостям на
təchizatçının təlimatlarına əməl edin.
Para la duración y eventual eliminación siga las
les indications du fournisseur.
.دستورالعملهایعرضهکنندهپیرویکنید
.منه، يرجى إتباع تعليمات الشركة المصنعة
работе системы.
работе системы.
plier's instructions.
основе этилен- и пропиленгликолей (в том
- İki elektrik qızıdırıcı elementdən, müvafiq
- Protéger du gel le circuit sanitaire en utilisant
instrucciones del proveedor.
- قم بحماية دائرة الماء الساخن من التجمد عن طريق
- بااستفادهازلوازمجانبیکهدرصورتدرخواست
- Protect the domestic hot water circuit against
случае если растворы приготовлены согласно
Мате ри а лы , и з кото ры х выполне н а
Мате ри а лы , и з кото ры х выполне н а
kabellərdən və idarə termostatından ibarət
- Proteja el circuito sanitario contra el hielo uti-
استخدام أحد الكماليات التشغيلية التي يتم التزويد بها عند
un accessoire que l'on peut fournir sur de-
عرضهمیشود(کیتضدیخ)ومتشکلازیکمقاومت
freezing by using an accessory that is supplied
соответствующей технологии.
отопительная система котлов Immergas,
отопительная система котлов Immergas,
olan xüsusi sifarişlə təchiz edilən aksessuardan
lizando el accesorio que se vende por separado
الطلب (المجموعة المضادة للتجمد) المكونة من دائرة
mande (kit antigel) composé d'une résistance
الکتریکی،کابلهایمربوطهویکترموستاتقابل
on request (antifreeze kit) comprising two
Сроки эксплуатации и рекомендации
устойчивы к незамерзающим жидкостям на
устойчивы к незамерзающим жидкостям на
(antifriz dəsti) istifadə etməklə məişət qaynar
مقاومة كهربائية ومجموعة كابالت خاصة بها وتحتوي
کنترلاست.مدارداخلیآبگرمخانگیراازیخزدگی
électrique, du câblage correspondant et d'un
(kit antihielo), formado por una resistencia
electric heating elements, the relevant cables
по утилизации приведены в указаниях
основе этилен- и пропиленгликолей (в том
основе этилен- и пропиленгликолей (в том
su dövriyyəsini mühafizə edin (aksessuar
على ترموستات يمكن ضبطه والتحكم فيه (قم بدقة وعناية
eléctrica, el relativo cableado y un termostato
thermostat de commande (lire attentivement
محافظتکنید(دستورالعملهایموجوددربستهکیت
and a control thermostat (carefully read the
поставщика.
случае если растворы приготовлены согласно
случае если растворы приготовлены согласно
dəstinə daxil olan quraşdırma göstərişlərini
بقراءة تعليمات التركيب الموجودة في علبة مجموعة
les instructions pour le montage contenues
de control (lea atentamente las instrucciones
.)لوازمجانبیرابادقتمطالعهکنید
installation instructions contained in the ac-
- З а щ и т и т ь о т з а м е р з а н и я л и н и ю
соответствующей технологии.
соответствующей технологии.
diqqətlə oxuyun).
de montaje que se encuentran en el embalaje
dans l'emballage du kit accessoire).
بنابراینپکیجتنهادرصورتیازیخزدگیحفاظتمیشود
cessory kit pack).
с а н т е х н и ч е с к о й в о д ы п р и п о м о щ и
Сроки эксплуатации и рекомендации
Сроки эксплуатации и рекомендации
del kit accesorio).
حماية الغالية من التعرض للتجمد يمكن أن يتحقق فقط في حالة
Qazanın mühafizəsi yalnız aşağıdakılar zamanı
De cette manière, la protection de la chaudière
дополнительного комплекта, поставляемого
по утилизации приведены в указаниях
по утилизации приведены в указаниях
Boiler antifreeze protection is thus ensured only if:
contre le gel n'est assurée que si :
təmin edilənlərdir:
La protección de la caldera contra la congelación
-پکیجبهشکلصحیحبهمدارهایمنبعتغذیهبرق
по заказу (комплект против замерзания),
поставщика.
поставщика.
- the boiler is correctly connected to electricity
- qazanı elektrik təchizi şəbəkəsinə düzgün
- la chaudière est correctement branchée au circuit
se asegura sólo si:
- أنه قد تم توصيل الغالية بشكل صحيح بدوائر مصادر
в состав которого входят электрический
- З а щ и т и т ь о т з а м е р з а н и я л и н и ю
- З а щ и т и т ь о т з а м е р з а н и я л и н и ю
power supply circuits;
birləşdirilmişdir;
- la caldera está conectada correctamente al
d'alimentation électrique ;
нагревательный элемент, соответствующие
с а н т е х н и ч е с к о й в о д ы п р и п о м о щ и
с а н т е х н и ч е с к о й в о д ы п р и п о м о щ и
- the main switch is on;
circuito de alimentación eléctrica;
- əsas keçirici işləkdir;
электрические соединения и управляющий
- l'interrupteur général est activé ;
дополнительного комплекта, поставляемого
дополнительного комплекта, поставляемого
- أنه قد تم إدخال مفتاح إيقاف وتشغيل التيار الكهربي؛
.-اجزایکیتضدیخکارآمدومعیوبنباشند
- the antifreeze kit components are efficient.
т е р м о с т а т ( с л е д у е т в н и м а т е л ь н о
по заказу (комплект против замерзания),
- el interruptor general está activado;
по заказу (комплект против замерзания),
- anti-friz dəstinin elementləri səmərəlidir.
- les composants du kit antigel ne sont pas en
- أنه ال توجد أعطاب أو تلفيات في مكونات المجموعة
دراینشرایطپکیجازیخزدگیدردمایمنفی51درجه
In these conditions the boiler is protected against
ознакомиться с инструкциями по установке,
в состав которого входят электрический
в состав которого входят электрический
- los componentes del kit antihielo no están ave-
panne.
Bu şəraitlərdə qazanı -15°C temperaturda
freezing to temperature of -15°C.
которые содержатся в упаковке комплекта).
нагревательный элемент, соответствующие
нагревательный элемент, соответствующие
riados.
donmanın qarşısını alır.
Dans ces conditions, la chaudière est protégée
عند توافر هذه الشروط والحاالت الالزمة، تصبح الغالية محمية
электрические соединения и управляющий
электрические соединения и управляющий
مصونمیماند.آسیبهایناشیازقطعبرقویاعدم
Защита от замерзания котла обеспечивается
The warranty does not cover damage due to inter-
.ضد التجمد حتى درجة حرارة - 51 درجات مئوية تحت الصفر
contre le gel jusqu'à une température de -15°C.
Si se cumplen estas condiciones, la caldera está
Elektrik mənbəyindəki nasazlıq və ya yuxarıda
т е р м о с т а т ( с л е д у е т в н и м а т е л ь н о
т е р м о с т а т ( с л е д у е т в н и м а т е л ь н о
رعایتآنچهدرصفحهقبلگفتهشدمشمولضمانت
только в том случае, если:
ruption of the electrical power supply and failure
protegida contra el hielo hasta una temperatura
qeyd edilənlərə əməl edilməməsi zamanı yaranan
يستثنى من الضمان تلك األضرار والتلفيات الناتجة عن انقطاع
Pour l'efficacité de la garantie, sont exclus les
ознакомиться с инструкциями по установке,
ознакомиться с инструкциями по установке,
- котел надлежащим образом подключён к
to comply with that stated on the previous page.
-3°C
de -15 °C.
xətalar zəmanətə daxil deyil.
которые содержатся в упаковке комплекта).
اإلمداد بالتيار الكهربائي أو تلك الناتجة عدم احترام ما تم ذكره
которые содержатся в упаковке комплекта).
dommages dérivant de l'interruption de la four-
системе электропитания;
-3°C
-3°C
توجهمهم:اگرپکیجدرمکانینصبشودکهدمایآن
N.B.: if the boiler is installed in places where the
niture d'énergie électrique et du non respect des
La garantía excluye daños debidos a la interrup-
.في هذا الشأن في الصفحة السابقة
- установлен главный выключатель;
Защита от замерзания котла обеспечивается
Защита от замерзания котла обеспечивается
Qeyd: qazan temperaturun 0°C-dən aşağı düşən
بهزیر0درجهسانتیگرادمیرسد،لولههایگرمایشباید
temperature falls below 0°C, the heating attach-
instructions reportées à la page précédente.
ción del suministro eléctrico o al incumplimiento
- компоненты комплекта против замерзания
только в том случае, если:
только в том случае, если:
مالحظة هامة: في حالة تركيب الغالية في األماكن التي تنخفض
yerlərdə quraşdırılırsa, qızdırıcıya əlavə edilən
ment pipes must be insulated.
de las instrucciones anteriormente indicadas.
находятся в рабочем состоянии.
- котел надлежащим образом подключён к
- котел надлежащим образом подключён к
borular izolə edilməlidir.
فيها درجة الحرارة تحت درجة الصفر المئوية، يصبح من
N.B. : en cas d'installation de la chaudière dans
системе электропитания;
системе электропитания;
des lieux où la température descend en-dessous
При соблюдении этих условий котел защищён
Nota: en caso de instalación de la caldera en un
.المطلوب القيام بعملية عزل ألنابيب التوصيل
- установлен главный выключатель;
- установлен главный выключатель;
de 0°C, il faut une isolation des tuyaux de rac-
от замерзания при температуре до -15°C.
lugar donde la temperatura desciende por debajo
- компоненты комплекта против замерзания
- компоненты комплекта против замерзания
de 0°C será necesario aislar térmicamente los
cordement.
Гарантия не распространяется на ущерб,
находятся в рабочем состоянии.
находятся в рабочем состоянии.
tubos de conexión.
связанный с перебоями в подаче электроэнергии
При соблюдении этих условий котел защищён
При соблюдении этих условий котел защищён
и несоблюдением вышеуказанных правил.
от замерзания при температуре до -15°C.
от замерзания при температуре до -15°C.
Примечание: в случае установки котла
Гарантия не распространяется на ущерб,
Гарантия не распространяется на ущерб,
в помещениях, в которых температура
связанный с перебоями в подаче электроэнергии
связанный с перебоями в подаче электроэнергии
опускается ниже 0°C, необходимо обеспечить
и несоблюдением вышеуказанных правил.
и несоблюдением вышеуказанных правил.
теплоизоляцию подсоединенных труб.
Примечание: в случае установки котла
Примечание: в случае установки котла
в помещениях, в которых температура
в помещениях, в которых температура
опускается ниже 0°C, необходимо обеспечить
опускается ниже 0°C, необходимо обеспечить
теплоизоляцию подсоединенных труб.
теплоизоляцию подсоединенных труб.
6
6
6
Hündürlük
Hauteur
Height
Altura
Высота
Высота
Высота
)mm(عمق
)عمق (ملم
)mm(عرض
)عرض (ملم
En (mm)
Largeur (mm)
Ancho (mm)
Width (mm)
Ширина (мм)
Ширина (мм)
Ширина (мм)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(мм)
(мм)
(мм)
781
440
340
340
781
781
781
440
440
440
440
440
781
781
781
440
440
440
BİRLƏŞMƏLƏR
CONNECTIONS
CONEXIONES
RACCORDS
وصالت
اتصاالت
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
MƏİŞƏT
سیستم
DOMESTIC
آبخانگی
AGUA
EAU
الماء
GAZ
GAS
GAS
САНТЕХНИЧЕСКАЯ
САНТЕХНИЧЕСКАЯ
САНТЕХНИЧЕСКАЯ
QAZ
QAYNAR
شبكة
HOT WATER
SANITARIA
SANITAIRE
ГАЗ
ГАЗ
ГАЗ
M
)R(
AF
AC
ВОДА
ВОДА
ВОДА
SU
الصحي
G
G
G
AC
AC
AC
AF
AF
AF
"3/4
"3/4
"1/2
"1/2
G
G
G
AC
AC
AC
AF
AF
AF
Q
AC
AF
M
R
AF
AC
3/4"*
3/4"*
3/4"*
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
3/4"
1/2"
1/2"
3/4"*
3/4"*
3/4"*
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
"3/4
"3/4
"1/2
"1/2
Açar sözlər:
Key:
Légende :
Условные обозначения:
Условные обозначения:
Leyenda:
Условные обозначения:
:لوحة الرموز
G - Qaz təchizatı
G - Подача газа
G - Подача газа
G - Подача газа
G - Alimentation gaz
G - Gas supply
G - Alimentación de gas
"" تعنى "التزويد بالغازG"
- تغذیۀگازG
AC - Məişət qaynar su çıxışı
AC - Sortie eau chaude sanitaire
AC - Выход горячей сантехнической воды
AC - Выход горячей сантехнической воды
AC - Salida del agua caliente sanitaria
AC - Выход горячей сантехнической воды
AC - Domestic hot water outlet
" تعنى مخرج الماء الساخنAC"
- خروجیآبگرمA C
ACV - Günəş klapanı dəstinin MQS girişi
ACV - Вход ГВС комплект с солнечным клапаном
ACV - Entrada del agua caliente sanitaria
ACV - Solar valve kit D.H.W. inlet
ACV - Вход ГВС комплект с солнечным клапаном
ACV - Вход ГВС комплект с солнечным клапаном
ACV - Entrée eau chaude sanitaire kit
" تعنى " مدخل الماء الساخنACV"
- مجرایورودیآبگرمA CV
(Xüsusi sifarişlə)
kit de la válvula solar (opcional)
(поставляется по заказу)
(поставляется по заказу)
soupape solaire (Option)
(Optional)
(поставляется по заказу)
")مجموعة الصمام الشمسي (اختياري
شهریکیتسوپاپخورشیدی
AF - Məişət soyuq su girişi
AF - Вход холодной сантехнической воды
AF - Entrada del agua fría sanitaria
AF - Domestic cold water inlet
AF - Entrée eau froide sanitaire
AF - Вход холодной сантехнической воды
AF - Вход холодной сантехнической воды
- ورودیآبسردشهریA F
"" تعنى "مدخل الماء الباردAF"
R - Sistemin geri qayıtması
R - Retour installation
R - Retorno de la instalación
R - Возврат из отопительной системы
R - Возврат из отопительной системы
R - Возврат из отопительной системы
R - System return
) - بازگشتدستگاهR(
"" تعنى "عودة الشبكةR"
M - Sistemin axını
M - Подача в отопительную систему
M - System flow
M - Подача в отопительную систему
M - Impulsión de la instalación
M - Подача в отопительную систему
A - Refoulement installation
"" تعنى "تدفق الشبكةM"
- جریانسامانهM
V - Elektrik birləşməsi
V - Electrical connection
V - Branchement électrique
V - Подключение к электрической сети
V - Подключение к электрической сети
V - Подключение к электрической сети
V - Conexión eléctrica
"" تعنى "التوصيل الكهربيV"
- اتصالالکتریکیV
* = qazan 3/4" ləvazimatlı 90° qaz
** = котел снабжен газовым вентилем на 90˚ с креплениями
** = котел снабжен газовым вентилем на 90˚ с креплениями
** = котел снабжен газовым вентилем на 90˚ с креплениями
* = the boiler is equipped with a 90° gas
* = la chaudière est équipée d'un robinet
* = la caldera cuenta con una válvula
* = پکیجمجهزبهگازشیر09درجه
* = تم تجهيز الغالية بصنبور غاز بدرجة
kranı və qaynaq olunan Ø18 mm
3/4" и сварным фитингом диам. 18мм
3/4" и сварным фитингом диам. 18мм
3/4" и сварным фитингом диам. 18мм
cock with 3/4" attachments and Ø18
de gas de 90° con conexiones de 3/4"
à gaz à 90° avec des raccords 3/4" et
برایانجامØ18mm"3/4بااتصاالت
09 °بنقاط توصيل 4/3 "ووصلة
-lik armaturla təchiz edilir
y racor de soldadura de Ø18mm.
mm fitting to be welded.
un raccord à souder Ø18mm.
. ملمØ18 تركيب
ً أقل درجة حرارة هي 5 درجات مئوية تحت الصفر. طبق ا
حداقلدمایمنفی5درجهسانتیگراد�پکیجدارای
للمعايير التشغيلية فإن الغالية مزودة بوظيفة حماية ضد التجمد
تجهیزاتضدیخاستکهوقتیدمایآبسامانهدرپکیج
.)للقواعد الصحيحة
.)شوند
تحافظ على عمل المضخة والموقد عندما تنخفض درجة حرارة
بهزیر4درجهسانتیگرادمیرسد،پمپومشعلرافعال
.الماء الموجود داخل الغالية تحت مستوى ال 4 درجات مئوية
ضمان فاعلية وعمل وظيفة الحماية ضد التجمد مرتبط بتحقيق
:عملکردضدیختنهادرصورتیتضمینمیشودکه
- پکیجبهشکلصحیحبهمدارهایتغذیهسوختگازی
- إتمام توصيل الغالية بشكل صحيح بدوائر مصادر اإلمداد
- پکیجدروضعیتقطعاحتراقنباشد(پاراگراف
- عدم انسداد أو غلق الغالية وعدم وجود أي خلل عند
.)الكماليات التشغيلية هذه
:که
.- عدم وجود أي خلل أو تلف في أحد مكونات الغالية
:التأكد من تنفيذ اآلتي
5دراینشرایطپکیجازیخزدگیدردمایمحیطیمنفی
متصلشدهباشد؛
عند توافر هذه المعايير والحاالت، تصبح الغالية محمية ضد
التزود بالطاقة الكهربائية؛
.التجمد لغاية درجة حرارة - 5 درجات مئوية تحت الصفر
-سوییچاصلیروشنباشد؛
حداقلدمایمنفی51درجهسانتیگراد�اگرپکیجدر
أقل درجة حرارة هي 51 درجات مئوية تحت الصفر. في
مکانینصبشدهباشدکهدمایآنبهزیرمنفی3درجه
حالة تركيب الغالية في مكان تنخفض درجة الحرارة فيه تحت
سانتیگرادمیرسد،ودرصورتیکهگازشهریقطعباشد
.المضادة للتجمد
مستوى - 3 درجات مئوية تحت الصفر وفي حالة االنقطاع في
(یاپکیجواردوضعیتقطعاحتراقشود)،ممکناست
سانتیگراد
،)إمدادات الغاز (أو في حالة توقف الغالية نتيجة لعدم االشتعال
برایاجتنابازخطریخ زدگیازدستوراتزیرپیروی
لتجنب التعرض لحدوث تجمد الجهاز، احرص على إتباع
.نخواهندبود
-مایعضدیخباکیفیتباالراکهبرایسالمتانسان
ضررینداشتهباشدبهمداراضافهکنیدتامدارگرمایش
- قم بحماية دائرة التدفئة من الصقيع بأن تدخل في هذه
الدائرة سائال مضادا للتجمد من نوعية جيدة ال يعتبر
مرکزیازخطریخزدگیمصونبماند.برایتعیین
ضارا بالصحة. يجب إتباع تعليمات الشركة المصنعة
،درصدالزمباتوجهبهحداقلدماینگهداریسامانه
.عایقشوند
للسائل نفسه فيما يتعلق بالنسبة المئوية المطلوبة مقارنة
دستورالعملهایکارخانهسازندهاینمایعرابهدقت
مطالعهکنید.الزماستمحلولآبیباپتانسیلآلودگیآب
.مع درجة الحرارة الدنيا التي تريد الحفاظ على النظام بها
2 يجب عمل محلول مائي بفئة تلوث محتمل للمياه من الفئة
.) أو أحكام القوانين المحلية الساريةEN 1717:2002(
هشدار:استفادهبیشازحدگلیکولممکناستدر
انتبه: االستخدام المفرط للجليكول قد يؤثر سلب ا ً على التشغيل
�2� 1 ابعاداصلی
1.2. األبعاد األساسية
2.1
1-2
Dərinlik
ارتفاع
ارتفاع
Profundidad
Profondeur
Depth (mm)
Глубина (мм)
Глубина (мм)
Глубина (мм)
)mm(
(mm)
)(ملم
(mm)
(mm)
340
781
781
340
340
340
340
340
340
INSTALLA-
INSTALA-
گاز
SYSTEM
SİSTEM
CIÓN
TION
غاز
G
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
R
R
R
M
M
A
*"3/4
R
R
R
M
M
M
R
M
G
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
*"3/4
:راهنما
.جوشکاریاست
1.3 حماية ضد التجمد
�3� 1 عملکردضدیخ
.میسازد
:ما يلي
وبرقمتصلشدهباشد؛
بالغاز وبالطاقة الكهربائية؛
- برقپکیجدائم ا ً تامینشود؛
- تزويد الغالية بالغاز بشكل مستمر؛
- پکیجدرحالت«خاموش»قرارنداشتهباشد؛
Off - الغالية ليست في نمط اإليقاف
;)2.5 إشعالها (فقرة
.- اجزایاصلیپکیجمعیوبنباشند
.درجهسانتیگرادمصونمیماند
.دستگاهیخبزند
.يمكن أن يتسبب كل ذلك في تجمد الجهاز
:التعليمات اآلتية
.)ساختهشودEN1717:2002(2کالس
.عملکردمناسبدستگاهتاثیرگذارد
.السليم للجهاز
1-2
;)2.5
:کنید