Télécharger Imprimer la page

Immergas MAIOR EOLO 32 Mode D'emploi page 13

Publicité

1.11 KONSENTRİK ÜFİQİ DƏSTİN
1.11 INSTALLATION DES KITS
1.11 CONCENTRIC HORIZONTAL KIT
1.11 INSTALACIÓN DE KITS
1.11 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ
1.11 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ
1.11 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ
‌80/125‌‫. ‌ ‌کانال‌های‌اضافی‌جهت‌کیت‌افقی‌با‌قطر‬
QURAŞDIRILMASI.
HORIZONTAUX CONCENTRIQUES.
HORIZONTALES CONCÉNTRICOS..
КОАКСИАЛЬНЫХ КОМПЛЕКТОВ.
КОАКСИАЛЬНЫХ КОМПЛЕКТОВ.
КОАКСИАЛЬНЫХ КОМПЛЕКТОВ.
INSTALLATION.
‌‫(شکل‌61-1).‌کیت‌با‌این‌پیکربندی‌میتواند‌حداکثر‬
C Növlü konfiqurasiya, kipləşdirilmiş kamera
Конфигурация типа С с закрытой камерой
Type C configuration, sealed chamber and
Configuration de type C à chambre étanche
Конфигурация типа С с закрытой камерой
• Configuración tipo C con cámara estanca y
Конфигурация типа С с закрытой камерой
‌‫بمیزان‌3،7‌متر‌بصورت‌افقی‌شامل‌ترمینال‌مشبک‬
və ventilyatorla yardım edilən.
et tirage forcé.
и принудительной тягой.
и принудительной тягой.
и принудительной тягой.
fan assisted.
tiro forzado.
‌‫و‌به‌استثنای‌آرنج‌هم‌مرکز‌در‌خروج‌از‌پکیج‌و‬
‌‫م ُبدل‌با‌قطر‌001/06‌و‌با‌قطر‌521/08‌افزایش‬
La colocación del terminal (en relación a las
Qol borunun yeri (dəliklərdən məsafəsi, binalara
Le positionnement du terminal (en fonction des
The position of the terminal (in terms of dis-
Размещение терминала (в отношении
Размещение терминала (в отношении
Размещение терминала (в отношении
‌‫یابد.‌چنین‌پیکربندی‌مطابق‌با‌شاخص‌مقاومتی‌برابر‬
distancias de aberturas, edificios enfrentados,
baxan yerdə olması, mərtəbə və s.) qüvvədə olan
distances des ouvertures, des bâtiments voisins,
tances from openings, overlooking buildings,
расстояния от проемов, от расположенных
расстояния от проемов, от расположенных
расстояния от проемов, от расположенных
‌‫با‌001است.‌در‌این‌مواقع‌الزم‌است‌کانال‌های‬
zona de tránsito, etc.) debe realizarse conforme
qaydalara uyğun olmalıdır.
du plancher, etc.) doit être effectué conformé-
floor, etc.) must be in compliance with the
рядом строений и т.д.) должно выполняться
рядом строений и т.д.) должно выполняться
рядом строений и т.д.) должно выполняться
.‫بخصوصی‌بکار‌برده‌شوند‬
a la normativa vigente.
ment aux normes en vigueur.
regulations in force.
согласно действующим нормам.
согласно действующим нормам.
согласно действующим нормам.
Bu qol boru havanın qəbulu və tüstünün
çıxarılması üçün birbaşa olaraq binanın xarici
Ce terminal permet l'aspiration de l'air et l'éva-
Este terminal permite aspirar el aire y descargar
This terminal is connected directly to the outside
Этот терминал позволяет осуществлять
Этот терминал позволяет осуществлять
Этот терминал позволяет осуществлять
hissəsinə birləşdirilmişdir. Üfüqi dəst arxa, sağ,
cuation des fumées directement à l'extérieur
los humos directamente al exterior de la vivienda.
of the building for air intake and flue exhaust. The
в с а сы в а н ие в о зд у х а и о тв од д ымов
в с а сы в а н ие в о зд у х а и о тв од д ымов
в с а сы в а н ие в о зд у х а и о тв од д ымов
sol və ya qabaqdan çıxışla quraşdırıla bilər.
de l'habitation. Il est possible d'installer le kit
El kit horizontal puede ser montado con salida
horizontal kit can be installed with the rear, right
непосредственно на улицу. Горизонтальный
непосредственно на улицу. Горизонтальный
непосредственно на улицу. Горизонтальный
Qabaqdan çıxışla quraşdırma zamanı istismar
posterior, lateral derecha, lateral izquierda. Para
horizontal avec la sortie arrière, latérale droite et
side, left side or front outlet. For installation with
комплект может быть установлен с задним,
комплект может быть установлен с задним,
комплект может быть установлен с задним,
sınaqlarında qanunla tələb olunan sınaqları
latérale gauche. Pour l'installation avec la sortie
la instalación con salida anterior es necesario
frontal outlet, one must use the fixing plate and
правым боковым и левым боковым выходом.
правым боковым и левым боковым выходом.
правым боковым и левым боковым выходом.
aparmaq üçün lazım olan kifayət ölçüdə yeri
antérieure, il est nécessaire d'utiliser le raccord
usar el tubo y un codo concéntrico de empalme,
a concentric bend coupling in order to ensure
Для ус т а новки с пер едним выходом
Для ус т а новки с пер едним выходом
Для ус т а новки с пер едним выходом
təmin edəcək bərkidici lövhədən və konsentrik
et un coude concentrique à branchement de
para garantizar el espacio útil para realizar las
sufficient space to carry out the tests required
необходимо использовать патру бок с
необходимо использовать патру бок с
необходимо использовать патру бок с
dirsək sıxacından istifadə edilməlidir.
manière à garantir l'espace utile pour effectuer
pruebas requeridas por la ley durante la primera
коаксиальным изгибом с муфтой, чтобы
коаксиальным изгибом с муфтой, чтобы
коаксиальным изгибом с муфтой, чтобы
by law upon commissioning.
les essais requis par la législation au moment de
puesta en servicio.
обеспечивать полезное пространство для
обеспечивать полезное пространство для
обеспечивать полезное пространство для
Horizontal çıxış dəsti Ø 60/100. Dəst (Şəkil
Horizontal intake-exhaust kit Ø 60/100 Kit
la première mise en service.
выполнения требуемых законом испытаний
выполнения требуемых законом испытаний
выполнения требуемых законом испытаний
1-13): flanslı əyrini (2) qazanın mərkəzi dəliyinə
Kit horizontal de aspiración - descarga Ø
assembly (Fig. 1-13): install the bend with flange
при первом вводе в эксплуатацию.
при первом вводе в эксплуатацию.
при первом вводе в эксплуатацию.
kipkəc (1) taxmaqla quraşdırın və dəstin
60/100. Montaje del kit (Fig. 1-13): coloque el
Kit horizontal d'aspiration - évacuation
(2) onto the central hole of the boiler inserting
vintlərindən istifadə edərək bərkidin. Sondakı
Ø60/100. Montage du kit (Fig. 1-13) : installer
codo con el collarín (2) en el agujero central de
Горизонтальный комплект всасывания/
Горизонтальный комплект всасывания/
the gasket (1) and tighten using the screws in-
Горизонтальный комплект всасывания/
boruda (3) əyrinin xarici yivli ucluğunu (hamar)
la caldera, interponiendo la junta (1) y apretando
le coude avec bride (2) sur le trou central de la
дымоудаления ∅ 60/100. Монтажный
дымоудаления ∅ 60/100. Монтажный
cluded in the kit. Couple the terminal pipe (3)
дымоудаления ∅ 60/100. Монтажный
daxili yivli ucluğa (çıxıntılı kipkəclərlə) dayanana
con los tornillos del kit. Acoplar el lado macho
chaudière en interposant le joint (1) et serrer
with the male end (smooth) into the female end
комплект (Рис. 1-13): установить колено с
комплект (Рис. 1-13): установить колено с
комплект (Рис. 1-13): установить колено с
qədər bağlayın; daxili divarın kipləşdirici
avec les vis présentes dans le kit. Raccorder le
(liso) del tubo terminal (3) con el lado hembra
of the bend (with lip seals) up to the stop; mak-
фланцем (2) на центральное отверстие котла,
фланцем (2) на центральное отверстие котла,
фланцем (2) на центральное отверстие котла,
lövhəsinin və xarici divarın kipləşdirici lövhəsinin
tuyau terminal (3) avec le côté mâle (lisse), sur
(con juntas de labio) del codo (2) apretándolo
вставить сальник (1) и завинтить входящими в
вставить сальник (1) и завинтить входящими в
ing sure that the internal wall sealing plate and
вставить сальник (1) и завинтить входящими в
quraşdırıldığını təmin edin, bu, dəstə daxil olan
hasta el fondo, sin olvidarse de introducir antes
le côté femelle (avec joints à lèvre) du coude (2)
external wall sealing plate have been fitted, this
комплект винтами. Вставить трубу терминала
комплект винтами. Вставить трубу терминала
комплект винтами. Вставить трубу терминала
elementlərin kipliyini və birləşməsini təmin
jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir déjà inséré
las relativas anillas interna y externa, de esta
will ensure sealing and joining of the elements
(3) гладкой стороной («папа») в горловину
(3) гладкой стороной («папа») в горловину
(3) гладкой стороной («папа») в горловину
edəcək.
la rosace correspondante interne et externe, de
forma se conseguirá la unión estanca de los
making up the kit.
(«мама») (с манжетным уплотнением) колена
(«мама») (с манжетным уплотнением) колена
(«мама») (с манжетным уплотнением) колена
cette façon on obtiendra l'étanchéité et la jonction
elementos del kit.
(2) до упора; убедиться, что установлена
(2) до упора; убедиться, что установлена
(2) до упора; убедиться, что установлена
• 0 60/100 üfüqi dəstin uzadılması (Şəkil 1-14).
des éléments qui composent le kit.
соответствующая внутренняя и внешняя
соответствующая внутренняя и внешняя
соответствующая внутренняя и внешняя
Bu konfiqurasiyalı dəst şəbəkəli qol boru daxil
шайба. Таким образом, будет достигнуто
шайба. Таким образом, будет достигнуто
шайба. Таким образом, будет достигнуто
olmaqla və isti su qazanından çıxan konsentrik
• R a l l o n g e s p o u r k i t h o r i z o n t a l
г ерме ти чно е с о единение элемен тов,
г ерме ти чно е с о единение элемен тов,
г ерме ти чно е с о единение элемен тов,
dirsək istisna olmaqla, üfüqi istiqamətdə maksi-
Ø60/100 (Fig. 1-14). Le kit avec cette configu-
входящих в состав комплекта.
входящих в состав комплекта.
входящих в состав комплекта.
mum 2.82 m uzadıla bilər. Bu konfiqurasiya
ration peut être prolongé jusqu'à une mesure
100-ə bərabər müqavimət əmsalına uyğun
max. de 2,82 m horizontaux, y compris le
gəlir. Belə halda xüsusi uzadıcılar tələb oluna
terminal grillagé sans le coude concentrique en
bilər. Bu konfiqurasiya 100 müqavimət əmsalına
sortie de la chaudière. Cette configuration cor-
uyğun gəlir. Belə halda xüsusi uzadıcılar tələb
respond à un facteur de résistance égal à 100.
olunmalıdır.
Dans ces cas-là, il est nécessaire de demander
les rallonges spécifiques.
2
2
2
1
3
1
1
3
3
Alət dəstinə daxildir:
The kit includes:
Комплект включает:
Комплект включает:
El kit incluye:
Le Kit comprend :
Комплект включает:
N°1 - Kipləşdirici (1)
N° 1 - Gasket (1)
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Сальник (1)
1 - Joint (1)
1 Junta (1)
N°1 - Konsentrik əyri Ø 60/100 (2)
N° 1 - Concentric bend Ø 60/100 (2)
1 - Coude concentrique Ø 60/100 (2)
N° 1 - Коаксиальное колено диам. 60/100 (2)
N° 1 - Коаксиальное колено диам. 60/100 (2)
N° 1 - Коаксиальное колено диам. 60/100 (2)
1 Codo concéntrico Ø 60/100 (2)
)2(‫ ـ‬Ø 100 / 60 ‫عدد 1 ـ كوع توصيل متحد المركز‬
Ø‌60/100‌)2(‌‫ ‌ - ‌ آرنج‌ه م ‌مرکز‬N °‌1
N°1 - Giriş/işlənmiş qazın çıxışı üçün konsentrik qol boru
1 - Terminal concentrique asp./évacuation Ø 60/100 (3)
N° 1 - Int./exhaust concentric terminal Ø 60/100 (3)
N° 1 - Коаксиальный терминал всасывания/
N° 1 - Коаксиальный терминал всасывания/
N° 1 - Коаксиальный терминал всасывания/
1 Terminal concéntrico asp./descarga Ø 60/100 (3)
‫عدد 1 ـ وصلة تمرير متحدة المركز للشفط ـ تصريف‬
Ø‌60/100‌3‫ ‌ - ‌ ترمینال‌ه م ‌مرکز‌مکش/تخلیه‬N °‌1
Ø 60/100 Daxili divarın kipləşdirilməsi (3)
)3( ‫ ـ‬Ø 60\100 ‫عوادم االحتراق‬
N° 1 - Internal wall sealing plate (4)
1 - Rosace interne (4)
1 Anilla interna (4)
дымоудаления диам. 60/100 (3)
дымоудаления диам. 60/100 (3)
дымоудаления диам. 60/100 (3)
N°1 - Daxili ağ divarı kipləşdirici lövhə (4)
)5(‫ ‌ - ‌ گ َ ردگیر»‌خارجی‬N °‌1
N° 1 - Внутренняя шайба (4)
1 - Rosace externe (5)
N° 1 - External wall sealing plate (5)
N° 1 - Внутренняя шайба (4)
N° 1 - Внутренняя шайба (4)
1 Anilla externa (5)
)4( ‫عدد 1 ـ إطار تغطية دائري داخلي‬
N°1 - Xarici boz divarı kipləşdirici lövhə (5)
N° 1 - Внешняя шайба (5)
N° 1 - Внешняя шайба (5)
N° 1 - Внешняя шайба (5)
)5( ‫عدد 1 ـ إطار تغطية دائري خارجي‬
2
2
2
2
3
3
3
3
1
1
1
1
4
4
4
4
Alət dəstinə daxildir:
Комплект включает:
Le Kit comprend :
El kit incluye:
The kit includes:
Комплект включает:
Комплект включает:
N°1 - Kipləşdirici (1)
1 - Joint (1)
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Сальник (1)
N° 1 - Gasket (1)
1 Junta (1)
)2(‫ ـ‬Ø 100\60 ‫عدد 1 ـ كوع توصيل متحد المركز‬
N° 1 - Konsentrik əyri Ø 60/100 (2)
1 - Coude concentrique Ø 60/100 (2)
N° 1 - Concentric bend Ø 60/100 (2)
N° 1 - Концентрическое колено ∅ 60/100 (2)
N° 1 - Концентрическое колено ∅ 60/100 (2)
N° 1 - Концентрическое колено ∅ 60/100 (2)
1 Codo concéntrico Ø 60/100 (2)
Ø‌60/100‌)2(‌‫ ‌ - ‌ آرنج‌ه م ‌مرکز‬N °‌1
)‫عدد 1 - محول (أنبوب مالئمة‬
N° 1 - Adapter Ø 80/125 (3)
N° 1 - Adapter Ø 80/125 (3)
1 - Adaptateur Ø 80/125 (3)
N° 1 - Переходник ∅ 80/125 (3)
N° 1 - Переходник ∅ 80/125 (3)
N° 1 - Переходник ∅ 80/125 (3)
1 AdaptadorØ 80/125 (3)
Ø‌80/125‌)3(‌‫ ‌ - ‌ آداپتور‬N °‌1‌
N° 1 - Giriş/işlənmiş qazın çıxışı üçün konsentrik qol
N° 1 - IКонцентрический терминал всасывания/
N° 1 - IКонцентрический терминал всасывания/
N° 1 - Int./exhaust concentric terminal Ø 80/125 (4)
1 - Terminal concentrique asp./évacuation Ø 80/125 (4)
N° 1 - IКонцентрический терминал всасывания/
1 Terminal concéntrico asp./descarga Ø 80/125 (4)
Ø‌80/125‌)4‫ ‌ - ‌ ترمینال‌ه م ‌مرکز‌مکش/تخلیه‬N °‌1
‫عدد 1 ـ وصلة تمرير متحدة المركز للشفط ـ تصريف‬
boru Ø 80/125 (4)
)5(‌‫ ‌ - ‌ گ َ ردگیر»‌داخلی‬N °‌1‌
N° 1 - Internal wall sealing plate (5)
1 - Rosace interne (5)
1 Anilla interna (5)
дымоудаления Ø 80/125 (4)
дымоудаления Ø 80/125 (4)
дымоудаления Ø 80/125 (4)
)4( ‫ ـ‬Ø 125/80 ‫عوادم االحتراق‬
N°1 - Daxili ağ divarı kipləşdirici lövhə (5)
)6(‫ ‌ - ‌ گ َ ردگیر»‌خارجی‬N °‌1‌
N° 1 - External wall sealing plate (6)
1 - Rosace externe (6)
N° 1 - Внутренняя шайба (5)
N° 1 - Внутренняя шайба (5)
N° 1 - Внутренняя шайба (5)
1 Anilla externa (6)
)5( ‫عدد 1 ـ إطار تغطية دائري داخلي‬
N°1 - Xarici boz divarı kipləşdirici lövhə (6)
N° 1 - Внешняя шайба (6)
N° 1 - Внешняя шайба (6)
N° 1 - Внешняя шайба (6)
)6( ‫عدد 1 ـ إطار تغطية دائري خارجي‬
All manuals and user guides at all-guides.com
Qeyd: isti su qazanı çox soyuq temperaturlar
• Уд л и н и т ел и д л я г о ри з он т а л ь н ог о
• Extensions for Ø 60/100 horizontal kit (Fig.
‫المجموعة األفقية للشفط – أنابيب تصريف عوادم االحتراق‬
• Уд л и н и т ел и д л я г о ри з он т а л ь н ог о
Remarque : si la chaudière est installée dans des
• Уд л и н и т ел и д л я г о ри з он т а л ь н ог о
• Alargadores para el kit horizontal Ø 60/100
‌‫• ‌ ‌کانال‌الحاقی‌(اضافی)‌جهت‌کیت‌افقی‌با‌قطر‬
baş verə biləcəyi yerdə quraşdırıldığı hallarda
комплекта Ø 60/100 (Рис. 1-14). Комплект для
zones pouvant atteindre des températures très
‫ تركيب المجموعة (شكل 1.22): قم بتركيب‬Ø 125 / 80
комплекта Ø 60/100 (Рис. 1-14). Комплект для
комплекта Ø 60/100 (Рис. 1-14). Комплект для
1-14). The kit with this configuration can be
(Fig. 1-14). El kit con esta configuración puede
‌‫001/06‌(شکل‌41-1).‌کیت‌را‌با‌این‌پیکربندی‬
standart dəstə alternativ olaraq quraşdırıla
данной конфигурации может быть удлинен до
данной конфигурации может быть удлинен до
данной конфигурации может быть удлинен до
‫الكوع مع شفة توصيل (2) على الفتحة المركزية للغالية مع‬
rigides, un kit spécial antigel pouvant être installé
ser prolongado como máximo 2,82 m (distancia
extended up to a max. 2,82 horizontal m in-
‌‫تامیزان‌حداکثر‌28,2‌متر‌بصورت‌افقی،‌شامل‬
biləcək xüsusi anti-friz dəst mövcuddur.
максимальной длины 2,82 м по горизонтали,
comme alternative à celui standard est disponible.
‫وضع الحشوة بينهما (1) ثم قم بإحكام الشد باستخدام البراغي‬
максимальной длины 2,82 м по горизонтали,
максимальной длины 2,82 м по горизонтали,
cluding the terminal with grid and excluding
horizontal), incluido el terminal con rejilla y
‌‫ترمینال‌مشبک‌و‌به‌استثنای‌آرنج‌هم‌مرکز‌در‬
включая решётчатый терминал и без учета
включая решётчатый терминал и без учета
включая решётчатый терминал и без учета
‫الموجودة في المجموعة. قم بإدخال وتثبيت المحول (3) من‬
excluido el codo concéntrico de salida de la
the concentric bend leaving the boiler. This
‌‫خروج‌از‌پکیج‌میشودافزایش‌داد.‌چنین‌پیکربندی‬
Ø 80/125 alüminimum plitə ilə şaquli alət dəsti.
Kit horizontal d'aspiration - évacuation Ø
коаксиального колена на выходе из котла.
коаксиального колена на выходе из котла.
коаксиального колена на выходе из котла.
)2( ‫الناحية الذكر (الناحية الناعمة) في الناحية األنثى للكوع‬
configuration corresponds to a resistance factor
caldera. Esta configuración corresponde a un
‌‫مطابق‌با‌شاخص‌مقاومتی‌برابر‌با‌001‌است.‌در‬
Dəst (Şəkil 1-22): konsentrik flansı (2) qazanın
80/125. Montage du kit (Fig. 1-22) : installer le
Настоящая конфигурация соответствует
Настоящая конфигурация соответствует
‫(مع استخدام الحشوات ذات الحافة) حتى إتمام عملية التوصيل‬
Настоящая конфигурация соответствует
‌‫این‌مواقع‌الزم‌است‌کانال‌های‌بخصوصی‌بکار‌برده‬
factor de resistencia igual a 100. En estos casos
of 100. In this case the special extensions must
mərkəzi dəliyinə kipkəc (1) taxmaqla quraşdırın
coude avec bride (2) sur le trou central de la chau-
коэффициенту сопротивления, равному 100.
коэффициенту сопротивления, равному 100.
Ø ‫والربط بشكل تام. قم بإدخال وصلة التمرير المتحدة المركز‬
коэффициенту сопротивления, равному 100.
be requested.
debe solicitar las prolongaciones adecuadas.
və dəstin vintlərindən istifadə edərək bərkidin.
dière en interposant le joint (1) et serrer avec les
В этих случаях необходимо запрашивать
В этих случаях необходимо запрашивать
В этих случаях необходимо запрашивать
‫08/ 521ـ (4) من ناحيته الذكر (الناحية الناعمة)، في الناحية‬
Nota: si la caldera se instala en una zona donde se
NOTE: when the boiler is installed in areas where
‌‫نکته‌مهم:‌اگر‌پکیج‌در‌شرایطی‌ویژه‌در‌مناطق‌با‌درجه‬
Adapterin (3) əhatə edilən sonluğunu (hamar)
vis présentes dans le kit. Raccorder l'adaptateur
специальные удлинители.
‫األنثى للمحول (3) (ذات الحشوات التي بها حافة) حتى إتمام‬
специальные удлинители.
специальные удлинители.
very cold temperatures can be reached, a special
puede llegar a temperaturas muy bajas, es posible
‌‫حرارت‌خیلی‌پایین‌نصب‌گردد،‌کیت‌مخصوص‌ضد‌یخ‬
konsentrik çıxıntının (2) əhatə edən sonluğuna
(3) avec le côté mâle (lisse) sur le côté femelle
‫عملية الربط والتوصيل الكامل بينهما مع التأكد من أنه قد تم‬
instalar el kit anticongelante en lugar del estándar.
Примечание: если котел должен быть
anti-freeze kit is available that can be installed as
Примечание: если котел должен быть
Примечание: если котел должен быть
‌)‫بندی‌وجود‌دارد‌که‌میتواند‌بجای‌کیت‌معمول‌(استاندارد‬
yerləşdirin. Alüminium plitənin quraşdırılması.
du coude (2) (avec les joints à lèvre) jusqu'à la
‫بالفعل إدخال إطار التغطية الدائري الداخلي والخارجي الخاص‬
an alternative to the standard kit.
установлен в зонах, в которых температуры
установлен в зонах, в которых температуры
установлен в зонах, в которых температуры
Yağış suyunun axıb getdiyindən əmin olaraq
butée. Raccorder le tuyau terminal concentrique
Kit horizontal de aspiración - descarga Ø
.‫به، وبهذا يتم تثبيت ووصل العناصر التي تتكون منها المجموعة‬
могут достигать чрезвычайно низких
могут достигать чрезвычайно низких
могут достигать чрезвычайно низких
alüminium laylı plitəni (5) dəyişin. Bərkidilmiş
Ø 80/125 (4) avec le côté mâle (lisse), sur le côté
80/125. Montaje del kit (Fig. 1-22): coloque el
Horizontal intake-exhaust kit Ø 80/125 Kit
‌‫‌‌مونتاژ‌کیت‬Ø‌80/125‌‫کیت‌افقی‌مکش‌-‌تخلیه‌با‌قطر‬
значений, в наличие имеется специальный
значений, в наличие имеется специальный
значений, в наличие имеется специальный
yarı-rəfi (7) yerləşdirin və giriş-çıxış borusunu
femelle de l'adaptateur (3) (avec les joints à lèvre)
Ø80/125 ‫• وصالت مطولة للمجموعة األفقية‬
codo con el collarín (2) en el agujero central de
assembly (Fig. 1-22): install the bend with flange
‌‫(شکل‌22-1):‌فلنج‌هم‌مرکز‌(2)‌را‌به‌سوراخ‌مرکزی‬
комплект против замерзания, который
комплект против замерзания, который
комплект против замерзания, который
(6) daxil edin. Əhatə edilən sonluqlu (hamar)
jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir déjà inséré
‫(شكل 61-1). يمكن أن يتم تطويل المجموعة بهذه‬
(2) onto the central hole of the boiler inserting
la caldera, interponiendo la junta (1) y apretando
‌‫پکیج‌وصل‌کرده،‌گسکت‌(1)‌را‌بین‌آن‌قرار‌دهید‌و‬
может устанавливаться как альтернатива
может устанавливаться как альтернатива
(6) Ø 80/125 konsentrik terminal borusunu
может устанавливаться как альтернатива
‫التهيئة كحد أقصى حتى طول 3,7 م أفقي بما في‬
la rosace correspondante interne et externe, de
con los tornillos del kit. Monte el adaptador (3)
the gasket (1) and tighten using the screws in-
‌‫با‌استفاده‌از‌پیچ‌های‌موجود‌در‌کیت‌محکم‌کنید.‌ م ُبدل‬
dayananadək adapterin (3) əhatə edən sonluğuna
стандартному комплекту.
стандартному комплекту.
стандартному комплекту.
‫ذلك وصلة التمرير الشبكية مع استبعاد الكوع متحد‬
cette façon on obtiendra l'étanchéité et la jonction
acoplando su lado macho (liso) con el lado hem-
cluded in the kit. Fit the male end (smooth) of
‌‫(3)‌را‌با‌سر‌نر‌(صاف)‌داخل‌سر‌ماده‌آرنج‌(2)‌(با‬
(manjetli) birləşdirin və divar lövhələrinin (4)
‫ في‬Ø 100/60 ‫المركز في مخرج الغالية والمحول‬
des éléments qui composent le kit.
the adapter (3) up to the end stop on the female
Горизонтальный комплект всасывания/
Горизонтальный комплект всасывания/
Горизонтальный комплект всасывания/
bra del codo (2) (con juntas de labio) apretándolo
‌‫آب‌بندهای‌لبه‌دار)‌تا‌نقطه‌سفت،‌چفت‌کنید.‌ترمینال‌هم‬
yerləşdirildiyindən əmin olun; bu, möhürlənmə
‫ . شكل هذا التشكيل يتوافق مع عامل مقاومة‬Ø125 / 80
дымоудаления Ø 80/125. Монтажный
дымоудаления Ø 80/125. Монтажный
дымоудаления Ø 80/125. Монтажный
side of the bend (2) (with lip seal). Fit the Ø
hasta el fondo. Monte el terminal concéntrico Ø
‌‫مرکز‌با‌قطر‌521/08‌(4)‌با‌سر‌نر‌(صاف)‌را‌داخل‬
• Rallonges pour kit horizontal Ø 80/125
və elmentlərin birləşdirilməsini təmin edəcək.
‫يساوي 001. في هذه الحاالت يصبح من الضروري‬
80/125 (4) concentric terminal pipe with the male
комплект (Рис. 1-22): установить колено с
комплект (Рис. 1-22): установить колено с
комплект (Рис. 1-22): установить колено с
80/125 (4) acoplando su lado macho (liso) con el
‌‫سر‌ماده‌ م ُبدل‌(3)(با‌آب‌بند‌«گسکت»‌لبه‌دار)‌تا‌نقطه‬
(Fig. 1-16). Le kit ayant cette configuration
фланцем (2) на центральном отверстии котла,
end (smooth) to the female end of the adapter
фланцем (2) на центральном отверстии котла,
lado hembra del adaptador (3) (con juntas de la-
фланцем (2) на центральном отверстии котла,
• Üfüqi dəstlər üçün uzadıcılar Ø 80/125 (Şəkil
‌‫سفت‌چفت‌کنید،‌و‌مطمئن‌شوید‌که‌صفحه‌های‌آب‌بندی‬
peut être prolongé jusqu'à une mesure max.
(3) (with lip gasket) up to the end stop; making
вставляя сальник (1), и затянуть винтами,
вставляя сальник (1), и затянуть винтами,
вставляя сальник (1), и затянуть винтами,
bio) apretándolo hasta el fondo, asegurándose de
1-16). Bu konfiqurasiyalı dəst şəbəkəli klemma
‌‫جدار‌داخلی‌و‌خارجی‌درست‌سر‌جای‌خود‌قرار‌گرفته‬
de 7,3 m horizontaux, y compris le terminal
haber introducido previamente la relativa anilla
входящим в комплект. Установить переходник
входящим в комплект. Установить переходник
входящим в комплект. Установить переходник
sure that the internal and external wall sealing
daxil olmaqla, lakin konsentrik dirsək istisma
‌‫اند.به‌این‌ترتیب‌آب‌بندی‌و‌اتصال‌صحیح‌قطعات‌کیت‬
grillagé sans le coude concentrique à la sortie
plates have been fitted; this will ensure sealing
(3) гладкой стороной ("папа") в горловину
(3) гладкой стороной ("папа") в горловину
(3) гладкой стороной ("папа") в горловину
interna y externa, de esta forma se conseguirá la
olmaqla, 7.3 metrə bərabər olan maksimum
de la chaudière et l'adaptateur Ø 60/100 in Ø
and joining of the elements making up the kit.
изгиба (2) (с манжетным уплотнением) до
изгиба (2) (с манжетным уплотнением) до
unión estanca de los elementos del kit.
изгиба (2) (с манжетным уплотнением) до
üfüqi uzunluğa qədər uzadıla bilər və isti
80/125. Cette configuration correspond à un
упора. Установить коаксиальный терминал
упора. Установить коаксиальный терминал
упора. Установить коаксиальный терминал
su qazanı və adapter Ø 80/125-də Ø 60/100
facteur de résistance égal à 100. Dans ces cas-
Ø80/125 (4) гладкой стороной ("папа")
Ø80/125 (4) гладкой стороной ("папа")
Ø80/125 (4) гладкой стороной ("папа")
təşkil edəcək. Bu konfiqurasiya 100-ə bərabər
là, il est nécessaire de demander les rallonges
в горловину переходника ("мама") (3)
в горловину переходника ("мама") (3)
в горловину переходника ("мама") (3)
müqavimət əmsalına uyğun gəlir. Belə halda
spécifiques.
(с манжетным уплотнением) до упора.
(с манжетным уплотнением) до упора.
(с манжетным уплотнением) до упора.
xüsusi uzadıcılar tələb oluna bilər.
Убедиться, что установлена соответствующая
Убедиться, что установлена соответствующая
Убедиться, что установлена соответствующая
вну тренняя и внешняя шайба. Таким
вну тренняя и внешняя шайба. Таким
вну тренняя и внешняя шайба. Таким
образом, будет достигнуто герметичное
образом, будет достигнуто герметичное
образом, будет достигнуто герметичное
соединение элементов, входящих в состав
соединение элементов, входящих в состав
соединение элементов, входящих в состав
комплекта.
комплекта.
комплекта.
C
C
C
12
12
12
4
5
4
4
5
5
:‫کیت‌شامل‌موارد‌زیر‌است‬
:‫تحتوي المجموعة على‬
)1(‌‫ ‌ - ‌ واشر‌رزینی‬N °‌1
)1( ‫عدد 1 ـ حشوة‬
)4(‫ ‌ - ‌ گ َ ردگیر»‌داخلی‬N °‌1
1-13
1-13
13.1
C
C
C
12
12
12
5
5
5
5
6
6
6
6
:‫تحتوي المجموعة على‬
:‫کیت‌شامل‌موارد‌زیر‌است‬
)1( ‫عدد 1 ـ حشوة‬
)1(‌‫ ‌ - ‌ واشر‌رزینی‬N °‌1
)3( ‫ ـ‬Ø 125/80
1-15
1-15
15.1
.‫شوند‬
.‫بکار‌رود‬
.‫استخدام وصالت التطويل المناسبة‬
.‫تضمین‌میشود‬
Maksimum 2805
7195 ‫حد أقصى‬
13
13
13
• Удлинители для горизонтального комплекта
• Extensions for horizontal kit 0 80/125 (Fig.
• Удлинители для горизонтального комплекта
• Удлинители для горизонтального комплекта
.‫1.11 تركيب مجموعة الدوائر األفقية متحدة المركز‬
‫11� 1 ‌ نصب‌کیت‌افقی‌هم‌مرکز‬
• Alargadores para kit horizontal 0 80/125 (Fig.
�‫‌با‌اتاقک‌آب‌بندی‌شده‌همراه‌با‌ ف َ ن‬C‌‫پیکربندی‌نوع‬
‫ ذات غرفة االحتراق المغلقة والشفط‬C ‫عملية الضبط فئة‬
Ø80/125 (Рис. 1-16). Комплект для данной
1-16). The kit with this configuration can be
Ø80/125 (Рис. 1-16). Комплект для данной
Ø80/125 (Рис. 1-16). Комплект для данной
1-16). El kit con esta configuración puede ser
конфигурации может быть удлинен до
конфигурации может быть удлинен до
конфигурации может быть удлинен до
extended up to a max. horizontal length of
prolongado como máximo 7,3 m (distancia
‌،‫موقعیت‌ترمینال‌(در‌ارتباط‌با‌فواصل‌ورودی‌البی‌ها‬
максимальной длины 7,3 м по горизонтали,
максимальной длины 7,3 м по горизонтали,
максимальной длины 7,3 м по горизонтали,
7.3 m including the terminal with grid and
horizontal), incluido el terminal con rejilla y
‫يجب أن يكون وضع المحطة الطرفية (فيما يتعلق بالمسافات‬
‌‫ساختمانهای‌مشرف‌به،‌طبقات‌تمام‌فضا‌و‌غیره)‌بایستی‬
включая решётчатый терминал и без учета
включая решётчатый терминал и без учета
включая решётчатый терминал и без учета
excluding the concentric bend leaving the
excluido el codo concéntrico de salida de la
،‫من الفتحات، والمباني المجاورة، وسطح األرضيات الداخلية‬
.‫مطابقت‌با‌قوانین‌جاری‌باشند‬
boiler and the adapter 0 60/100 in 0 80/125.
коаксиального колена на выходе из котла и
коаксиального колена на выходе из котла и
коаксиального колена на выходе из котла и
caldera y el adaptador 0 60/100 en 0 80/125.
.‫وما إلى ذلك) متطابقا مع القوانين السارية‬
‌‫این‌ترمینال‌وظیفه‌مکش‌هوا‌و‌تخلیه‌دود‌را‌مستقیمأ‌به‬
переходника с диам. 60/100 на диам. 80/125.
переходника с диам. 60/100 на диам. 80/125.
This configuration corresponds to a resistance
переходника с диам. 60/100 на диам. 80/125.
Esta configuración corresponde a un factor
‫تسمح هذه المحطة الطرفية بشفط الهواء وتفريغ األدخنة مباشرة‬
‌‫بیرون‌از‌محل‌سکونت‌بعهده‌دارد.‌کیت‌افقی‌میتواند‌با‬
de resistencia igual a 100. En estos casos debe
factor of 100. In this case the special extensions
Настоящая конфигурация соответствует
Настоящая конфигурация соответствует
Настоящая конфигурация соответствует
‫إلى خارج المنزل. يمكن تثبيت المجموعة األفقية مع المخرج‬
‌.‫خروجی‌انتهائی،‌جنبی‌راست‌و‌جنبی‌چپ‌نصب‌گردد‬
коэффициенту сопротивления, равному
коэффициенту сопротивления, равному
must be requested.
solicitar las prolongaciones adecuadas.
коэффициенту сопротивления, равному
‫الخلفي، والجانبي األيسر والجانبي األيمن. للتثبيت بمخرج‬
‌‫برای‌نصب‌با‌خروجی‌جلوئی‌الزم‌است‌تنه‌و‌آرنج‌هم‬
1 0 0 . В э т и х с л у ч а я х н е о б х о д и м о
1 0 0 . В э т и х с л у ч а я х н е о б х о д и м о
1 0 0 . В э т и х с л у ч а я х н е о б х о д и м о
‫أمامي من الضروري استخدام مأخذ وكوع توصيل متحد‬
‌‫مرکز‌چفت‌شود‌به‌شکلی‌که‌فضای‌الزم‌جهت‌انجام‬
запрашивать специальные удлинители.
запрашивать специальные удлинители.
запрашивать специальные удлинители.
‌‫بررسی‌و‌آزمایش‌طبق‌قانون‌در‌مرحله‌نخست‌راه‌اندازی‬
‫المركز بحيث يضمن مساحة مفيدة إلجراء االختبارات التي‬
.‫يتطلبها القانون عند التشغيل األول‬
‫المجموعة األفقية للشفط – أنابيب تصريف عوادم االحتراق‬
‌‫کیت‌افقی‌مکش‌-‌تخلیه‌با‌قطر‌001/06�‌مونتاژ‌کیت‬
‫. تركيب المجموعة (شكل 31-1): قم بتركيب‬Ø 60\100
‌‫(شکل‌31-1):زانو‌را‌با‌استفاده‌از‌فلنج‌(2)‌به‌سوراخ‬
‫الكوع مع شفة توصيل (2) على الفتحة المركزية للغالية مع‬
‌‫مرکزی‌پکیج‌متصل‌کرده،‌گسکت‌(واشر‌رزینی‌1)‌را‬
‫وضع الحشوة بينهما (1) ثم قم بإحكام الشد باستخدام البراغي‬
‌‫بین‌آن‌قرار‌دهید‌و‌با‌استفاده‌از‌پیچ‌های‌موجود‌در‌کیت‬
)3(‫الموجودة في المجموعة. قم بإدخال أنبوب وصلة التمرير‬
‌‫محکم‌کنید.‌لوله‌ترمینال‌(3)‌را‌از‌سر‌نر‌(صاف)‌با‬
‫من ناحيته الذكر (الناعم)، في الناحية األنثى (مع وضع الحشوات‬
‌‫استفاده‌از‌آب‌بندهای‌لبه‌ای‌تا‌حدی‌که‌جا‌دارد‌به‌سر‬
‫ذات الحافة) من الكوع (2) حتى التوصل إلى تحقيق عملية‬
‌‫زانوی‌ماده‌چفت‌کنید؛‌و‌مطمئن‌شوید‌که‌صفحه‌آب‌بندی‬
‫الربط والوصل الكامل بينهما مع التأكد من انه قد تم بالفعل‬
‌‫جدار‌داخلی‌و‌خارجی‌درست‌سر‌جای‌خود‌قرار‌گرفته‬
،‫إدخال إطار التغطية الدائري الداخلي والخارجي الخاص به‬
‌‫اند.‌به‌این‌ترتیب‌آب‌بندی‌و‌اتصال‌صحیح‌قطعات‌کیت‬
.‫وبهذا يتم تثبيت ووصل العناصر التي تتكون منها المجموعة‬
‫• وصالت تطويل للمجموعة األفقية (الشكل 1.41). يمكن‬
‫أن يتم تطويل المجموعة بهذه النمط كحد أقصى حتى‬
‫طول 28,2 م أفقي بما في ذلك وصلة التمرير الشبكية‬
‫مع استبعاد الكوع متحد المركز في مخرج الغالية. هذا‬
‫التشكيل يتوافق مع عامل مقاومة يساوي 001. في هذه‬
‫الحاالت يصبح من الضروري استخدام وصالت التطويل‬
‫مالحظة: في حاالت تركيب الغالية في أماكن تنخفض فيها‬
‫درجة الحرارة كثيرً ا، هناك مجموعة ضد الجليد متاحة يمكن‬
.‫تركيبها بد ال ً من المجموعة العاد ي ّة‬
Máx. 2820
Maksimum 2820
2820 ‫حد أقصى‬
2820‌‫حداکثر‬
Max 2820
Max 2820
Max 2820
Max 2820
Max 2820
2805 ‫حد أقصى‬
2805‌‫حداکثر‬
Máx. 2805
Max 2805
Max 2805
Max 2805
Max 2805
Max 2805
Máx. 7300
7300 ‫حد أقصى‬
7300‌‫حداکثر‬
Max 7300
Max 7300
Max 7300
Max 7300
Max 7300
Máx. 7195
7195‌‫حداکثر‬
Max 7195
Max 7195
Max 7195
Max 7195
Max 7195
.‫القسري‬
.‫تضمین‌گردد‬
.‫تضمین‌میشود‬
.‫المناسبة‬
C
C
C
12
12
12
1-14
1-14
14.1
C
C
C
12
12
12
1-16
16.1
1-16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maior eolo 28Maior eolo 24