Télécharger Imprimer la page
Olympus EVIS EXERA III TJF-Q190V Manuel D'instructions
Olympus EVIS EXERA III TJF-Q190V Manuel D'instructions

Olympus EVIS EXERA III TJF-Q190V Manuel D'instructions

Manuel de traitement
Masquer les pouces Voir aussi pour EVIS EXERA III TJF-Q190V:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE TRAITEMENT
VIDÉODUODÉNOSCOPE
OLYMPUS TJF-Q190V
Obturateur
Capuchon de
de canal
stérilisation
(MH-944)
à l'oxyde
d'éthylène
(MB-156)
Piston bleu de
Écouvillon
nettoyage du
pour le canal
canal air/eau
(BW-20T)
(MH-948)
Se reporter au manuel accompagnant l'endoscope, le « MODE D'EMPLOI » sur la couverture duquel
fi gure le modèle de votre endoscope, pour des informations sur son utilisation.
MISE EN GARDE
Pour les États-Unis, la loi fédérale stipule que ce dispositif ne peut être vendu que par un
professionnel de la santé ou sur son ordonnance.
Accessoires de traitement
Irrigateur
Adaptateur
tous
de nettoyage
conduits
pour le
(MH-946)
système
d'aspiration
(MH-856)
Écouvillon de
nettoyage pour
le port du canal
(MH-507)
Chapitre 1 :
Principes généraux ....................................... 6
Chapitre 2 :
Fonctionnement et inspection
des accessoires de traitement .................... 20
Chapitre 3 :
Produits de nettoyage et méthodes
de traitement compatibles........................... 48
Chapitre 4 :
Procédures de traitement ........................... 63
Chapitre 5 :
Traiter l'endoscope ..................................... 70
Chapitre 6 :
Traiter les accessoires .............................. 228
Chapitre 7 :
Traiter au moyen d'un DARE/LD .............. 327
Chapitre 8 :
Stockage et mise au rebut.........................330
Accessoires pour la procédure
Adaptateur
Cale-dents
de rinçage
(MA-392)
à extrémité
distale
(MAJ-2319)
Écouvillon
combiné à
usage unique
(BW-412T)
Piston
d'insuffl ation/
de lavage
(MH-438)
Valve à
Valve
biopsie
d'aspiration
(MB-358)
(MH-443)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus EVIS EXERA III TJF-Q190V

  • Page 1 MANUEL DE TRAITEMENT Chapitre 1 : Principes généraux ........6 VIDÉODUODÉNOSCOPE Chapitre 2 : Fonctionnement et inspection OLYMPUS TJF-Q190V des accessoires de traitement ....20 Chapitre 3 : Produits de nettoyage et méthodes de traitement compatibles......48 Chapitre 4 : Procédures de traitement ......
  • Page 2 Cette page est laissée vide intentionnellement. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 3 Contenu Chapitre 1 : Principes généraux............. 6 1.1 Instructions ................6 1.2 Importance du traitement ............10 1.3 Messages d’avertissement .............11 1.4 Consignes de sécurité ............12 1.5 Traitement avant la première utilisation ......... 17 1.6 Traitement avant l’examen du patient ........18 1.7 Traitement et stockage après utilisation ........
  • Page 4 Chapitre 3 : Produits chimiques et méthodes de traitement compatibles ..........48 3.1 Résumé sur la compatibilité ........... 48 3.2 Eau (pour le traitement) ............55 3.3 Solution détergente ..............56 3.4 Solution désinfectante ............57 3.5 Eau de rinçage ............... 58 3.6 Alcool ..................
  • Page 5 5.8 Stériliser l’endoscope et les accessoires ......211 5.9 Faire prétremper l’endoscope ..........215 Chapitre 6 : Traiter les accessoires ........... 228 6.1 Résumé ................228 6.2 Nettoyer manuellement les accessoires ......231 6.3 Désinfecter manuellement les accessoires ......270 6.4 Rincer les accessoires après la désinfection ....... 294 6.5 Stériliser les accessoires .............
  • Page 6 1.1 Instructions 1.1.1 À propos de ce guide • Ce guide fournit des instructions détaillées pour le traitement du VIDÉODUODÉNOSCOPE EVIS EXERA III OLYMPUS TJF-Q190V et de ses accessoires répertoriés ci-dessous. Accessoires de traitement : Accessoires pour la procédure : •...
  • Page 7 Toutes les personnes impliquées dans le traitement doivent avoir suivi une formation au traitement à l'aide de la documentation de formation du TJF-Q190V fournie par Olympus et de ce guide. Chaque établissement est tenu de s'assurer que seuls les membres du personnel dûment formés réalisent le traitement.
  • Page 8 1.1.4 Symboles utilisés dans ce guide 1.1.4 Symboles utilisés dans ce guide Le tableau ci-dessous répertorie les symboles qui apparaissent dans ce guide. Ces symboles peuvent également être accompagnés d'un terme ou d'une courte phrase, et sont destinés à renforcer visuellement des indications et/ou des conditions spécifi...
  • Page 9 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide Maintenir Indique que l'endoscope doit être maintenu en immersion. l'endoscope en immersion Maintenir les Indique que les accessoires doivent être maintenus...
  • Page 10 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.2 Importance du traitement Les publications médicales signalent des cas de contamination croisée de patients due à un traitement inadéquat. Il est vivement recommandé que toutes les personnes participant au traitement observent à la lettre les instructions décrites dans le présent guide et dans le mode d'emploi de tous les équipements auxiliaires.
  • Page 11 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.3 Messages d’avertissement Les messages d'avertissement suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : Indique une situation potentiellement dangereuse AVERTISSEMENT qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la...
  • Page 12 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Un traitement insuffi sant de l'endoscope et/ou d'un accessoire peut générer un risque d'infection pour les patients et/ou les opérateurs. • Le matériel utilisé en association avec le traitement de l'endoscope et des accessoires peut entraîner un risque d'infection.
  • Page 13 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide AVERTISSEMENT • Identifi er clairement les endoscopes et accessoires contaminés d'une part et les traités d'autre part, pour éviter toute confusion et toute contamination croisée.
  • Page 14 éviter toute contamination. • N'utiliser que des DARE/LD recommandés ou approuvés par Olympus. En cas d'utilisation d'un DARE/LD non recommandé par Olympus, le fabricant du DARE/LD est responsable de la validation de la compatibilité du DARE/LD avec chaque endoscope et accessoire Olympus.
  • Page 15 étapes. • Si vous utilisez l'OER-AW ou l'OER-Pro d'Olympus, vérifi ez que le port du canal opérateur à l'extrémité distale du dispositif est ouvert. S'il est fermé, ouvrez le port du canal opérateur en orientant le levier de contrôle d'érecteur comme illustré ci-dessous jusqu'à l'arrêt de l'érecteur.
  • Page 16 Les méthodes de traitement qui détruisent ou inactivent les prions risquent d'endommager l'endoscope et ses accessoires. Olympus ne peut pas garantir l'effi cacité, la sécurité et la durabilité des méthodes de traitement non décrites dans le guide de traitement. Contacter Olympus pour plus d'informations sur la durabilité...
  • Page 17 Que ce matériel soit destiné à un nouvel achat, une démonstration ou un prêt, toujours traiter les endoscopes et les accessoires envoyés par Olympus tel que décrit dans ce guide avant tout stockage ou toute utilisation lors d'une intervention sur le patient.
  • Page 18 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.6 Traitement avant l’examen du patient AVERTISSEMENT Une manipulation non conforme d'un endoscope et/ou des accessoires traités va les contaminer à nouveau. Une manipulation non conforme peut être notamment : •...
  • Page 19 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.1.5 Couleurs de mise en évidence utilisées dans ce guide 1.7 Traitement et stockage après utilisation AVERTISSEMENT • Ne pas réutiliser une solution détergente. •...
  • Page 20 Chapitre Fonctionnement et inspection des accessoires de traitement Ce chapitre décrit le fonctionnement des accessoires requis pour le traitement et comment les inspecter avant le traitement. 2.1 Accessoires Ci-dessous se trouve une liste des accessoires et des sous-chapitres dans lesquels ils sont décrits : Capuchon de stérilisation à...
  • Page 21 2.2.1 Fonction 2.2.1 Fonction 2.2 Capuchon pour ETO (MB-156) 2.2.1 Fonction Le capuchon pour ETO (MB-156) est utilisé pour la stérilisation au gaz d'oxyde d'éthylène de l'endoscope. Capuchon pour ETO MISE EN GARDE Fixez le capuchon pour ETO au raccord de ventilation situé sur le connecteur du guide de lumière avant la stérilisation au gaz d'oxyde d'éthylène.
  • Page 22 2.3.1 Fonction 2.3 Obturateur de canal (MH-944) 2.3.1 Fonction Le connecteur de canal est utilisé pour boucher les ouvertures de l'orifi ce du canal opérateur de l'endoscope et les cages air/eau et d'aspiration. Capuchon de la valve à biopsie Cadre de l'obturateur Obturateur d'aspiration Obturateur de l'alimentation en eau/air...
  • Page 23 2.3.2 Inspection 2.3.2 Inspection 2.3.2 Inspection Vérifi ez que l'obturateur d'aspiration, l'obturateur de AUCUN l'arrivée en eau/air ainsi que le capuchon de la valve à dommage biopsie du connecteur de canal ne sont ni endommagés, ni impureté ni encrassés. REMARQUE L'obturateur de canal n'a pas besoin d'être traité...
  • Page 24 2.4.1 Fonction 2.4 Irrigateur tous conduits (MH-946) 2.4.1 Fonction L'irrigateur tous conduits est utilisé pour injecter les solutions de traitement dans le canal opérateur, le canal d'aspiration et les canaux d'air/d'eau de l'endoscope. Il est également utilisé pour insuffl er de l'air dans ces canaux afi...
  • Page 25 2.4.2 Inspection 2.4.2 Inspection 2.4.2 Inspection Vérifi ez que tous les composants de AUCUN l'irrigateur tous conduits ne sont ni dommage endommagés, ni encrassés. ni impureté Vérifi ez que le fi ltre est dans l'orifi ce d'aspiration de l'irrigateur tous conduits. Filtre Immergez entièrement l'orifi...
  • Page 26 2.4.2 Inspection La seringue de 30 ml étant toujours raccordée, rincez le tube du canal d'aspiration comme suit : a) Remplissez la seringue d'eau en tirant lentement le piston ; b) Sortez l'orifi ce d'aspiration de l'eau Au-dessus du en le levant ; niveau de l'eau c) Injectez ensuite avec force 30 ml Orifi...
  • Page 27 2.4.2 Inspection 2.4.2 Inspection Immergez entièrement l'orifi ce d'aspiration de l'irrigateur tous conduits dans de l'eau. Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal air/canal de air/le canal de lavage de l'irrigateur tous lavage (à...
  • Page 28 2.4.2 Inspection La seringue de 30 ml étant toujours raccordée, rincez le tube du canal air/de lavage comme suit : a) Remplissez la seringue d'eau en tirant lentement le piston ; Au-dessus b) Sortez l'orifi ce d'aspiration de l'eau du niveau en le levant ;...
  • Page 29 2.5.1 Fonction 2.5.1 Fonction 2.5 Adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) 2.5.1 Fonction L'adaptateur de nettoyage par aspiration est utilisé pour aspirer des solutions détergentes par l'orifi ce du canal opérateur de l'endoscope. Raccord Poids Adaptateur de nettoyage par aspiration fi xé à l'endoscope Piston d'aspiration Raccord...
  • Page 30 2.6.1 Fonction 2.6 Piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) 2.6.1 Fonction Pendant le pré-nettoyage, le piston bleu de nettoyage du canal air/eau est raccordé à la cage air/eau de l'endoscope. L'activation du bouton du piston bleu de nettoyage du canal air/eau entraîne l'injection de l'eau du fl...
  • Page 31 2.6.2 Inspection 2.6.2 Inspection 2.6.2 Inspection AUCUN Assurez-vous que le piston bleu de nettoyage dommage du canal air/eau ne présente aucun dommage, ni impureté ni aucune impureté. REMARQUE L'adaptateur de nettoyage du canal air/eau n'a pas besoin d'être traité avant sa première utilisation.
  • Page 32 2.7.1 Fonction 2.7 Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) 2.7.1 Fonction L'adaptateur de rinçage à extrémité distale est utilisé pour rincer l'extrémité distale de l'endoscope avec des produits de traitement. Cache vert Orifi ce de Cache rinçage vert blanc Orifi...
  • Page 33 2.7.2 Inspection 2.7.2 Inspection 2.7.2 Inspection Séparez le cache blanc et le cache vert s'ils sont assemblés. Vérifi ez que tous les composants de AUCUN l'adaptateur de rinçage à extrémité dommage distale ne sont ni endommagés, ni impureté ni encrassés. Placez l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 34 2.7.2 Inspection Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Utilisez la seringue de 30 ml pour injecter de l'eau à travers l'orifi ce de rinçage VERT, de la manière suivante : a) Avant de fi xer la seringue à l'orifi ce de rinçage vert (afi...
  • Page 35 2.8.1 Fonction 2.8.1 Fonction 2.8 Écouvillon combiné à usage unique (BW-412T) 2.8.1 Fonction L'écouvillon combiné à usage unique possède deux écouvillons diff érents, un à chaque extrémité : • Partie écouvillon du canal (écouvillon fi n) • Partie écouvillon de nettoyage pour le port du canal (écouvillon large à poignée) Poils Manche Poignée...
  • Page 36 2.8.1 Fonction Écouvillon pour le canal (écouvillon fi n) utilisé pour nettoyer le canal d'aspiration et le canal opérateur de l'endoscope Piston d'aspiration Canal Sortie du canal opérateur opérateur Canal d'aspiration Adaptateur de rinçage Écouvillon pour le canal (écouvillon fi n) utilisé pour nettoyer la valve d'aspiration, le piston d'insuffl...
  • Page 37 2.8.1 Fonction 2.8.1 Fonction Écouvillon de nettoyage pour le port du canal (écouvillon large) utilisé pour nettoyer le piston d'aspiration et l'orifi ce du canal opérateur. Port du canal Piston opérateur d'aspiration Écouvillon de nettoyage pour le port du canal (écouvillon large) utilisé pour nettoyer l'extrémité...
  • Page 38 2.8.2 Inspection 2.8.2 Inspection MISE EN GARDE Ne traitez pas l'écouvillon de nettoyage du canal à usage unique avant utilisation. Cela pourrait l’endommager. Conservez l'écouvillon dans son emballage jusqu'au moment de l'utiliser. Vérifi ez que l'écouvillon fi n et l'embout Embout écouvillon fi...
  • Page 39 2.8.2 Inspection 2.8.2 Inspection Assurez-vous que la tige ne présente aucun dommage. ABSENCE de dommages GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 40 2.9.1 Fonction 2.9 Écouvillon de nettoyage pour le port du canal (MH-507) 2.9.1 Fonction L'écouvillon de nettoyage pour le port du canal est utilisé pour nettoyer les éléments suivants de l'endoscope : • Piston d'aspiration • Port du canal opérateur •...
  • Page 41 2.9.1 Fonction 2.9.1 Fonction Écouvillon de nettoyage pour le port du canal utilisé pour nettoyer l'extrémité distale, l'anneau distal, l'érecteur et le renfoncement de l'érecteur. Extrémité distale et anneau distal Extrémité distale Anneau distal Érecteur Renfoncement de l'érecteur GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 42 2.9.2 Inspection 2.9.2 Inspection AUCUN poil ne Vérifi ez qu'aucun poil ne risque de risque de se se détacher, ne manque ou n'est détacher, ne manque endommagé. ou n'est endommagé Assurez-vous que la tige ne présente aucun dommage. ABSENCE de dommages Assurez-vous que la tige et les poils sont exempts d'impuretés.
  • Page 43 2.10.1 Fonction 2.10.1 Fonction 2.10 Écouvillon du canal (BW-20T) 2.10.1 Fonction L'écouvillon pour le canal est utilisé pour nettoyer : • Intérieur du canal opérateur et du canal d'aspiration de l'endoscope • Orifi ces de la valve d'aspiration (MH-443) • Orifi...
  • Page 44 2.10.1 Fonction Écouvillon pour le canal utilisé pour nettoyer la valve d'aspiration, le piston d'insuffl ation/de lavage et la valve à biopsie. Valve d'aspiration Piston d'insuffl ation/ Valve à biopsie (MH-443) de lavage (MH-438) (MB-358) Appuyer GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 45 2.10.2 Inspection 2.10.2 Inspection 2.10.2 Inspection Pointe Tête Vérifi ez que la brosse et la pointe en métal d'écouvillon métallique sont bien fi xés. Vérifi ez qu'aucun poil ne risque de AUCUN poil ne risque de se se détacher, ne manque ou n'est détacher, ne manque endommagé.
  • Page 46 2.10.2 Inspection Assurez-vous que la tige et les poils sont exempts d'impuretés. En cas de présence d'impuretés sur l'écouvillon, traitez ce dernier selon les instructions du chapitre 6 ABSENCE « Traitement des accessoires ». d'impuretés REMARQUE L'écouvillon du canal n'a pas besoin d'être traité avant sa première utilisation. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 47 2.10.2 Inspection 2.10.2 Inspection 2.11 Présentation des écouvillons Le tableau suivant décrit quels écouvillons peuvent être utilisés pour diff érentes pièces de l'endoscope et valves accessoires. Écouvillon Écouvillon de Écouvillon combiné nettoyage pour pour le canal à usage unique (BW-20T) le port du canal (BW-412T) (MH-507)
  • Page 48 Chapitre Produits chimiques et méthodes de traitement compatibles 3.1 Résumé sur la compatibilité L'endoscope et les accessoires sont compatibles avec plusieurs méthodes de traitement. Des méthodes de traitement non compatibles peuvent endommager les équipements même si le nombre de cycles de traitement est restreint.
  • Page 49 • L'utilisation de matériel ne provenant pas d'un équipementier pour réparer un dispositif Olympus risque de nuire à la compatibilité du matériel et à l'effi cacité du traitement du dispositif avec certaines méthodes ou certains produits de traitement. •...
  • Page 50 L'endoscope n'est compatible qu'avec le nettoyage par ultrasons dans un dispositif de traitement d'endoscopes recommandé par Olympus tels que OER-AW et OER-Pro (OER-AW et OER-Pro peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions). Lors de l'utilisation d'un DARE/LD recommandé par Olympus autre que ceux mentionnés dans la liste ci-dessus, veuillez contacter Olympus.
  • Page 51 Tableau 3.2 Compatibilité pour le rinçage à l'alcool Alcool éthylique à 70% ou isopropylique à 70% Endoscope Capuchon de stérilisation à l'oxyde d'éthylène (MB-156) Écouvillon pour le canal (BW-20T) Écouvillon de nettoyage pour le port du canal (MH-507) Adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Piston d'insufflation/de lavage (MH-438) Valve d'aspiration (MH-443)
  • Page 52 Cale-dents (MA-392) compatible non compatible La solution désinfectante ACECIDE est exclusivement réservée à l'utilisation avec un dispositif de traitement d'endoscopes recommandé par Olympus tels que OER-AW et OER-Pro (l'ACECIDE peut ne pas être disponible dans certaines régions). GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 53 Tableau 3.4 Stérilisation à l’oxyde d’éthylène (mélange de gaz : 20 % d’oxyde Stérilisation à Compatibilité pour d’éthylène/80 % de CO l'oxyde d'éthylène Stérilisation pour les pays autres que (100 % d'oxyde la stérilisation à la vapeur les États-Unis) d'éthylène) Endoscope Capuchon de stérilisation à...
  • Page 54 REMARQUE Les accessoires marqués des mots « AUTOCLAVE » ou « AUTOCLAVABLE » ou portant des marques vertes (comme une étiquette ou un composant vert) sont compatibles avec la stérilisation à la vapeur (en autoclave). STÉRILISABLE EN AUTOCLAVE Marque verte Piston d'insuffl...
  • Page 55 3.2 Eau (pour le traitement) L'eau est utilisée pour le pré-nettoyage, le test d'étanchéité et le nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires. Pour cela, utilisez : • soit de l'eau fraîche potable, • soit de l'eau ayant subi un traitement (fi ltrée, déionisée*¹ ou purifi ée afi n d'améliorer sa qualité chimique et/ou microbiologique) Consulter le comité...
  • Page 56 Se reporter aux instructions fournies par le fabricant de la solution détergente quant à la concentration, la température, le temps d'immersion et la date de péremption. Contacter Olympus pour obtenir le nom des marques spécifi ques de solution détergente compatibles avec les endoscopes et les accessoires.
  • Page 57 à l'activation (si nécessaire), la concentration, la température, le temps d'immersion et la date de péremption. Pour plus d'informations sur la compatibilité des solutions désinfectantes à base de glutaraldéhyde ou des solutions désinfectantes qui ne sont pas à base de glutaraldéhyde, contactez Olympus. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 58 3.5 Eau de rinçage AVERTISSEMENT Ne pas réutiliser l’eau de rinçage. Diverses directives nationales ou professionnelles existent, qui fournissent diff érentes recommandations pour le rinçage de l'endoscope et des accessoires. Par exemple, certaines directives nationales ou professionnelles recommandent : • L'utilisation d'eau stérile pour le rinçage des endoscopes et des accessoires.
  • Page 59 3.6 Alcool AVERTISSEMENT • Ne réutilisez pas l'alcool déjà utilisé. • L'alcool n'est pas un produit de désinfection ou de stérilisation. Utilisez de l'alcool éthylique à 70 % ou isopropylique à 70 % de type médical. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 60 3.7.1 Paramètres relatifs aux cycles de stérilisation à l’oxyde d’éthylène à 100 % 3.7 Stérilisation à l’oxyde d’éthylène MISE EN GARDE Le fait de dépasser les paramètres recommandés peut entraîner un endommagement des équipements. 3.7.1 Paramètres relatifs aux cycles de stérilisation à...
  • Page 61 3.7.2 Paramètres pour les cycles de stérilisation à 20 % d’oxyde d’éthylène/80 % de CO2 pour les pays autres que les États-Unis 3.7.2 Paramètres pour les cycles de stérilisation à 20 % d’oxyde d’éthylène/80 % de CO2 pour les pays autres que les États-Unis 3.7.2 Paramètres pour les cycles de stérilisation à...
  • Page 62 3.8.1 Paramètres du cycle de stérilisation à la vapeur avec pré-vide 3.8 Stérilisation à la vapeur (en autoclave) Les accessoires répertoriés comme compatibles avec la stérilisation à la vapeur dans le tableau 3.4 peuvent être stérilisés à la vapeur selon les paramètres indiqués dans le tableau 3.7. Lors de la stérilisation à...
  • Page 63 Chapitre Procédures de traitement 4.1 Résumé des procédures de traitement Ce chapitre comprend des organigrammes décrivant les procédures de traitement de l'endoscope et des accessoires. Les organigrammes contiennent le composant et l'ordre des chapitres de ce guide que vous suivrez pour traiter chaque composant. AVERTISSEMENT Tout écart par rapport au déroulement recommandé...
  • Page 64 4.2 Procédure de nettoyage et de désinfection manuels des endoscopes et des accessoires Procédure de nettoyage et de désinfection manuels des endoscopes et des accessoires Endoscope Valve Valve Piston Cale-dents Piston bleu de d'aspiration à biopsie d'insufflation/ (MA-392) nettoyage du (MH-443) (MB-358) de lavage...
  • Page 65 Écouvillon Écouvillon Écouvillon Adaptateur Obturateur Irrigateur Adaptateur pour le canal de nettoyage combiné à de nettoyage de canal tous conduits de rinçage à (BW-20T) pour le port usage unique pour le (MH-944) (MH-946) extrémité du canal (BW-412T) système distale (MH-507) d'aspiration (MAJ-2319) (MH-856)
  • Page 66 4.3 Procédure de nettoyage et de désinfection des endoscopes et des accessoires à l’aide d’un DARE/LD Procédure de nettoyage et de désinfection des endoscopes et des accessoires à l'aide d'un DARE/LD Certains endoscopes et accessoires ne peuvent pas être nettoyés et désinfectés dans un DARE/LD, et doivent être désinfectés manuellement.
  • Page 67 *¹ Reportez-vous au mode d'emploi du DARE/LD pour pouvoir eff ectuer un test d'étanchéité sur l'endoscope en utilisant le DARE/LD. Lors du test d'étanchéité sur un endoscope dans un bac du DARE/LD, il pourra être diffi cile de plier complètement la partie béquillable et de déplacer le levier de contrôle de l'érecteur.
  • Page 68 4.4 Procédure de nettoyage et de stérilisation manuels des endoscopes et des accessoires Procédure de nettoyage et de stérilisation manuels des endoscopes et des accessoires *¹ Si la politique locale de votre institution l'exige, désinfectez et rincez l'endoscope et les accessoires manuellement, ou nettoyez-les et désinfectez-les avec un dispositif DARE/LD après le nettoyage manuel et avant la stérilisation.
  • Page 69 Écouvillon Écouvillon Adaptateur Obturateur Irrigateur Adaptateur Capuchon de de nettoyage combiné à de nettoyage de canal tous conduits de rinçage à stérilisation pour le port usage unique pour le (MH-944) (MH-946) extrémité à l'oxyde du canal (BW-412T) système distale d'éthylène (MH-507) d'aspiration (MAJ-2319)
  • Page 70 5.3 Pré-nettoyage Chapitre Traiter l'endoscope (et les accessoires de traitement associés) 5.1 Résumé Certains accessoires sont traités avec l'endoscope, et d'autres sont traités séparément. Diff érentes instructions relatives au traitement se trouvent dans les chapitres 4, 5 et 6 : •...
  • Page 71 MISE EN GARDE Une manipulation non conforme peut endommager l'endoscope et/ou provoquer une fuite dans l'endoscope. Pour éviter tout endommagement de l'endoscope : • Ne pas l'immerger avec tout autre objet que le dispositif de nettoyage requis. • Ne pas enrouler la gaine d'introduction ou le cordon universel de l'endoscope sur un diamètre inférieur à...
  • Page 72 5.3 Pré-nettoyage 5.2 Préparation du matériel pour le traitement 5.2.1 Matériel requis Les accessoires et le matériel suivants sont requis pour eff ectuer les étapes de traitement décrites dans ce chapitre. Accessoires de traitement : Écouvillon du canal (BW-20T* Écouvillon de nettoyage pour Écouvillon combiné...
  • Page 73 5.2.1 Matériel requis Équipement de protection individuelle : Lunettes Masque pour le visage Vêtements résistant Gants résistant aux à l'humidité produits chimiques* Liquides utilisés pour le traitement : • Solution détergente (reportez-vous au chapitre 3.3, • Eau (pour le traitement) «...
  • Page 74 5.3 Pré-nettoyage 5.3 Pré-nettoyer l’endoscope et les accessoires Procédure de pré-nettoyage de l'endoscope et des accessoires : Préparer le matériel «5.3.1 Matériel requis» «5.3.2 Préparation pour le pré-nettoyage» Essuyer les surfaces externes «5.3.3 Essuyer la section d’introduction» «5.3.4 Retirer le capuchon distal à usage unique (MAJ-2315)» Rincer les canaux «5.3.5 Aspirer l’eau et l’air»...
  • Page 75 5.3.1 Matériel requis 5.3.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Accessoires et matériel pour le pré-nettoyage : Piston bleu de nettoyage Pompe d'aspiration (KV-6, KV-5, SSU-2) du canal air/eau (MH-948) et tube d'aspiration (vendu séparément. Se reporter à son mode d'emploi.) Liquides utilisés pour le pré-nettoyage : •...
  • Page 76 5.3 Pré-nettoyage 1. Matériel 2. Préparation pour 3. Essuyer les requis le pré-nettoyage surfaces externes 5.3.2 Préparation pour le pré-nettoyage Immédiatement après l'examen du patient, à l'aide de l'endoscope toujours connecté au matériel utilisé pendant la procédure (source de lumière, processeur vidéo et pompe d'aspiration) utilisé pendant l'examen du patient, eff...
  • Page 77 5.3.3 Essuyer la section d’introduction 5.3.3 Essuyer la section d’introduction Immergez des compresses propres non pelucheuses ou des éponges propres dans l'eau. Essuyez l'ensemble de la section d'introduction de l'endoscope Section (c'est-à-dire depuis le fourreau de la d'introduction poignée jusqu'à l'extrémité distale de l'endoscope).
  • Page 78 5.3 Pré-nettoyage 3. Essuyer les 4. Retirer le 5. Aspirer surfaces externes capuchon distal l'eau 5.3.4 Retirer le capuchon distal à usage unique (MAJ-2315) Vérifi ez que le port du canal opérateur à l'extrémité distale du dispositif est Érecteur entièrement ouvert. S'il est fermé, ouvrez le port du canal Sortie du canal opérateur en orientant le levier de...
  • Page 79 5.3.4 Retirer le capuchon distal à usage unique (MAJ-2315) AVERTISSEMENT • Pour retirer le capuchon distal à usage unique de l'endoscope, maintenez fermement le capuchon distal à usage unique. Sinon, il peut échapper à vos doigts, projeter des matières organiques du patient et présenter un risque d'infection. •...
  • Page 80 5.3 Pré-nettoyage 3. Essuyer les 4. Retirer le 5. Aspirer surfaces externes capuchon distal l'eau Mettez le capuchon distal à usage unique au rebut dans un bac pour produits contaminés. Immergez une compresse propre non pelucheuse neuve dans l'eau. Si vous utilisez une éponge, immergez une partie encore propre de l'éponge.
  • Page 81 5.3.5 Aspirer l’eau et l’air 5.3.5 Aspirer l’eau et l’air REMARQUE Veillez à ce que le fl acon d'aspiration de la pompe d'aspiration ne déborde pas. Si vous utilisez la pompe d'aspiration KV-6 ou KV-5, tournez le bouton du régulateur de vide en sens horaire jusqu'à...
  • Page 82 5.3 Pré-nettoyage 4. Retirer le 5. Aspirer l'eau 6. Rincer le canal capuchon distal et l'air air/de lavage Vérifi ez que le port du canal opérateur à l'extrémité distale du dispositif est Érecteur entièrement ouvert. S'il est fermé, ouvrez le port du canal Sortie du canal opérateur en orientant le levier de opérateur...
  • Page 83 5.3.5 Aspirer l’eau et l’air Retirez l'extrémité distale de l'endoscope de l'eau. Appuyer Appuyez sur la valve d'aspiration et sur la valve d'aspiration maintenez-la enfoncée, et aspirez de et la maintenir l'air pendant au moins 10 secondes. enfoncée REMARQUE Utilisez une horloge ou un minuteur pour mesurer avec précision 10 secondes ou plus.
  • Page 84 5.3 Pré-nettoyage 5. Aspirer l'eau 6. Rincer le canal 7. Débrancher le et l'air air/de lavage tube d'aspiration 5.3.6 Insuffl er de l’air dans le canal air/eau et le rincer à l’eau MISE EN GARDE • Après chaque examen, utilisez le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) pour rincer le canal air de l'endoscope avec de l'eau, sinon la buse air/eau risque de se boucher.
  • Page 85 5.3.6 Insuffl er de l’air dans le canal air/eau et le rincer à l’eau Retirez le piston d'insuffl ation/de lavage (MH-438) de l'endoscope et placez-le dans l'eau. Piston d'insuffl ation/ lavage Bague bleue REMARQUE • Mettez de côté le piston d'insuffl ation/de lavage (qui est actuellement dans l'eau). Vous traiterez cet accessoire comme décrit dans le chapitre 6 «...
  • Page 86 5.3 Pré-nettoyage 5. Aspirer 6. Rincer le canal 7. Débrancher le l'eau air/de lavage tube d'aspiration Tournez le régulateur du débit d'air de la source de lumière sur HIGH. Régulateur STBY Activez le débit d'air de la source Débit d'air de lumière.
  • Page 87 5.3.6 Insuffl er de l’air dans le canal air/eau et le rincer à l’eau Relâchez le bouton du piston bleu de nettoyage du canal air/eau pendant 10 secondes au minimum pour insuffl er de l'air dans le canal air/de lavage. REMARQUE Utilisez une horloge ou un minuteur pour mesurer avec précision 10 secondes ou plus.
  • Page 88 5.3 Pré-nettoyage 6. Rincer le canal 7. Débrancher le 8. Retirer air/de lavage tube d'aspiration l'endoscope 5.3.7 Retirer le tube d’aspiration et la pointe métallique du fl acon de lavage Enlevez le tube d'aspiration du connecteur d'aspiration du connecteur du guide de lumière. Faites tourner la pointe métallique du fl...
  • Page 89 5.3.8 Retirer l’endoscope de la source de lumière 5.3.8 Retirer l’endoscope de la source de lumière AVERTISSEMENT Ne touchez pas le guide lumineux du connecteur du guide de lumière immédiatement après l'avoir retiré de la source de lumière car il est très chaud, ce qui peut occasionner des blessures. Retirez le connecteur de l'endoscope de la source de lumière.
  • Page 90 5.4 Test d'étanchéité 5.4 Test d’étanchéité de l’endoscope Procédure pour le test d'étanchéité de l'endoscope : Préparer le matériel «5.4.1 Matériel requis» «5.4.2 Détacher les accessoires de l’endoscope» Eff ectuer le test d'étanchéité «5.4.3 Eff ectuer le test d’étanchéité» 5.4.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants.
  • Page 91 5.4.2 Détacher les accessoires de l’endoscope 5.4.2 Détacher les accessoires de l’endoscope Retirez le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) et la valve d'aspiration (MH-443) de l'endoscope, et placez-les dans la solution détergente. Valve d'aspiration Piston bleu de nettoyage du canal air/eau REMARQUE...
  • Page 92 5.4 Test d'étanchéité Type d'équipement 1. Matériel 2. Retirer les Retirer les 3. Eff ectuer le test Eff ectuer le test requis requis accessoires accessoires d'étanchéité d'étanchéité Si vous utilisez la valve à biopsie (MB-358), détachez-la de l'orifi ce du canal opérateur et placez-la dans la solution détergente.
  • Page 93 5.4.3 Eff ectuer le test d’étanchéité 5.4.3 Eff ectuer le test d’étanchéité AVERTISSEMENT Une fois que vous immergez l'endoscope, maintenez-le immergé à tout moment lors de la réalisation du test d'étanchéité, sauf instructions contraires. Le maintien de l'endoscope hors du liquide pendant la réalisation du test d'étanchéité peut poser un risque d'infection.
  • Page 94 5.4 Test d'étanchéité Type d'équipement 1. Matériel 2. Retirer les Retirer les 3. Eff ectuer le test Eff ectuer le test requis requis accessoires accessoires d'étanchéité d'étanchéité Mettez l'unité de maintenance SOUS TENSION. Appuyez sur la tige située à l'intérieur de l'embout connecteur du testeur d'étanchéité.
  • Page 95 5.4.3 Eff ectuer le test d’étanchéité Assurez-vous que l'embout connecteur du testeur d'étanchéité et le raccord de ventilation de l'endoscope sont secs. Si l'embout connecteur du testeur Capuchon du d'étanchéité ou le raccord de ventilation connecteur de l'endoscope ne sont pas secs, séchez-les à...
  • Page 96 Si vous constatez une fuite durant le test, retirez l'endoscope de l'eau avec le testeur d'étanchéité connecté. Contacter Olympus pour obtenir les instructions quant au nettoyage d'un endoscope présentant une fuite en vue de le renvoyer pour réparation chez Olympus. REMARQUE Utilisez une horloge ou un minuteur pour mesurer avec précision 30 secondes ou plus.
  • Page 97 5.4.3 Eff ectuer le test d’étanchéité L'endoscope étant toujours entièrement AUCUNE immergé dans l'eau, déplacez le levier Levier de bulle d'air de contrôle d'érecteur de l'endoscope contrôle ne doit pendant 30 secondes ou plus et vérifi ez de l'érecteur s'échapper au bout de 30 secondes qu'AUCUNE bulle d'air ne s'échappe autour de l'érecteur de l'endoscope, que ce soit de...
  • Page 98 5.4 Test d'étanchéité Type d'équipement 1. Matériel 2. Retirer les Retirer les 3. Eff ectuer le test Eff ectuer le test requis requis accessoires accessoires d'étanchéité d'étanchéité Mettre l'unité de maintenance HORS TENSION. Débranchez le connecteur du testeur d'étanchéité de l'unité de maintenance. MISE EN GARDE Déconnectez le testeur d'étanchéité...
  • Page 99 5.4.3 Eff ectuer le test d’étanchéité Déconnectez le testeur d'étanchéité de l'endoscope. Séchez soigneusement les Connecteur deux connecteurs du testeur d'étanchéité à l'aide de compresses propres non pelucheuses. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 100 5.4 Test d'étanchéité 5.5 Nettoyer manuellement l’endoscope et les accessoires Procédure pour le nettoyage manuel de l'endoscope et des accessoires : Préparer le matériel «5.5.1 Matériel requis» Nettoyer les surfaces de l'endoscope «5.5.2 Nettoyer les surfaces externes de l’endoscope» Nettoyer l'extrémité distale et les canaux «5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur»...
  • Page 101 5.5.1 Matériel requis 5.5.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Accessoires pour le nettoyage manuel : Écouvillon combiné Écouvillon Écouvillon de Adaptateur de nettoyage à usage unique du canal nettoyage pour pour le système (BW-412T* (BW-20T* le port du canal d'aspiration (MH-507* (MH-856)
  • Page 102 5.5 Nettoyer manuellement 1. Matériel 2. Nettoyer requis les surfaces Liquides utilisés pour le nettoyage manuel : • Solution détergente • Eau (pour le traitement) (reportez-vous au chapitre 3.3, (reportez-vous au chapitre 3.2, « Solution détergente ») « Eau (pour le traitement) ») Autres : •...
  • Page 103 5.5.2 Nettoyer les surfaces externes de l’endoscope Immerger complètement l'endoscope dans la solution détergente. Maintenir immergé lors du nettoyage 5.5.2.2 Nettoyer les surfaces externes de l’endoscope Cette section décrit comment nettoyer les surfaces externes de l'endoscope : • Section d'introduction •...
  • Page 104 5.5 Nettoyer manuellement 1. Matériel 2. Nettoyer 3. Nettoyer l'érecteur requis les surfaces et le renfoncement Sortez les pièces suivantes de la solution détergente et vérifi ez qu'aucune impureté n'est présente sur l'ensemble de leurs surfaces externes : a) Section d'introduction b) Poignée (y compris le fourreau du cordon universel, le fourreau de la poignée) c) Connecteur du guide de lumière et cordon universel Si des impuretés persistent, répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à...
  • Page 105 5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur 5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur AVERTISSEMENT • Une fois que vous immergez l'endoscope, maintenez-le immergé à tout moment lors de la réalisation des étapes de nettoyage, sauf instructions contraires. Le maintien de l'endoscope hors du liquide pendant le nettoyage peut poser un risque d'infection.
  • Page 106 5.5 Nettoyer manuellement 2. Nettoyer 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité les surfaces et le renfoncement distale et l'anneau distal 5.5.3.1 Nettoyer l’avant de l’érecteur Vous pouvez utiliser l'écouvillon Écouvillon large de nettoyage pour le port du canal Poignée (MH-507) ou l'écouvillon large à Poignée poignée sur l'écouvillon combiné...
  • Page 107 5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur Maintenez l'extrémité distale de l'endoscope de sorte que la lentille soit visible. Lors du nettoyage, maintenez l'extrémité distale de l'endoscope entièrement immergée dans la solution détergente. Maintenir immergé Lentille lors du nettoyage Eff...
  • Page 108 5.5 Nettoyer manuellement 2. Nettoyer 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité les surfaces et le renfoncement distale et l'anneau distal Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Eff...
  • Page 109 5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur Retirez l'extrémité distale de la ABSENCE d'impuretés solution détergente, puis vérifi ez que l'avant de l'érecteur est exempt de toute impureté. Si des impuretés persistent, répétez les étapes 7 à 9 jusqu'à toutes les éliminer. Une fois toutes les impuretés éliminées, replacez l'extrémité...
  • Page 110 5.5 Nettoyer manuellement 2. Nettoyer 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité les surfaces et le renfoncement distale et l'anneau distal Eff ectuez le nettoyage suivant : a) Insérez l'écouvillon dans le renfoncement de l'érecteur, le long de l'arrière de l'érecteur jusqu'à ce que la poignée de l'écouvillon touche l'extrémité...
  • Page 111 5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur Une fois toutes les impuretés éliminées, replacez l'extrémité distale dans la solution détergente. 5.5.3.3 Nettoyer le fond de l’érecteur et le renfoncement depuis la face arrière Tenez l'extrémité distale de l'endoscope avec la lentille tournée vers le bas, de sorte à...
  • Page 112 5.5 Nettoyer manuellement 2. Nettoyer 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité les surfaces et le renfoncement distale et l'anneau distal Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Eff...
  • Page 113 5.5.3 Nettoyer l’érecteur et le renfoncement de l’érecteur Eff ectuez le nettoyage suivant : Renfoncement a) Insérez l'écouvillon dans le renfoncement de l'érecteur jusqu'à ce que la poignée de l'écouvillon touche l'extrémité distale. b) Retirez complètement l'écouvillon du renfoncement de l'érecteur. Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes...
  • Page 114 5.5 Nettoyer manuellement 2. Nettoyer 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité les surfaces et le renfoncement distale et l'anneau distal Retirez l’extrémité distale de la solution détergente, puis vérifi ez que l’arrière de l’érecteur, le renfoncement de l’érecteur et la rainure sont exempts de toute impureté. Si des impuretés persistent, répétez les étapes 2 à...
  • Page 115 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope Ce chapitre décrit comment nettoyer les cinq surfaces externes de l'extrémité distale et de l'anneau distal.
  • Page 116 5.5 Nettoyer manuellement 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer et le renfoncement distale et l'anneau distal les canaux 5.5.4.1 Nettoyer la partie avec lentille de l’extrémité distale et de l’anneau distal Vous pouvez utiliser l'écouvillon Écouvillon large de nettoyage pour le port du canal Poignée Poignée (MH-507) ou l'écouvillon large à...
  • Page 117 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope Nettoyez d'avant en arrière en travers de la partie avec lentille (mise en évidence en orange clair) de l'extrémité distale et de l'anneau distal, comme illustré dans l'image ci-dessous.
  • Page 118 5.5 Nettoyer manuellement 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer et le renfoncement distale et l'anneau distal les canaux Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Retirez l'extrémité...
  • Page 119 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope Nettoyez d'avant en arrière en travers de la surface distale (mise en évidence en orange clair) de l'extrémité distale, comme illustré dans l'image à droite. Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés.
  • Page 120 5.5 Nettoyer manuellement 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer et le renfoncement distale et l'anneau distal les canaux 5.5.4.3 Nettoyer la surface du côté gauche de l’extrémité distale et de l’anneau distal Maintenez l'extrémité distale de l'endoscope avec la lentille tournée vers la droite, de sorte que la surface du côté...
  • Page 121 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope Encoches Nettoyez d'avant en arrière le long des deux encoches (mises en évidence en orange clair) sur la surface du côté gauche de l'extrémité distale, comme illustré dans l'image à droite. Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes...
  • Page 122 5.5 Nettoyer manuellement 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer et le renfoncement distale et l'anneau distal les canaux ABSENCE Retirez l'extrémité distale de la solution d'impuretés détergente, puis vérifi ez que la surface du côté gauche de l'extrémité distale et de l'anneau distal est exempte de toute impureté.
  • Page 123 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Encoches Nettoyez d'avant en arrière le long des deux encoches (mises en évidence en orange clair) sur la surface du côté...
  • Page 124 5.5 Nettoyer manuellement 3. Nettoyer l'érecteur 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer et le renfoncement distale et l'anneau distal les canaux Retirez l'extrémité distale de la solution ABSENCE détergente, puis vérifi ez que la surface d'impuretés du côté droit de l'extrémité distale et de l'anneau distal est exempte de toute impureté.
  • Page 125 5.5.4 Nettoyer les surfaces de l’extrémité distale et de l’anneau distal de l’endoscope Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Nettoyez de haut en bas, le long de la face arrière de l'extrémité...
  • Page 126 à l’intérieur du corps du patient lors de l’examen suivant. En fonction de la position de la partie manquante, il se peut que celle-ci ne puisse pas être récupérée en insérant un autre écouvillon. Dans ce cas, contactez Olympus. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 127 5.5.5 Nettoyer les canaux de l’endoscope AVERTISSEMENT • Une fois que vous immergez l'endoscope, maintenez-le immergé à tout moment lors de la réalisation des étapes de nettoyage, sauf instructions contraires. Le maintien de l'endoscope hors du liquide pendant le nettoyage peut poser un risque d'infection. MISE EN GARDE Pour éviter tout endommagement potentiel de l'endoscope et des écouvillons : •...
  • Page 128 5.5 Nettoyer manuellement 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer 6. Rincer avec distale et l'anneau distal les canaux du détergent 5.5.5.1 Nettoyer le canal d’aspiration/canal opérateur en allant de la cage d’aspiration à l’extrémité distale MISE EN GARDE Lors du retrait de l'écouvillon pour le canal (BW-20T) du piston d'aspiration de l'endoscope, vérifi...
  • Page 129 5.5.5 Nettoyer les canaux de l’endoscope Lors du nettoyage, maintenez l'endoscope entièrement immergé Maintenir immergé dans la solution détergente. lors du nettoyage Introduisez l'écouvillon à 45° dans l'orifi ce situé sur le côté du piston d'aspiration (identifi é par un anneau rouge).
  • Page 130 5.5 Nettoyer manuellement 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer 6. Rincer avec distale et l'anneau distal les canaux du détergent Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés. Tirez l'écouvillon avec précaution à...
  • Page 131 5.5.5 Nettoyer les canaux de l’endoscope 5.5.5.2 Nettoyer le canal d’aspiration en allant de la cage d’aspiration au connecteur de l’endoscope Vous pouvez utiliser l'écouvillon fi n sans poignée sur l'écouvillon combiné à usage unique (BW-412T) ou l'écouvillon pour le canal (BW-20T). Saisissez l'extrémité...
  • Page 132 5.5 Nettoyer manuellement 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer 6. Rincer avec distale et l'anneau distal les canaux du détergent Vérifi ez la présence d'impuretés sur les poils lorsque l'écouvillon ressort du connecteur d'aspiration de l'endoscope. Adaptateur de rinçage Nettoyez les poils de l'écouvillon dans la solution détergente avec la pointe de vos doigts gantés pour éliminer toutes les impuretés.
  • Page 133 5.5.5 Nettoyer les canaux de l’endoscope Si des impuretés persistent, répétez ABSENCE d'impuretés les étapes 2 à 7 jusqu'à toutes les éliminer. REMARQUE Vous utiliserez l'écouvillon pour le canal (BW-20T) ultérieurement pour nettoyer les accessoires, comme décrit au chapitre 6, « Traiter les accessoires ». 5.5.5.3 Nettoyer la cage d’aspiration MISE EN GARDE Introduisez seulement la moitié...
  • Page 134 5.5 Nettoyer manuellement 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer 6. Rincer avec distale et l'anneau distal les canaux du détergent Lors du nettoyage, maintenez l'endoscope entièrement immergé dans Maintenir immergé lors du nettoyage la solution détergente. Introduisez l'écouvillon dans le piston d'aspiration jusqu'à...
  • Page 135 5.5.5 Nettoyer les canaux de l’endoscope Si des impuretés persistent, répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à toutes les ABSENCE d'impuretés éliminer. 5.5.5.4 Nettoyer l’orifi ce du canal opérateur Vous pouvez utiliser l'écouvillon Écouvillon large de nettoyage pour le port du canal (MH-507) ou l'écouvillon large à...
  • Page 136 5.5 Nettoyer manuellement 4. Nettoyer l'extrémité 5. Nettoyer 6. Rincer avec distale et l'anneau distal les canaux du détergent Eff ectuez le nettoyage suivant : a) Faites faire un tour complet à l'écouvillon inséré. (360 degrés) b) Retirer l’écouvillon inséré du port du canal opérateur.
  • Page 137 5.5.6 Rincer l’extrémité distale de l’endoscope avec la solution détergente 5.5.6 Rincer l’extrémité distale de l’endoscope avec la solution détergente REMARQUE Vous utiliserez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) pour rincer l'extrémité distale de l'endoscope. Adaptateur de rinçage à extrémité distale Vérifi...
  • Page 138 5.5 Nettoyer manuellement 5. Nettoyer 6. Rincer avec 7. Aspirer le détergent les canaux du détergent dans les canaux Immergez entièrement l'adaptateur de rinçage à extrémité distale dans la solution détergente. L'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergé dans la solution détergente, fi...
  • Page 139 5.5.6 Rincer l’extrémité distale de l’endoscope avec la solution détergente Immergez une seringue propre de 30 ml dans la solution détergente et injectez son contenu dans l'orifi ce de rinçage BLANC, comme suit : a) Avant de fi xer la seringue à l'orifi...
  • Page 140 5.5 Nettoyer manuellement 5. Nettoyer 6. Rincer avec 7. Aspirer le détergent les canaux du détergent dans les canaux La seringue de 30 ml étant toujours immergée, injectez la solution détergente dans l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 141 5.5.6 Rincer l’extrémité distale de l’endoscope avec la solution détergente L'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergé dans la solution détergente, séparez le cache blanc et le cache vert. Après avoir séparé les caches, maintenez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale entièrement immergé...
  • Page 142 5.5 Nettoyer manuellement 6. Rincer avec 7. Aspirer le détergent 8. Rincer avec du détergent dans les canaux du détergent 5.5.7 Aspiration de la solution détergente dans les canaux opérateur et d’aspiration REMARQUE Veillez à ce que le fl acon d'aspiration de la pompe d'aspiration ne déborde pas. Vérifi...
  • Page 143 5.5.7 Aspiration de la solution détergente dans les canaux opérateur et d’aspiration Raccordez le tube d'aspiration de la pompe d'aspiration au connecteur d'aspiration du connecteur du guide de lumière. Adaptateur de rinçage Tube d'aspiration Pompe d'aspiration Assurez-vous que l'extrémité distale de l'endoscope et la crépine d'aspiration de l'adaptateur de nettoyage par aspiration sont entièrement immergées dans la solution détergente.
  • Page 144 5.5 Nettoyer manuellement 6. Rincer avec 7. Aspirer le détergent 8. Rincer avec du détergent dans les canaux du détergent Mettez la pompe d’aspiration SOUS TENSION. (si elle est hors tension). Couvrir Aspirez la solution détergente pendant le piston 30 secondes ou plus comme suit : d'aspiration a) Couvrez le piston d'aspiration de l'endoscope de votre doigt recouvert...
  • Page 145 5.5.7 Aspiration de la solution détergente dans les canaux opérateur et d’aspiration Débranchez le tube d'aspiration de la pompe d'aspiration de l'endoscope. Tube d'aspiration Pompe d'aspiration Débranchez l'adaptateur de nettoyage Raccord de du système d'aspiration de l'endoscope. l'adaptateur de nettoyage par aspiration REMARQUE Vous traiterez l'adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) ultérieurement, comme décrit...
  • Page 146 5.5 Nettoyer manuellement 7. Aspirer le détergent 8. Rincer avec 9. Immerger dans les canaux du détergent puis essuyer 5.5.8 Injecter de la solution détergente dans le canal air/eau Piston Fixez le connecteur de canal (MH-944) à d'aspiration la cage air/eau et au piston d'aspiration Obturateur de l'endoscope comme suit : d'aspiration...
  • Page 147 5.5.8 Injecter de la solution détergente dans le canal air/eau Attachez l'irrigateur tous conduits (MH-946) au connecteur du guide de lumière comme suit : a) Fixez l'obturateur de connecteur de l'irrigateur tous conduits aux connecteurs d'arrivée d'air et à l'arrivée d'eau ; b) Raccordez l'orifi...
  • Page 148 5.5 Nettoyer manuellement 7. Aspirer le détergent 8. Rincer avec 9. Immerger dans les canaux du détergent puis essuyer Raccordez une seringue propre de 30 ml à l'orifi ce du canal air/au canal de lavage de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi...
  • Page 149 5.5.9 Immerger puis essuyer l’endoscope et les accessoires dans la solution détergente 5.5.9 Immerger puis essuyer l’endoscope et les accessoires dans la solution détergente L'endoscope, tous les accessoires connectés et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergés dans la solution détergente, essuyez toutes les surfaces externes des éléments suivants à...
  • Page 150 5.5 Nettoyer manuellement 8. Rincer avec 9. Immerger 10. Éliminer du détergent puis essuyer le détergent Retirez l'extrémité distale de l'endoscope du liquide et vérifi ez l'absence d'impuretés. S'il reste des impuretés, retournez au début du chapitre 5.5 « Nettoyer manuellement l'endoscope et les accessoires »...
  • Page 151 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux 5.5.10.1 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale Remplissez un grand bac propre d'eau Eau (pour le (de traitement).
  • Page 152 5.5 Nettoyer manuellement 9. Immerger 10. Éliminer 11. Sécher les puis essuyer le détergent surfaces externes Vérifi ez que le port du canal opérateur à Érecteur l'extrémité distale du dispositif est entièrement ouvert. Sortie du canal opérateur S'il est fermé, ouvrez le port du canal opérateur en orientant le levier de contrôle d'érecteur comme illustré...
  • Page 153 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux L'endoscope et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergés dans l'eau, maintenez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale et tirez délicatement l'endoscope pour vérifi er que l'extrémité distale ne sorte pas de l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 154 5.5 Nettoyer manuellement 9. Immerger 10. Éliminer 11. Sécher les puis essuyer le détergent surfaces externes Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. La seringue de 30 ml étant toujours immergée, injectez l'eau dans l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 155 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux Ouvrez le cache blanc et le cache vert puis retirez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale de l'endoscope. Séparez le cache blanc et le cache vert. Séparément MISE EN GARDE Des impuretés peuvent rester piégées entre le cache blanc et le cache vert s’ils ne sont pas séparés l’un de l’autre.
  • Page 156 5.5 Nettoyer manuellement 9. Immerger 10. Éliminer 11. Sécher les puis essuyer le détergent surfaces externes Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi ces du canal de l'irrigateur tous conduits de sorte que le tuyau du fi ltre soit orienté...
  • Page 157 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux La seringue de 30 ml étant toujours raccordée et immergée, rincez le canal air/de lavage avec 90 ml d'eau, comme suit : a) Remplissez la seringue d'eau en tirant lentement le piston ;...
  • Page 158 5.5 Nettoyer manuellement 9. Immerger 10. Éliminer 11. Sécher les puis essuyer le détergent surfaces externes Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce canal air/du canal de lavage sur l'orifi ce du canal du canal d'aspiration de l'irrigateur tous d'aspiration conduits (port à...
  • Page 159 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux Retirez les chiff ons de l'endoscope. Retirer les compresses Faites glisser le cadre de l'obturateur du Cadre de connecteur de canal (MH-944) vers le l'obturateur bas et retirez le connecteur de canal de l'endoscope.
  • Page 160 5.5 Nettoyer manuellement 9. Immerger 10. Éliminer 11. Sécher les puis essuyer le détergent surfaces externes Insuffl ez de l'air à travers l'orifi ce de rinçage BLANC comme suit : a) Avant de fi xer la seringue à l'orifi ce de rinçage blanc (afi n de ne pas injecter dans la seringue l'eau susceptible d'être présente à...
  • Page 161 5.5.10 Éliminer la solution détergente de l’extrémité distale et de tous les canaux Enlevez les compresses de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Enlever la compresse GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 162 5.5 Nettoyer manuellement 9. Immerger 10. Éliminer 11. Sécher les puis essuyer le détergent surfaces externes 5.5.11 Sécher les surfaces externes Essuyez les surfaces externes des pièces suivantes avec des compresses propres non pelucheuses, jusqu'à ce qu'elles soient sèches : a) Endoscope c) Adaptateur de rinçage à...
  • Page 163 5.5.11 Sécher les surfaces externes Cette page est laissée vide intentionnellement. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 164 5.6 Désinfection manuelle 5.6 Désinfecter manuellement l’endoscope et les accessoires Procédure de désinfection manuelle de l'endoscope et des accessoires : Préparer le matériel «5.6.1 Matériel requis» «5.6.2 Préparation pour la désinfection manuelle» Rincer l'extrémité distale et les canaux «5.6.3 Laver l’extrémité distale et tous les canaux avec la solution désinfectante»...
  • Page 165 5.6.1 Matériel requis 5.6.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Liquides utilisées pour la désinfection : • Solution désinfectante (reportez-vous au chapitre 3.4, « Solution désinfectante ») Autres : • Compresses propres non pelucheuses • Seringues propres de 30 ml (30 cc) •...
  • Page 166 5.6 Désinfection manuelle 1. Matériel 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité requis la désinfection distale et les canaux 5.6.2 Préparation pour la désinfection manuelle 1. 1. Remplir un grand bac propre de solution désinfectante conformément Solution à la température et à la concentration désinfectante recommandées par le fabricant du désinfectant.
  • Page 167 5.6.2 Préparation pour la désinfection manuelle Fixez le connecteur de canal (MH-944) à Piston d'aspiration la cage air/eau et au piston d'aspiration de l'endoscope comme suit : Obturateur d'aspiration a) Insérez l'obturateur de l'arrivée en eau/air du connecteur de canal dans la cage air/eau, puis poursuivez en insérant l'obturateur d'aspiration du connecteur de canal dans le piston...
  • Page 168 5.6 Désinfection manuelle 1. Matériel 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité requis la désinfection distale et les canaux Attachez l'irrigateur tous conduits (MH-946) au connecteur du guide de lumière comme suit : a) Fixez l'obturateur de connecteur de l'irrigateur tous conduits aux connecteurs d'arrivée d'air et à...
  • Page 169 5.6.2 Préparation pour la désinfection manuelle Assemblez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) en fi xant le clip sur le cache vert à la tige sur le cache blanc. Clip sur le cache vert Tige sur le cache blanc Immergez entièrement l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 170 5.6 Désinfection manuelle 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité 4. Immerger dans la désinfection distale et les canaux le désinfectant 5.6.3 Laver l’extrémité distale et tous les canaux avec la solution désinfectante AVERTISSEMENT Une fois que vous immergez l'endoscope et/ou les accessoires, maintenez-le(s) immergé(s) à...
  • Page 171 5.6.3 Laver l’extrémité distale et tous les canaux avec la solution désinfectante La seringue de 30 ml étant toujours raccordée et immergée, injectez 150 ml supplémentaires de solution désinfectante Laisser la dans l'orifi ce de rinçage BLANC, seringue comme suit : raccordée a) Remplissez la seringue de solution désinfectante en tirant lentement...
  • Page 172 5.6 Désinfection manuelle 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité 4. Immerger dans la désinfection distale et les canaux le désinfectant La seringue de 30 ml étant toujours raccordée et immergée, injectez 150 ml supplémentaires de solution désinfectante Laisser la dans l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : seringue raccordée a) Remplissez la seringue de solution...
  • Page 173 5.6.3 Laver l’extrémité distale et tous les canaux avec la solution désinfectante Orifi ce Vérifi ez que l'orifi ce d'aspiration de d'aspiration l'irrigateur tous conduits (MH-946) est entièrement immergé dans la solution désinfectante. Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi...
  • Page 174 5.6 Désinfection manuelle 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité 4. Immerger dans la désinfection distale et les canaux le désinfectant Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal air/canal de air/le canal de lavage de l'irrigateur tous lavage (à...
  • Page 175 5.6.3 Laver l’extrémité distale et tous les canaux avec la solution désinfectante La seringue de 30 ml étant toujours immergée, rincez le canal opérateur avec 180 ml de solution désinfectante, comme suit : a) Remplissez la seringue de solution désinfectante en tirant lentement le piston ;...
  • Page 176 5.6 Désinfection manuelle 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité 4. Immerger dans 5. Retirer du la désinfection distale et les canaux le désinfectant désinfectant La seringue de 30 ml étant toujours immergée, rincez une deuxième fois le canal opérateur avec 180 ml de solution désinfectante, comme suit : Identique à...
  • Page 177 5.6.4 Immerger l’endoscope et les accessoires dans la solution désinfectante 5.6.4 Immerger l’endoscope et les accessoires dans la solution désinfectante AVERTISSEMENT Pour garantir une désinfection adéquate : • Le connecteur de canal, l'irrigateur tous conduits et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale doivent être retirés de l'endoscope.
  • Page 178 5.6 Désinfection manuelle 2. Préparation pour 3. Rincer l'extrémité 4. Immerger dans 5. Retirer du la désinfection distale et les canaux le désinfectant désinfectant L'endoscope étant toujours immergé Maintenir dans la solution désinfectante, essuyez immergé lors de les bulles d'air restantes sur l'extrémité la désinfection distale de l'endoscope avec la pointe de vos doigts gantés.
  • Page 179 5.6.4 Immerger l’endoscope et les accessoires dans la solution désinfectante Vérifi ez qu'il n'y a pas de bulles d'air ABSENCE de bulles sur les surfaces de l'endoscope et des d'air au niveau accessoires. des surfaces Si des bulles d'air adhèrent aux surfaces, maintenez l'endoscope immergé, et essuyez les bulles d'air avec la pointe de vos doigts gantés...
  • Page 180 5.6 Désinfection manuelle 4. Immerger dans 5. Retirer du le désinfectant désinfectant 5.6.5 Éliminer la solution désinfectante de tous les canaux Piston Fixez le connecteur de canal (MH-944) à d'aspiration la cage air/eau et au piston d'aspiration Obturateur de l'endoscope comme suit : d'aspiration a) Insérez l'obturateur de l'arrivée en eau/air du connecteur de canal dans...
  • Page 181 5.6.5 Éliminer la solution désinfectante de tous les canaux Attachez l'irrigateur tous conduits (MH-946) au connecteur du guide de lumière comme suit : a) Fixez l'obturateur de connecteur de l'irrigateur tous conduits aux connecteurs d'arrivée d'air et à l'arrivée d'eau ; b) Raccordez l'orifi...
  • Page 182 5.6 Désinfection manuelle 4. Immerger dans 5. Retirer du le désinfectant désinfectant Raccordez une seringue stérile de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi ces du canal de l'irrigateur tous conduits de sorte que le tuyau du fi...
  • Page 183 5.6.5 Éliminer la solution désinfectante de tous les canaux Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal air/canal de lavage (à droite) air/le canal de lavage de l'irrigateur tous conduits (port à droite). La seringue de 30 ml étant toujours raccordée et hors de la solution désinfectante, insuffl...
  • Page 184 5.6 Désinfection manuelle 4. Immerger dans 5. Retirer du le désinfectant désinfectant Sortez l'orifi ce de rinçage BLANC de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale de la solution désinfectante. Insuffl ez de l'air à travers l'orifi ce de rinçage BLANC comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 185 5.6.5 Éliminer la solution désinfectante de tous les canaux Retirez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale de la solution désinfectante. REMARQUE Rincez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale comme décrit dans le chapitre 6.4, « Rincer les accessoires après la désinfection ». GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 186 5.7 Rinçage 5.7 Rincer l’endoscope et les accessoires après la désinfection Procédure de rinçage de l'endoscope et des accessoires : Préparer le matériel «5.7.1 Matériel requis» Rincer l'endoscope et les accessoires «5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires» Rincer à l'alcool «5.7.3 Rincer à...
  • Page 187 5.6.5 Éliminer la solution désinfectante de tous les canaux Ce mode d'emploi décrit les procédures de rinçage de l'endoscope et des accessoires, de rinçage à l'alcool, et de séchage après la procédure de désinfection. AVERTISSEMENT Après le rinçage, séchez soigneusement les canaux de l'endoscope et les accessoires. Sinon, les bactéries peuvent proliférer dans les canaux et provoquer un risque d'infection.
  • Page 188 5.7 Rinçage 1. Matériel 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à requis et les accessoires l'alcool 5.7.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Matériel : Pompe d'aspiration (KV-6, KV-5, SSU-2) et tube d'aspiration stérile* (Vendu séparément. Se reporter à son mode d'emploi.) Liquides utilisés pour le rinçage : •...
  • Page 189 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires Utilisez une eau de rinçage appropriée comme indiqué dans le chapitre 3.5, « Eau de rinçage ». AVERTISSEMENT Une fois que vous immergez l'endoscope et/ou les accessoires, maintenez- le(s) immergé(s) à...
  • Page 190 5.7 Rinçage 1. Matériel 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à requis et les accessoires l'alcool Faites glisser le cadre de l'obturateur Cadre de du connecteur de canal (MH-944) vers l'obturateur le bas et retirez le connecteur de canal de l'endoscope. Capuchon de la valve à...
  • Page 191 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires Piston Fixez le connecteur de canal à la cage d'aspiration air/eau et au piston d'aspiration de Obturateur l'endoscope comme suit : d'aspiration a) Insérez l'obturateur de l'arrivée en eau/air du connecteur de canal dans la cage air/eau, puis poursuivez en insérant l'obturateur d'aspiration du connecteur de canal dans le piston...
  • Page 192 5.7 Rinçage 1. Matériel 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à requis et les accessoires l'alcool Attachez l'irrigateur tous conduits (MH-946) au connecteur du guide de lumière comme suit : a) Fixez l'obturateur de connecteur de l'irrigateur tous conduits aux connecteurs d'arrivée d'air et à...
  • Page 193 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires Raccordez une seringue stérile de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi ces du canal de l'irrigateur tous conduits de sorte que le tuyau du fi...
  • Page 194 5.7 Rinçage 1. Matériel 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à requis et les accessoires l'alcool Déplacez la seringue de l'orifi ce du canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal Orifi ce du canal air/canal de air/le canal de lavage de l'irrigateur tous lavage (à...
  • Page 195 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires Retirez l'endoscope et ses accessoires de l'eau de rinçage et placez-les dans un bac stérile. Eau de rinçage stérile Pour éviter les éclaboussures provenant des orifi ces des canaux, couvrez l'extrémité distale et la poignée de l'endoscope avec des compresses stériles non pelucheuses.
  • Page 196 5.7 Rinçage 1. Matériel 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à requis et les accessoires l'alcool Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal air/canal de air/le canal de lavage de l'irrigateur tous lavage (à...
  • Page 197 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires Branchez un tube d'aspiration stérile de la pompe d'aspiration sur le connecteur d'aspiration du connecteur du guide de lumière. Adaptateur de rinçage Tube d'aspiration Pompe d'aspiration stérile Si vous utilisez la pompe d'aspiration KV-6 ou KV-5, tournez le bouton du régulateur de vide en sens horaire jusqu'à...
  • Page 198 5.7 Rinçage 1. Matériel 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à requis et les accessoires l'alcool Tout en aspirant de l'air pendant au moins 15 secondes, déplacez trois fois le levier de contrôle d'érecteur dans Levier de 15 s. chaque direction, afi n de monter et sec.
  • Page 199 5.7.2 Rincer l’endoscope et les accessoires À l'aide de compresses stériles non pelucheuses, essuyez toutes les surfaces externes jusqu'à ce qu'elles soient complètement sèches : a) Endoscope (y compris les contacts électriques) b) Obturateur de canal c) Irrigateur tous conduits a) Endoscope b) Connecteur c) Irrigateur...
  • Page 200 5.7 Rinçage 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à 4. Sécher l'endoscope et les accessoires l'alcool et les accessoires 5.7.3 Rincer à l'alcool AVERTISSEMENT Éliminez les résidus d'alcool des canaux de l'endoscope pour réduire les risques de résidus d'alcool entrant en contact avec les muqueuses du patient ou présents lors de procédures électrochirurgicales.
  • Page 201 5.7.3 Rincer à l'alcool Placez le capuchon de la valve à biopsie du connecteur de canal sur l'orifi ce du canal opérateur de l'endoscope. Capuchon de la valve à biopsie Port du canal opérateur Attachez l'irrigateur tous conduits (MH-946) au connecteur du guide de lumière comme suit : a) Fixez l'obturateur de connecteur de l'irrigateur tous conduits aux connecteurs d'arrivée d'air et à...
  • Page 202 5.7 Rinçage 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à 4. Sécher l'endoscope et les accessoires l'alcool et les accessoires Immergez entièrement l'orifi ce d'aspiration de l'irrigateur tous conduits Orifi ce d'aspiration dans de l'alcool. Pour éviter les éclaboussures provenant Couvrir avec des compresses des orifi...
  • Page 203 5.7.3 Rincer à l'alcool La seringue de 30 ml étant toujours raccordée, injectez 90 ml d'alcool dans le canal d'aspiration, comme suit : a) Remplissez la seringue d'alcool en tirant lentement le piston ; b) Injectez ensuite avec force 30 ml d'alcool ;...
  • Page 204 5.7 Rinçage 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à 4. Sécher l'endoscope et les accessoires l'alcool et les accessoires Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce canal air/du canal de lavage sur l'orifi ce du canal d'aspiration du canal d'aspiration de l'irrigateur tous (à...
  • Page 205 5.7.3 Rincer à l'alcool Retirez les chiff ons de l'endoscope. Retirer les compresses Retirez uniquement l'irrigateur tous conduits de l'endoscope. Bouchon d'étanchéité Orifi ce de la buse d'air Tube du canal d’aspiration Branchez un tube d'aspiration stérile de la pompe d'aspiration sur le connecteur d'aspiration du connecteur du guide de lumière.
  • Page 206 5.7 Rinçage 2. Rincer l'endoscope 3. Rincer à 4. Sécher l'endoscope et les accessoires l'alcool et les accessoires Mettez la pompe d’aspiration SOUS TENSION. Aspirez l'air pendant au moins 30 secondes. REMARQUE Utilisez une horloge ou un minuteur pour mesurer avec précision 30 secondes ou plus.
  • Page 207 5.7.3 Rincer à l'alcool Débranchez le tube d'aspiration stérile de la pompe d'aspiration de l'endoscope. Pompe d'aspiration Tube d'aspiration stérile À l'aide de compresses stériles non pelucheuses, essuyez toutes les surfaces externes jusqu'à ce qu'elles soient complètement sèches : a) Endoscope (y compris les contacts électriques) b) Obturateur de canal c) Irrigateur tous conduits a) Endoscope...
  • Page 208 5.7 Rinçage 3. Rincer à 4. Sécher l'endoscope l'alcool et les accessoires 5.7.4 Sécher l’endoscope MISE EN GARDE La pression utilisée pour purger les canaux de l’endoscope ne doit pas dépasser 0,5 MPa (5 kgf/cm , 71 psig). Une pression plus élevée peut endommager l'endoscope. Vérifi...
  • Page 209 5.7.4 Sécher l’endoscope Insuffl ez de l'air comprimé fi ltré à une pression maximale de 0,5 MPa depuis le piston d'aspiration de l'endoscope jusqu'au canal d'aspiration et au canal opérateur, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'alcool s'échappant de l'extrémité distale, de l'orifi ce du canal opérateur et du connecteur d'aspiration de l'endoscope.
  • Page 210 5.7 Rinçage 3. Rincer à 4. Sécher l'endoscope l'alcool et les accessoires Insuffl ez de l'air comprimé fi ltré à une pression maximale de 0,5 MPa à l'extrémité distale de l'endoscope, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'alcool. Essuyez l'intérieur du piston d'aspiration, Piston d'aspiration de la cage air/eau et de l'orifi...
  • Page 211 5.8.1 Matériel requis 5.8 Stériliser l’endoscope et les accessoires 5.8.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Accessoire pour la stérilisation : Capuchon de stérilisation à l'oxyde d'éthylène (MB-156) Autres : • Emballages de stérilisation* • Pochettes de stérilisation* • Panier en grillage en acier inoxydable (dimensions : 50 (l) ×...
  • Page 212 5.8 Stérilisation 1. Matériel 2. Stérilisation à l'oxyde 2. Stérilisation à l'oxyde 3. Stérilisation requis d'éthylène d'éthylène à la vapeur MISE EN GARDE • Le dépassement des paramètres de stérilisation recommandés peut endommager l'endoscope et/ou les accessoires. • Fixez le capuchon pour ETO (MB-156) au raccord de ventilation situé sur le connecteur du guide de lumière avant la stérilisation à...
  • Page 213 5.8.2 Stérilisation de l'endoscope et des accessoires à l'oxyde d'éthylène Vérifi ez que le port du canal opérateur Érecteur à l'extrémité distale du dispositif est entièrement ouvert. Sortie du canal S'il est fermé, ouvrez le port du canal opérateur opérateur en orientant le levier de contrôle d'érecteur comme illustré...
  • Page 214 5.8 Stérilisation 1. Matériel 2. Stérilisation à l'oxyde 3. Stérilisation 3. Stérilisation requis d'éthylène à la vapeur à la vapeur 5.8.3 Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires Stérilisez les accessoires comme décrit dans le chapitre 6.5.3 « Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires ».
  • Page 215 Faire prétremper l’endoscope 5.9 Faire prétremper l’endoscope Procédure de prétrempage de l'endoscope : Préparer le matériel «5.9.1 Matériel requis» Faire prétremper «5.9.2 Faire prétremper l’endoscope» Si le nettoyage manuel n'a pas pu ou n'a peut-être pas pu être exécuté dans un délai d'1 heure après l'intervention sur le patient, suivez la procédure décrite dans le présent chapitre.
  • Page 216 5.9 Prétrempage 1. Matériel 1. Matériel 2. Faire prétremper 2. Faire prétremper requis requis l'endoscope l'endoscope 5.9.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Accessoires pour le prétrempage : Obturateur de canal Irrigateur tous Adaptateur de rinçage à (MH-944) conduits (MH-946) extrémité...
  • Page 217 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope AVERTISSEMENT Une fois que vous immergez l'endoscope et/ou les accessoires, maintenez-le(s) immergé(s) à tout moment lors de la réalisation des étapes de nettoyage, sauf instructions contraires. Le maintien de l'endoscope hors du liquide pendant le nettoyage peut poser un risque d'infection.
  • Page 218 5.9 Prétrempage 1. Matériel 1. Matériel 2. Faire prétremper 2. Faire prétremper requis requis l'endoscope l'endoscope Remplissez un grand bac propre de solution détergente contenant des enzymes en Solution respectant la température et la concentration recommandées par le fabricant du détergent. détergente Reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant du détergent quant à...
  • Page 219 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope Fixez le connecteur de canal (MH-944) à Piston d'aspiration la cage air/eau et au piston d'aspiration Obturateur de l'endoscope comme suit : d'aspiration a) Insérez l'obturateur de l'arrivée en eau/air du connecteur de canal dans la cage air/eau, puis poursuivez en insérant l'obturateur d'aspiration du connecteur de canal dans le piston d'aspiration jusqu'à...
  • Page 220 5.9 Prétrempage 1. Matériel 1. Matériel 2. Faire prétremper 2. Faire prétremper requis requis l'endoscope l'endoscope Attachez l'irrigateur tous conduits (MH-946) au connecteur du guide de lumière comme suit : a) Fixez l'obturateur de connecteur de l'irrigateur tous conduits aux connecteurs d'arrivée d'air et à...
  • Page 221 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope Assemblez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) en fi xant le clip sur le cache vert à la tige sur le cache blanc. Clip sur le cache vert Tige sur le cache blanc Immergez entièrement l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 222 5.9 Prétrempage 1. Matériel 2. Faire prétremper requis l'endoscope Immergez une seringue propre de 30 ml dans la solution détergente et injectez son contenu dans l'orifi ce de rinçage BLANC, comme suit : a) Avant de fi xer la seringue à l'orifi...
  • Page 223 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. La seringue de 30 ml étant toujours immergée, injectez la solution détergente dans l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : a) Avant de fi xer la seringue à l'orifi...
  • Page 224 5.9 Prétrempage 1. Matériel 2. Faire prétremper requis l'endoscope L'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergé dans la solution détergente, ouvrez le cache blanc et le cache vert et retirez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale de l'endoscope. Retirez uniquement l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 225 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope La seringue de 30 ml étant toujours raccordée et immergée, rincez le canal d'aspiration avec 180 ml de solution détergente : a) Remplissez la seringue de solution détergente en tirant lentement le piston ; b) Injectez ensuite avec force 30 ml de solution détergente ;...
  • Page 226 Utiliser une horloge ou un minuteur pour respecter le temps de contact pour la solution détergente. • Si aucune bulle d'air n'est sortie de l'extrémité distale de l'endoscope lors du deuxième rinçage des canaux, contactez Olympus. Faites glisser le cadre de l'obturateur Cadre de l'obturateur...
  • Page 227 5.9.2 Faire prétremper l’endoscope Retirez le connecteur de canal et Irrigateur tous Obturateur l'irrigateur tous conduits de la solution conduits de canal détergente. Laissez l'endoscope entièrement immergé dans la solution détergente pendant plus de 2 heures, mais moins de 10 heures. REMARQUE Utiliser une horloge ou un minuteur pour respecter le temps de contact pour la...
  • Page 228 Chapitre Traiter les accessoires 6.1 Résumé AVERTISSEMENT Tous les accessoires réutilisables doivent être traités après chaque utilisation pour éviter tout risque d'infection. Les accessoires suivants ne peuvent pas être nettoyés ou désinfectés avec l'endoscope pendant les procédures décrites au chapitre 5, «Traiter l'endoscope (et les accessoires de traitement associés ) ». Ces accessoires doivent être traités conformément aux instructions détaillées dans le présent chapitre.
  • Page 229 6.1.1 Matériel requis 6.1.1 Matériel requis Exceptions pour le connecteur de canal et l'irrigateur tous conduits Les accessoires suivants sont nettoyés et désinfectés manuellement avec l'endoscope pendant le net- toyage et la désinfection manuels de l'endoscope, tel que décrit dans le chapitre 5, « Traiter l'endoscope (et les accessoires de traitement associés) ».
  • Page 230 6.1 Résumé 6.1.1 Matériel requis Équipement de protection individuelle : Lunettes Masque Vêtements résistant Gants résistant aux à l'humidité produits chimiques* Liquides utilisés pour le traitement : • Solution détergente • Eau (pour le traitement (reportez-vous au (reportez-vous au chapitre 3.3, chapitre 3.2, «...
  • Page 231 6.1.1 Matériel requis 6.1.1 Matériel requis 6.2 Nettoyer manuellement les accessoires Procédure pour le nettoyage manuel des accessoires : Préparer le matériel «6.2.1 Matériel requis» Nettoyer les surfaces des accessoires «6.2.2 Nettoyer les surfaces externes des accessoires» Nettoyage des pistons et de la valve à biopsie «6.2.3 Nettoyer les pistons et la valve à...
  • Page 232 Nettoyer manuellement les accessoires 1. Matériel 2. Nettoyer les 3. Nettoyer les pistons requis surfaces externes et la valve à biopsie 6.2.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Accessoires et matériel pour le nettoyage manuel : Écouvillon combiné à usage Écouvillon du canal (BW-20T* Bac à...
  • Page 233 6.2.2 Nettoyer les surfaces externes des accessoires 6.2.2 Nettoyer les surfaces externes des accessoires 6.2.2 Nettoyer les surfaces externes des accessoires Remplir un grand bac propre avec la solution détergente en respectant Solution la température et la concentration détergente recommandées par le fabricant. Reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant du détergent quant à...
  • Page 234 Nettoyer manuellement les accessoires 1. Matériel 2. Nettoyer les 3. Nettoyer les pistons requis surfaces externes et la valve à biopsie Immergez également tous les autres accessoires dans la solution détergente. Écouvillon pour le Piston d'insuffl ation/ Valve d'aspiration (MH-443) canal (BW-20T) de lavage (MH-438) Piston bleu de nettoyage...
  • Page 235 6.2.2 Nettoyer les surfaces externes des accessoires 6.2.2 Nettoyer les surfaces externes des accessoires Retirez tous les accessoires de la solution détergente, puis vérifi ez que toutes les surfaces externes de ces derniers (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous) sont exemptes d'impuretés.
  • Page 236 Nettoyer manuellement les accessoires 2. Nettoyer les 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les surfaces externes et la valve à biopsie accessoires 6.2.3 Nettoyer les pistons et la valve à biopsie AVERTISSEMENT Une fois que vous immergez les accessoires de l'endoscope, maintenez-les immergés à...
  • Page 237 6.2.3 Nettoyer les pistons et la valve à biopsie 6.2.3 Nettoyer les pistons et la valve à biopsie La valve d'aspiration (avec le repère Maintenir rouge) étant toujours immergée dans immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires la solution détergente, appuyez sur du nettoyage le piston de la valve et nettoyez les deux orifi...
  • Page 238 Nettoyer manuellement les accessoires 2. Nettoyer les 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les surfaces externes et la valve à biopsie accessoires 6.2.3.2 Nettoyer le piston d’insuffl ation/de lavage (MH-438) Le piston d'insuffl ation/de lavage Maintenir (avec le repère bleu) étant toujours immergé...
  • Page 239 6.2.3 Nettoyer les pistons et la valve à biopsie 6.2.3 Nettoyer les pistons et la valve à biopsie 6.2.3.3 Nettoyer la valve à biopsie (MB-358) La valve à biopsie étant toujours Maintenir immergée dans la solution détergente, immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires nettoyez l'orifi...
  • Page 240 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4.1 Rincer la valve d’aspiration (MH-443) La valve d'aspiration (avec le repère Maintenir rouge) étant toujours immergée dans la immergé...
  • Page 241 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente La seringue de 30 ml et la valve d'aspiration étant toujours immergées, AUCUNE bulle faites tourner en continu la valve de d'air ne sort de la valve 360 degrés tout en rinçant la valve, comme suit :...
  • Page 242 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires 6.2.4.2 Rincer le piston d’insuffl ation/de lavage (MH-438) Le piston d'insuffl ation/de lavage (avec Maintenir le repère bleu) étant toujours immergé Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 243 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente La seringue de 30 ml et le piston d'insuffl ation/de lavage étant toujours AUCUNE bulle d'air immergés, faites tourner en continu le Rincer ne sort de piston de 360 degrés tout en rinçant le chaque la valve...
  • Page 244 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires 6.2.4.3 Rincer le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Le piston bleu de nettoyage du canal Maintenir AUCUNE bulle air/eau étant toujours immergé...
  • Page 245 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente La seringue de 30 ml et l'adaptateur étant toujours immergés, faites tourner AUCUNE bulle d'air en continu l'adaptateur de 360 degrés ne sort de tout en rinçant l'adaptateur, comme suit : la valve a) Injectez 30 ml de solution détergente...
  • Page 246 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires 6.2.4.4 Rincer la valve à biopsie (MB-358) La seringue de 30 ml et la valve à Maintenir biopsie étant toujours immergées, rincez immergé...
  • Page 247 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4.5 Rincer l’adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) La seringue de 30 ml et l'adaptateur Maintenir de nettoyage par aspiration étant immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires toujours immergés, rincez l'adaptateur...
  • Page 248 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires 6.2.4.6 Rincer l’irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi...
  • Page 249 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal canal air/canal air/le canal de lavage de l'irrigateur tous de lavage conduits (port à...
  • Page 250 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires La seringue de 30 ml et le bouchon d'étanchéité étant toujours immergés, Orifi ce du bouchon injectez 30 ml de solution détergente d'étanchéité...
  • Page 251 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4.7 Rincer l'obturateur de canal (MH-944) La seringue de 30 ml et le connecteur de canal étant toujours immergés, injectez 30 ml de solution détergente dans chacune des pièces du connecteur de canal, comme suit : a) Le ressort de l'obturateur d'aspiration et vérifi...
  • Page 252 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires 6.2.4.8 Rincer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) La seringue de 30 ml et l'adaptateur Maintenir immergé lors de rinçage à...
  • Page 253 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergés, rincez l'adaptateur en injectant 30 ml de solution détergente dans l'orifi...
  • Page 254 Nettoyer manuellement les accessoires 3. Nettoyer les pistons 4. Rincer les 5. Immerger les et la valve à biopsie accessoires accessoires La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours Laisser la a), b) raccordés et immergés, injectez 60 ml seringue supplémentaires de solution détergente raccordée...
  • Page 255 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4 Rincer les accessoires avec la solution détergente 6.2.4.9 Nettoyer les écouvillons Nettoyez les écouvillons comme suit : Maintenir immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires a) Maintenez l'écouvillon pour le canal du nettoyage (BW-20T) et l'écouvillon de nettoyage pour le port du canal (MH-507) entièrement immergés dans la solution détergente ;...
  • Page 256 Nettoyer manuellement les accessoires 4. Rincer les 5. Immerger les 6. Éliminer le accessoires accessoires détergent 6.2.5 Immerger les accessoires dans la solution détergente Laissez tous les accessoires entièrement immergés dans la solution détergente, pendant le temps de contact recommandé par le fabricant du détergent. REMARQUE Utiliser une horloge ou un minuteur pour respecter le temps de contact pour le détergent.
  • Page 257 6.2.5 Immerger les accessoires dans la solution détergente 6.2.5 Immerger les accessoires dans la solution détergente Retirez tous les accessoires de la solution détergente, puis vérifi ez que toutes les surfaces externes de ces derniers (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous) sont exemptes d'impuretés.
  • Page 258 Nettoyer manuellement les accessoires 5. Immerger les 6. Éliminer le 7. Sécher les accessoires détergent surfaces externes 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6.1 Immerger les accessoires dans l’eau Remplissez un grand bac propre d'eau (de traitement). Eau (pour le traitement) Immergez complètement tous les accessoires dans l'eau.
  • Page 259 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6.2 Appuyer et relâcher les pistons et la valve à biopsie Maintenez les accessoires suivants Maintenir immergés dans l'eau : immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 260 Nettoyer manuellement les accessoires 5. Immerger les 6. Éliminer le 7. Sécher les accessoires détergent surfaces externes 6.2.6.3 Rincer l’adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) La seringue de 30 ml et l'adaptateur de Maintenir nettoyage par aspiration étant toujours immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 261 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6.4 Rincer l’irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi...
  • Page 262 Nettoyer manuellement les accessoires 5. Immerger les 6. Éliminer le 7. Sécher les accessoires détergent surfaces externes La seringue de 30 ml et l'irrigateur tous conduits étant toujours raccordés et immergés, injectez 30 ml d'eau dans le tube du canal air/de lavage, comme suit : a) Remplissez la seringue d'eau en tirant Orifi...
  • Page 263 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal canal air/canal air/le canal de lavage de l'irrigateur tous de lavage conduits (port à...
  • Page 264 Nettoyer manuellement les accessoires 5. Immerger les 6. Éliminer le 7. Sécher les accessoires détergent surfaces externes 6.2.6.5 Rincer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) La seringue de 30 ml et l'adaptateur Maintenir de rinçage à extrémité distale étant immergé...
  • Page 265 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergés, rincez l'adaptateur en injectant 30 ml d'eau dans l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 266 Nettoyer manuellement les accessoires 5. Immerger les 6. Éliminer le 7. Sécher les accessoires détergent surfaces externes Rincez l'adaptateur en insuffl ant 30 ml d'air à travers l'orifi ce de rinçage BLANC, comme suit : a) Avant de fi xer la seringue à l'orifi ce de rinçage blanc (afi...
  • Page 267 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires 6.2.6 Éliminer la solution détergente de tous les accessoires Enlevez les compresses de l'extrémité distale de l'adaptateur de rinçage. Enlever la compresse 6.2.6.6 Frotter les écouvillons Frottez les écouvillons comme suit : Maintenir immergé...
  • Page 268 Nettoyer manuellement les accessoires 6. Éliminer le 7. Sécher les détergent surfaces externes 6.2.7 Sécher les surfaces externes Retirez tous les autres accessoires hors de l'eau. À l'aide de compresses propres non pelucheuses, essuyez et séchez les surfaces externes des accessoires (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous).
  • Page 269 6.2.7 Sécher les surfaces externes 6.2.7 Sécher les surfaces externes Inspectez tous les éléments et vérifi ez que toutes les surfaces externes de ces derniers (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous) sont exemptes d'impuretés. S'il reste des impuretés, répétez toutes les étapes du chapitre 6.2 « Nettoyer manuellement les accessoires »...
  • Page 270 Désinfecter manuellement les accessoires 6.3.1 Matériel requis 6.3 Désinfecter manuellement les accessoires Procédure de désinfection manuelle des accessoires : Préparer le matériel «6.3.1 Matériel requis» «6.3.2 Préparation pour la désinfection manuelle» Rincer les accessoires «6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante» «6.3.4 Immerger les accessoires dans la solution désinfectante»...
  • Page 271 6.3.2 Préparation pour la désinfection manuelle 6.3.2 Préparation pour la désinfection manuelle 6.3.2 Préparation pour la désinfection manuelle AVERTISSEMENT Une fois que vous immergez les accessoires de l'endoscope, maintenez-les immergés à tout moment lors de la réalisation des étapes de désinfection, sauf Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 272 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires accessoires Les accessoires étant toujours immergés dans la solution désinfectante, essuyez toutes les surfaces externes (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous) avec la pointe de vos doigts gantés ou à...
  • Page 273 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3.1 Rincer la valve d’aspiration (MH-443) Maintenir La valve d'aspiration (avec le repère immergé...
  • Page 274 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires La seringue de 30 ml et la valve AUCUNE d'aspiration étant toujours immergées, bulle d'air faites tourner en continu la valve de ne sort de 360 degrés tout en rinçant la valve, la valve...
  • Page 275 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3.2 Rincer le piston d’insuffl ation/de lavage (MH-438) Le piston d'insuffl ation/de lavage (avec Maintenir le repère bleu) étant toujours immergé immergé lors de Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 276 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires La seringue de 30 ml et le piston d'insuffl ation/de lavage étant toujours AUCUNE immergés, faites tourner en continu le bulle d'air Rincer piston de 360 degrés tout en rinçant ne sort de...
  • Page 277 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3.3 Rincer le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Le piston bleu de nettoyage du canal Maintenir air/eau étant toujours immergé dans immergé...
  • Page 278 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires La seringue de 30 ml et l'adaptateur étant toujours immergés, faites tourner AUCUNE en continu l'adaptateur de 360 degrés bulle d'air tout en rinçant l'adaptateur, comme suit : ne sort de la valve a) Injectez 30 ml de solution...
  • Page 279 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3.4 Rincer la valve à biopsie (MB-358) La seringue de 30 ml et la valve à Maintenir biopsie étant toujours immergées, rincez immergé...
  • Page 280 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires 6.3.3.5 Rincer l’adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) La seringue de 30 ml et l'adaptateur Maintenir de nettoyage par aspiration étant immergé lors de Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 281 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3.6 Rincer l’irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi...
  • Page 282 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal canal air/canal air/le canal de lavage de l'irrigateur tous de lavage conduits (port à...
  • Page 283 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante La seringue de 30 ml et le bouchon d'étanchéité étant toujours immergés, Orifi ce du bouchon injectez 30 ml de solution désinfectante d'étanchéité...
  • Page 284 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires 6.3.3.7 Rincer l’obturateur de canal (MH-944) La seringue de 30 ml et le connecteur de canal étant toujours immergés, injectez 30 ml de solution désinfectante dans chacune des pièces du connecteur de canal, comme suit : a) Le ressort de l'obturateur d'aspiration et vérifi...
  • Page 285 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3.8 Rincer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage Maintenir à extrémité distale étant toujours immergés, immergé...
  • Page 286 Désinfecter manuellement les accessoires 2. Préparation pour la 3. Rincer les 4. Immerger les désinfection manuelle accessoires accessoires Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergés, rincez l'adaptateur en injectant 30 ml de solution désinfectante dans l'orifi...
  • Page 287 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante 6.3.3 Rincer les accessoires avec de la solution désinfectante La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage a), b) à extrémité distale étant toujours raccordés et immergés, injectez 60 ml supplémentaires de solution désinfectante dans l'orifi...
  • Page 288 Désinfecter manuellement les accessoires 5. Retirer les 3. Rincer les 4. Immerger les accessoires accessoires accessoires 6.3.4 Immerger les accessoires dans la solution désinfectante AVERTISSEMENT Veiller à déconnecter la seringue des accessoires pour la désinfection. Si une seringue reste attachée à un accessoire durant la désinfection, la solution désinfectante ne peut pas entrer en contact de manière adéquate avec les surfaces situées entre la seringue et l'accessoire.
  • Page 289 6.3.4 Immerger les accessoires dans la solution désinfectante 6.3.4 Immerger les accessoires dans la solution désinfectante Inspectez tous les éléments et vérifi ez que les surfaces des accessoires (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous) sont exemptes de bulles d'air. Si des bulles d'air adhèrent aux surfaces des accessoires, essuyez-les avec la pointe de vos doigts gantés ou avec des compresses propres non pelucheuses.
  • Page 290 Désinfecter manuellement les accessoires 5. Retirer les 4. Immerger les accessoires accessoires 6.3.5 Retirer les accessoires de la solution désinfectante 6.3.5.1 Retirer l’adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) Retirez l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration de la solution désinfectante. Inclinez l'adaptateur afi n d'en éliminer les restes de solution désinfectante.
  • Page 291 6.3.5 Retirer les accessoires de la solution désinfectante 6.3.5 Retirer les accessoires de la solution désinfectante Raccordez une seringue stérile de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi ces du canal de l'irrigateur tous conduits de sorte que le tuyau du fi ltre soit orienté...
  • Page 292 Désinfecter manuellement les accessoires 5. Retirer les 4. Immerger les accessoires accessoires 6.3.5.3 Retirer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Sortez l'orifi ce de rinçage BLANC de la solution désinfectante. Rincez l'adaptateur en insuffl ant 30 ml d'air à travers l'orifi ce de rinçage BLANC, comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 293 6.3.5 Retirer les accessoires de la solution désinfectante 6.3.5 Retirer les accessoires de la solution désinfectante Retirez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale de la solution désinfectante. 6.3.5.4 Retirer tous les autres accessoires Retirez tous les autres accessoires de la solution désinfectante. Obturateur de Écouvillon de nettoyage pour canal (MH-944)
  • Page 294 Rincer les accessoires après la désinfection 6.3.5 Retirer les accessoires de la solution désinfectante 6.4 Rincer les accessoires après la désinfection Procédure pour le rinçage manuel des accessoires : Préparer le matériel «6.4.1 Matériel requis» Rincer les accessoires «6.4.2 Rincer les accessoires» «6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage»...
  • Page 295 6.4.1 Matériel requis 6.4.1 Matériel requis 6.4.1 Matériel requis Préparer les équipements suivants. Liquides utilisés pour le rinçage : • Eau de rinçage • Alcool éthylique à 70 % ou isopropylique à 70 % (reportez-vous au chapitre 3.5, (reportez-vous au chapitre 3.6, « Alcool ») «...
  • Page 296 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel 2. Rincer les 3. Retirer les requis accessoires accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires Utilisez une eau de rinçage appropriée comme indiqué dans le chapitre 3.5, « Eau de rinçage ». 6.4.2.1 Préparation pour le rinçage des accessoires Remplissez un bac stérile avec de l'eau Eau de...
  • Page 297 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires Déplacez doucement les accessoires d'avant en arrière dans l'eau de rinçage afi n de bien rincer la solution désinfectante des surfaces externes des accessoires (c'est-à-dire onze éléments de a) à k) comme illustré ci-dessous). Maintenir immergé...
  • Page 298 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel 2. Rincer les 3. Retirer les requis accessoires accessoires 6.4.2.2 Rincer la valve d’aspiration (MH-443) 1. 1. La valve d'aspiration (avec le repère Maintenir immergé lors rouge) étant toujours immergée dans Accessoires Accessoires Accessoires...
  • Page 299 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2.3 Rincer le piston d’insuffl ation/de lavage (MH-438) Maintenir Le piston d'insuffl ation/de lavage immergé lors (avec le repère bleu) étant toujours Accessoires Accessoires Accessoires du rinçage immergé dans l'eau de rinçage, appuyez brièvement sur le piston de la valve à...
  • Page 300 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel 2. Rincer les 3. Retirer les requis accessoires accessoires 6.4.2.4 Rincer le piston bleu de nettoyage du canal air/eau (MH-948) Maintenir Le piston bleu de nettoyage du canal air/ immergé...
  • Page 301 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2.5 Rincer la valve à biopsie (MB-358) La seringue de 30 ml et la valve à Maintenir biopsie étant toujours immergées, rincez immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires le capuchon de la valve à biopsie avec du rinçage l'eau de rinçage, comme suit : a) Injectez 30 ml d'eau de rinçage à...
  • Page 302 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel 2. Rincer les 3. Retirer les requis accessoires accessoires 6.4.2.6 Rincer l’adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) La seringue de 30 ml et l'adaptateur de nettoyage par aspiration étant toujours immergés, injectez 30 ml d'eau de rinçage dans l'adaptateur de nettoyage, comme suit :...
  • Page 303 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2.7 Rincer l’irrigateur tous conduits (MH-946) Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi ces du canal de l'irrigateur tous conduits de sorte que le tuyau du fi ltre soit orienté...
  • Page 304 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel 2. Rincer les 3. Retirer les requis accessoires accessoires Déplacez la seringue de l'orifi ce du Orifi ce du canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal canal air/canal air/le canal de lavage de l'irrigateur tous de lavage conduits (port à...
  • Page 305 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires La seringue de 30 ml et le bouchon d'étanchéité étant toujours immergés, Orifi ce du injectez 30 ml d'eau de rinçage dans le bouchon bouchon d'étanchéité, comme suit : d'étanchéité a) Remplissez la seringue d'eau de rinçage en tirant lentement le piston ;...
  • Page 306 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel 2. Rincer les 3. Retirer les requis accessoires accessoires 6.4.2.8 Rincer l’obturateur de canal (MH-944) La seringue de 30 ml et le connecteur de canal étant toujours immergés, injectez 30 ml d'eau de rinçage dans chacune des pièces du connecteur de canal, comme suit : a) Le ressort de l'obturateur d'aspiration b) Les orifi...
  • Page 307 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2.9 Rincer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) La seringue de 30 ml et l'adaptateur Maintenir de rinçage à extrémité distale étant immergé lors Accessoires Accessoires Accessoires toujours immergés, rincez l'adaptateur du rinçage en injectant 30 ml d'eau de rinçage dans l'orifi...
  • Page 308 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.2 Rincer les accessoires 1. Matériel requis 2. Rincer les 3. Retirer les accessoires accessoires La seringue de 30 ml et l'adaptateur de rinçage à extrémité distale étant toujours immergés, rincez l'adaptateur en injectant 30 ml d'eau de rinçage dans l'orifi...
  • Page 309 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2 Rincer les accessoires 6.4.2.10 Frotter les écouvillons Frottez les écouvillons comme suit : Maintenir immergé lors a) Maintenez l'écouvillon pour le canal Accessoires Accessoires Accessoires du rinçage (BW-20T) et l'écouvillon de nettoyage pour le port du canal (MH-507) entièrement immergés dans l'eau de rinçage ;...
  • Page 310 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 2. Rincer les 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires accessoires 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3.1 Retirer l’adaptateur de nettoyage par aspiration (MH-856) Retirez l'adaptateur de nettoyage du système d'aspiration de l'eau de rinçage.
  • Page 311 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3.2 Retirer l’irrigateur tous conduits (MH-946) 1. 1. Retirez l'irrigateur tous conduits de l'eau de rinçage. Raccordez la seringue de 30 ml à l'orifi ce du canal d'aspiration de l'irrigateur tous conduits comme suit : a) Maintenez les orifi...
  • Page 312 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 2. Rincer les 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires accessoires La seringue de 30 ml étant toujours raccordée, insuffl ez 30 ml d'air Orifi ce du canal air/eau dans le tube du canal air/de lavage, comme suit :...
  • Page 313 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3.3 Retirer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Retirez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale de l'eau de rinçage, puis placez-le dans le bac stérile. Couvrez les caches blanc et vert de l'adaptateur de rinçage à...
  • Page 314 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 2. Rincer les 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires accessoires Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Rincez l'adaptateur en insuffl ant 30 ml d'air à...
  • Page 315 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3 Retirer les accessoires de l’eau de rinçage 6.4.3.4 Sécher les surfaces externes Retirez tous les autres accessoires de l'eau de rinçage et placez-les dans le bac stérile. Écouvillon de nettoyage pour Écouvillon pour le Piston d'insuffl...
  • Page 316 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 6.4.4.1 Préparation pour le rinçage à l’alcool Remplissez un petit bac stérile d'alcool.
  • Page 317 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher Retirez les accessoires de l'alcool : • Valve d'aspiration (MH-443) • Piston d'insuffl ation/de lavage Piston bleu de nettoyage Piston (MH-438) du canal air/eau (MH-948) d'insuffl...
  • Page 318 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires 6.4.4.4 Rincer l’irrigateur tous conduits (MH-946) Orifi ce 1. 1. Immergez entièrement l'orifi ce d'aspiration d'aspiration de l'irrigateur tous conduits dans de l'alcool.
  • Page 319 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher La seringue de 30 ml étant toujours raccordée, injectez 30 ml d'alcool dans le tube du canal air/de lavage, comme suit : a) Remplissez la seringue d'alcool en tirant lentement le piston ;...
  • Page 320 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires Orifi ce du Déplacez la seringue de l'orifi ce du canal air/canal canal d'aspiration sur l'orifi ce du canal de lavage air/le canal de lavage de l'irrigateur tous (à...
  • Page 321 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 6.4.4.5 Rincer l’adaptateur de rinçage à extrémité distale (MAJ-2319) Couvrez les caches blanc et vert de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale à...
  • Page 322 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires Rincez l'adaptateur de rinçage à extrémité distale en injectant 30 ml d'alcool à travers l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 323 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher Retirez la seringue de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Rincez l'adaptateur en insuffl ant 30 ml d'air à travers l'orifi ce de rinçage VERT, comme suit : a) Avant de fi...
  • Page 324 Rincer les accessoires après la désinfection 6.4.4 Rincer les accessoires avec de l’alcool et les sécher 3. Retirer les 4. Rincer les accessoires accessoires Enlevez les compresses de l'adaptateur de rinçage à extrémité distale. Enlever la compresse 6.4.4.6 Sécher les accessoires À...
  • Page 325 6.5.1 Matériel requis 6.5.1 Matériel requis 6.5 Stériliser les accessoires Ce chapitre décrit les méthodes de stérilisation des accessoires répertoriés dans le tableau 3.4 du cha- pitre 3.1, « Résumé sur la compatibilité » comme compatibles avec la stérilisation à l'oxyde d'éthylène ou à...
  • Page 326 Stériliser les accessoires 6.5.3 Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires 6.5.3 Stérilisation à la vapeur (en autoclave) des accessoires AVERTISSEMENT • Avant de sortir les accessoires de l'autoclave, il convient de les laisser revenir à la température ambiante. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque de brûlures.
  • Page 327 Réglez l'érecteur en fonction du DARE/LD utilisé : • Si vous utilisez l'OER-AW ou l'OER-Pro d'Olympus, vérifi ez que le port du canal opérateur à l'extrémité distale du dispositif est ouvert. S'il est fermé, ouvrez le port du canal opérateur en orientant le levier de contrôle d'érecteur comme illustré...
  • Page 328 7.1 Résumé MISE EN GARDE Après traitement de l'endoscope à l'aide d'un dispositif de traitement d'endoscopes ou d'un laveur désinfecteur, séchez soigneusement les contacts électriques du connecteur du guide de lumière en les essuyant avec des compresses stériles non pelucheuses. Ne laissez pas les contacts sécher à...
  • Page 329 REMARQUE • Dans le cas du nettoyage et de la désinfection d'un endoscope avec un autre endoscope dont le modèle est identique ou diff érent au moyen d'un OER-AW ou OER-Pro, contrôlez les numéros de groupe de chaque endoscope et vérifi ez que la combinaison de ces numéros de groupe est autorisée pour l'exécution d'un traitement combiné.
  • Page 330 Chapitre Stockage et mise au rebut 8.1 Précautions pour la mise au rebut et le stockage de l’endoscope et des accessoires traités AVERTISSEMENT • Assurez le transport et les procédures de stockage appropriés afi n de garder les endoscopes et les accessoires traités à l'écart du matériel contaminé. Si l'endoscope ou les accessoires traités sont contaminés avant les interventions sur les patients, il y a risque d'infection pour les patients et/ou les opérateurs qui les touchent.
  • Page 331 8.2 Stocker l’endoscope et les accessoires désinfectés AVERTISSEMENT La mise en place de procédures de stockage adaptées est aussi importante que celle de procédures de traitement en bonne et due forme pour le maintien de bonnes pratiques de prévention des infections. Pour la mise en place de procédures de stockage adaptées : •...
  • Page 332 fi ltré avant leur stockage. • Certaines directives professionnelles, y compris celles d'Olympus, recommandent de stocker les endoscopes dans une armoire de stockage réservée aux endoscopes, en suspendant la gaine d'introduction et le cordon universel à la verticale, comme illustré...
  • Page 333 Assurez-vous que toutes les surfaces de l'endoscope et des accessoires sont sèches. Placez les freins de béquillage de Frein de béquillage HAUT/BAS l'endoscope à la position « F ». Frein de béquillage DROITE/GAUCHE Vérifi ez que le port du canal opérateur à...
  • Page 334 8.3 Stocker l’endoscope et les accessoires stérilisés MISE EN GARDE Veiller à ne pas endommager la pochette stérile. Stocker l'endoscope et les accessoires stérilisés dans une armoire de stockage adaptée, conformément aux directives de l'établissement. REMARQUE Les endoscopes stériles peuvent être stockés à plat dans leurs emballages pour stérilisation. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 335 8.4 Mise au rebut Lors de la mise au rebut de l'endoscope, des accessoires, des pochettes et des fournitures pour le trai- tement (comme les gants, les vêtements et les liquides utilisés), manipulez ces éléments de manière à éviter toute contamination à partir de la zone de traitement et observer les réglementations nationales et locales en vigueur.
  • Page 336 Cette page est laissée vide intentionnellement. GUIDE DE TRAITEMENT TJF-Q190V...
  • Page 337 ©2022 OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite ni distribuée, en tout ou en partie, sans l’autorisation expresse d’OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. faite par écrit. OLYMPUS est une marque déposée d’OLYMPUS CORPORATION Les autres marques déposées, noms de produit, logos ou noms de marque utilisés dans ce document sont généralement des marques déposées ou...
  • Page 338 Fabricant 2951 Ishikawa-cho, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan Fax: (042)646-2429 Telephone: (042)642-2111 Distributeurs 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Fax: (484)896-7128 Telephone: (484)896-5000 5301 Blue Lagoon Drive, Suite 290 Miami, FL 33126-2097, U.S.A. Fax: (305)261-4421 Telephone: (305)266-2332 (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 20, 20097 Hamburg, Germany (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany Fax: (040)23773-4656 Telephone: (040)23773-0...