Rockwell Automation Kinetix 5500 Manuel Utilisateur

Rockwell Automation Kinetix 5500 Manuel Utilisateur

Servovariateurs
Table des Matières

Publicité

Manuel utilisateur
Servovariateurs Kinetix 5500
Références 2198-H003-ERS, 2198-H008-ERS, 2198-H015-ERS, 2198-H025-ERS, 2198-H040-ERS, 2198-H070-ERS,
2198-H003-ERS2, 2198-H008-ERS2, 2198-H015-ERS2, 2198-H025-ERS2, 2198-H040-ERS2, 2198-H070-ERS2,
2198-CAPMOD-1300
Instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation Kinetix 5500

  • Page 1 Manuel utilisateur Servovariateurs Kinetix 5500 Références 2198-H003-ERS, 2198-H008-ERS, 2198-H015-ERS, 2198-H025-ERS, 2198-H040-ERS, 2198-H070-ERS, 2198-H003-ERS2, 2198-H008-ERS2, 2198-H015-ERS2, 2198-H025-ERS2, 2198-H040-ERS2, 2198-H070-ERS2, 2198-CAPMOD-1300 Instructions originales...
  • Page 2: Important

    Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, HPK-Series, Kinetix, Logix5000, MP-Series, PanelView, POINT I/O, RDD-Series, RSLinx, RSLogix, Stratix 5700, Studio 5000, Studio 5000 Automation Engineering and Design Environment, Studio 5000 Logix Designer, Rockwell Automation, Rockwell Software et TL-Series sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
  • Page 3: Sommaire Des Modifications

    Actualisation de la configuration d’automate avec ajout de la configuration d’automate GuardLogix et de module de communication EtherNet/IP ControlLogix. Division de la section Configuration du variateur Kinetix 5500 en différentes procédures pour les 110 et 112 servovariateurs 2198-Hxxx-ERS et 2198-Hxxx-ERS2.
  • Page 4 Sujet Page Ajout du chapitre 10, Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée. Ajout des moteurs de type alimentaire Kinetix VP (Série VPF) au schéma d’interconnexion Kinetix VP. Correction des brochages des connexions de l’alimentation et du frein moteur dans les schémas des 196, 198, 199 moteurs et actionneurs MP-Series.
  • Page 5: Table Des Matières

    Démarrage À propos du système servovariateur Kinetix 5500 ....14 Configuration matérielle typique ........15 Configurations autonomes .
  • Page 6 Schémas de perçage ..........49 Montage du variateur Kinetix 5500 ....... . 56 Chapitre 4 Descriptions des caractéristiques et...
  • Page 7 Kinetix 5500 ........
  • Page 8 Avant de commencer ..........153 Retrait et remplacement des servovariateurs Kinetix 5500... 154 servovariateurs Débrancher l’alimentation et toutes les connexions .
  • Page 9 Kinetix 5500 ........
  • Page 10 2198-UM001B-FR-P, septembre 2013 ......236 Index Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 11: À Propos De Cette Publication

    Ce manuel est destiné aux ingénieurs ou techniciens directement concernés À qui s’adresse ce manuel ? par l’installation et le câblage des variateurs Kinetix 5500, et aux programmeurs directement impliqués dans le fonctionnement, la maintenance sur site et l’intégration de ces variateurs avec le module de communication EtherNet/IP ou l’automate.
  • Page 12: Documentations Connexes

    Kinetix 5500. Kinetix 5500 AC Line Filter Installation Instructions, publication 2198-IN003 Informations sur l’installation et le câblage des filtres de ligne c.a. du Kinetix 5500. Kinetix 5500 Capacitor Module Installation Instructions, publication 2198-IN004 Informations sur l’installation et le câblage du module condensateur du Kinetix 5500.
  • Page 13: Démarrage

    Utilisez ce chapitre pour vous familiariser avec les exigences de conception et d’installation des variateurs Kinetix 5500. Sujet Page À propos du système servovariateur Kinetix 5500 Configuration matérielle typique Configurations de communication typiques Configurations de l’arrêt sécurisé du couple Description de la référence Conformité...
  • Page 14: À Propos Du Système Servovariateur Kinetix 5500

    Chapitre 1 Démarrage À propos du système Les servovariateurs Kinetix 5500 sont conçus pour fournir une solution de commande de mouvement intégrée Kinetix pour votre application de variateur et servovariateur Kinetix 5500 moteur/actionneur. Tableau 1 – Présentation du système variateur Kinetix 5500 Composant du Référence...
  • Page 15: Configuration Matérielle Typique

    Démarrage Chapitre 1 Configuration Les systèmes Kinetix 5500 typiques incluent des configurations monophasées et triphasées autonomes, triphasées c.a. partagé, c.a./c.c. partagé, c.c. partagé et matérielle typique c.a./c.c. hybride partagé. Configurations autonomes Ces exemples montrent un variateur autonome unique avec et sans le module condensateur Série 2198.
  • Page 16: Configurations De Bus C.a. Partagé

    (même référence). Figure 2 – Installations c.a. partagé typiques Entrée d’alimentation triphasée Bus de terre de Sectionneur l’armoire relié Servovariateurs Kinetix 5500 (vu de dessus) de ligne à la terre (variateurs 2198-H008-ERS illustrés) Filtre de ligne c.a. Fusibles 2198-DBxx-F d’...
  • Page 17: Configurations De Bus C.a./C.c. Partagé

    Figure 3 – Installations c.a./c.c. partagé typiques Entrée d’alimentation triphasée Bus de terre de Sectionneur l’armoire relié à de ligne Servovariateurs Kinetix 5500 (vu de dessus) la terre (variateurs 2198-H015-ERS illustrés) Filtre de ligne c.a. Module condensateur Fusibles 2198-DBxx-F 2198-CAPMOD-1300 d’...
  • Page 18: Configurations De Bus C.c.commun Partagé

    MP-Series (200 V) requièrent le kit convertisseur 2198-H2DCK (Série B ou ultérieure). Dans les configurations de bus commun c.c. partagé, la puissance nominale du IMPORTANT variateur maître doit être supérieure ou égale à la puissance nominale des variateurs esclaves. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 19: Configuration C.a./C.c. Hybride Partagé

    Allen-Bradley 1606-XL Powe r S u p p l y et alimentation du frein moteur (fourni par l’utilisateur) Système servovariateur Kinetix 5500 (vu de face) Input Entrée d’alimentation c.a. Système de connexion de bus partagé pour les configurations de partage de bus.
  • Page 20: Configurations De Communication Typiques

    Topologie linéaire Dans cet exemple, tous les dispositifs sont connectés dans une topologie linéaire. Les variateurs Kinetix 5500 ont une connectivité double port ; cependant, si un dispositif se trouve déconnecté, tous les dispositifs situés en aval de ce dispositif perdent la communication.
  • Page 21: Topologie En Anneau

    AP005, « EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide ». Les dispositifs sans port double, par exemple le terminal d’affichage, nécessitent un module 1783-ETAP pour compléter l’anneau du réseau. Figure 7 – Installation du Kinetix 5500 pour communication en anneau Réseau de programmation d’automate CompactLogix Automate CompactLogix 5370...
  • Page 22: Topologie En Étoile

    étoile. Chaque dispositif est directement connecté au switch. Les variateurs Kinetix 5500 sont équipés de double port, ainsi la topologie linéaire est conservée entre les variateurs, mais les variateurs Kinetix 5500 et les autres dispositifs fonctionnent de façon indépendante. La perte d’un dispositif n’a pas d’effet sur le fonctionnement des autres dispositifs.
  • Page 23: Configurations De L'arrêt Sécurisé Du Couple

    Démarrage Chapitre 1 Configurations de l’arrêt Les servovariateurs Kinetix 5500 sont disponibles avec la fonction d’arrêt sécurisé du couple via des connexions câblées ou intégrée sur le réseau EtherNet/IP. Ces sécurisé du couple exemples illustrent les différentes options de configuration de l’arrêt sécurisé du couple.
  • Page 24: Configurations De La Sécurité Intégrée

    Powe r S u p p l y et alimentation du frein moteur (fourni par l’utilisateur) Input Entrée d’alimentation c.a. Entrées TOR vers capteurs et chaîne de commande Servomoteurs Module condensateur 2198-CAPMOD-1300 Kinetix VP (composant optionnel) Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 25 1585J-M8CBJM-x (fourni par l’utilisateur) Servovariateurs 2198-Hxxx-ERS2 Input (vu de face) Entrée d’alimentation c.a. Entrées TOR vers capteurs et chaîne de commande Servomoteurs Module condensateur 2198-CAPMOD-1300 Kinetix VP (composant optionnel) Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 26: Description De La Référence

    Chapitre 1 Démarrage Description de la référence Descriptions des références et des performances du variateur Kinetix 5500. Tableau 2 – Références du variateur Kinetix 5500 Puissance de sortie Courant de sortie Réf. variateur Réf. variateur Taille du permanente permanent Tension d’entrée (STO câblé)
  • Page 27: Conformité Réglementaire

    Préparation du câble d’alimentation/frein moteur, page • Installer le système Kinetix 5500 dans une armoire approuvée. Acheminer le câblage d’entrée d’alimentation dans des conduits (mis à la terre sur l’armoire) en dehors de l’armoire. Séparer les câbles de signal et de puissance.
  • Page 28 Chapitre 1 Démarrage Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 29: Planification De L'installation Du Système Variateur Kinetix 5500

    Chapitre Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Ce chapitre présente les directives d’installation du système pour préparer le montage de vos composants Kinetix 5500. Sujet Page Directives de conception du système Réduction des parasites électriques ATTENTION : planifiez l’installation de votre système de manière à exécuter toutes les découpes, perçages, taraudages et soudages avec le système retiré...
  • Page 30: Directives De Conception Du Système

    Critères de montage du système • Pour être conforme aux exigences UL et CE, les systèmes variateurs Kinetix 5500 doivent être installés dans une armoire conductrice reliée à la terre offrant une protection IP54 conforme aux prescriptions de la norme EN 60529 (CEI 529), empêchant l’accès aux opérateurs ou aux personnes...
  • Page 31: Sélection Du Transformateur

    Pour dimensionner un transformateur pour les alimentations c.a. secteur, voir la publication GMC-TD003, « Kinetix 5500 power specifications in the Kinetix Servo Drives Technical Data ». Si vous utilisez un auto-transformateur, veillez à ce que la tension entre phase IMPORTANT et neutre/terre ne dépasse pas les tensions nominales d’...
  • Page 32 Chapitre 2 Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Systèmes variateur autonomes Tableau 6 – Sélection du fusible (références Bussmann) Réf. du servovariateur Triphasé Monophasé Kinetix 5500 2198-H003-ERSx KTK-R-3 KTK-R-2 2198-H008-ERSx KTK-R-7 KTK-R-5 2198-H015-ERSx KTK-R-15 KTK-R-10 2198-H025-ERSx KTK-R-20 2198-H040-ERSx KTK-R-25 –...
  • Page 33 140U-D6D3-C20 – 2198-H025-ERSx 140U-D6D3-C20 140U-D6D3-C30 – 2198-H040-ERSx 140U-D6D3-C30 – 2198-H070-ERSx – (1) UL n’a pas approuvé les disjoncteurs pour une utilisation comme protection de circuit de dérivation pour les systèmes variateur Kinetix 5500. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 34: Sélection De L'armoire

    Si la température ambiante nominale maximum du système variateur Kinetix 5500 est de 50 °C et si la température environnementale maximum est de 20 °C, alors T = 30. Dans cet exemple, la dissipation thermique totale est de 416 W (somme de tous les composants dans l’armoire). Ainsi, dans l’équation ci- dessous, T = 30 et Q = 416.
  • Page 35: Exigences Minimum De Dégagement

    Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 2 Tableau 14 – Caractéristiques de consommation électrique Utilisation en % de la puissance de sortie nominale Réf. du variateur Taille du (watts) Kinetix 5500 boîtier 100% 2198-H003-ERSx 2198-H008-ERSx 2198-H015-ERSx 2198-H025-ERSx...
  • Page 36: Réduction Des Parasites Électriques

    Cette section décrit les bonnes pratiques pour minimiser le risque de défaillances Réduction des parasites dues aux parasites pour les installations de système Kinetix 5500. Pour de plus électriques amples informations sur le concept de liaison haute fréquence (HF), le principe de plan de terre et la réduction des parasites électriques, consultez la publication...
  • Page 37 Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 2 Ces illustrations donnent des détails des pratiques de liaison recommandées pour les panneaux, armoires et supports de montage peints. Figure 14 – Pratiques de liaison recommandées pour les panneaux peints Montage sur goujon du sous-panneau Montage sur goujon d’un bus de terre...
  • Page 38: Liaison De Plusieurs Sous-Panneaux

    Chapitre 2 Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Liaison de plusieurs sous-panneaux La liaison de plusieurs sous-panneaux crée un chemin de sortie de faible impédance pour l’énergie haute fréquence dans l’armoire. Les sous-panneaux qui ne sont pas liés ensemble ne partagent pas forcément un chemin commun de faible impédance.
  • Page 39: Définir Des Zones De Parasites

    Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 2 Définir des zones de parasites Observez ces consignes lors de l’acheminement de câbles utilisés dans le système Kinetix 5500 : • La zone propre (C) se situe sous le système de commande et inclut le câblage d’entrée TOR et le câble Ethernet (chemin de câbles gris).
  • Page 40: Catégories De Câbles Pour Systèmes Kinetix 5500

    Chapitre 2 Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Catégories de câbles pour systèmes Kinetix 5500 Ces tableaux décrivent les exigences de zonage des câbles connectés aux composants du variateur Kinetix 5500. Tableau 15 – Kinetix 5500 Variateur Zone Méthode...
  • Page 41: Directives Pour La Réduction Des Parasites Pour Les Accessoires Du Variateur

    : • Montez le filtre de ligne c.a. sur le même panneau que le variateur Kinetix 5500 et aussi près du rail d’alimentation que possible. • Une bonne liaison HF vers le panneau est essentielle. Pour les panneaux...
  • Page 42: Résistance De Freinage Externe

    Chapitre 2 Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Résistance de freinage externe Observez ces consignes lors du montage de votre résistance de freinage externe hors de l’armoire : • Montez la résistance de freinage et le câblage dans la zone très parasitée ou dans un coffret blindé...
  • Page 43: Montez Les Modules Blindés N'importe Où Dans La Zone Parasitée, Mais Aussi

    Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 2 Lors du montage de votre résistance de freinage à l’intérieur de l’armoire, suivez ces consignes supplémentaires : • Montez les modules blindés n’importe où dans la zone parasitée, mais aussi près que possible du variateur Kinetix 5500.
  • Page 44 Chapitre 2 Planification de l’installation du système variateur Kinetix 5500 Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 45: Montage Du Système Variateur Kinetix 5500

    DANGER D’ÉLECTROCUTION : pour éviter tout risque d’ é lectrocution, procédez au montage et au câblage complet du variateur Kinetix 5500 avant de le mettre sous tension. Une fois le système sous tension, les bornes de connecteur peuvent l’...
  • Page 46: Définir L'ordre De Montage

    Chapitre 3 Montage du système variateur Kinetix 5500 Définir l’ordre de montage Montez les variateurs dans l’ordre (gauche à droite) en fonction de la puissance nominale (plus élevée à moins élevée) en commençant par la puissance nominale la plus élevée. Si vous ne connaissez pas la puissance nominale, positionnez les variateurs (plus élevé...
  • Page 47: Système De Connexion À Bus Partagé

    Montage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 3 Système de connexion à bus partagé Le système de connexion de bus partagé est utilisé pour prolonger l’entrée secteur c.a., l’entrée 24 V de la commande et l’alimentation du bus c.c. entre variateurs dans les configurations multi-axe à...
  • Page 48: Configurations Mono-Axe

    Chapitre 3 Montage du système variateur Kinetix 5500 Configurations mono-axe Les configurations autonomes (mono-axe) font l’objet des restrictions suivantes : • Les variateurs autonomes (mono-axe) peuvent être montés individuellement au panneau ou en utilisant l’ergot et la rainure de montage côte-à-côte (consultez la Figure 21, page •...
  • Page 49: Schémas De Perçage

    Montage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 3 Schémas de perçage Les schémas de perçage pour les variateurs montés côte-à-côte ou en configuration de bus partagé sont fournis pour fixer vos variateurs sur le panneau. Les variateurs avec la puissance nominale la plus élevée sont toujours montés sur la gauche de n’importe quel variateur avec une puissance nominale inférieure en...
  • Page 50 Chapitre 3 Montage du système variateur Kinetix 5500 Ces schémas de perçage sont applicables aux variateurs autonomes. Figure 22 – Schémas de perçage autonomes pour boîtier de taille 1, taille 2 et taille 3 Variateur autonome Variateur autonome Variateur autonome...
  • Page 51 Montage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 3 Ces schémas de perçage s’appliquent lorsque tous les variateurs du système sont de taille 1 ou 2. Il y a un espace de 50 mm entre les trous de montage (A-à-A et B-à-B).
  • Page 52 Chapitre 3 Montage du système variateur Kinetix 5500 Ce schéma de perçage est applicable lors de la transition des variateurs de taille 2 aux variateurs de taille 1. Pour monter d’autres variateurs de taille 1 à droite de l’axe 2 de cette figure, reportez-vous au schéma de perçage de la taille 1 sur Figure Figure 24 –...
  • Page 53 Montage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 3 Ce schéma de perçage est applicable lorsque tous les variateurs du système sont des variateurs de taille 3. Il y a un espace de 85,20 mm entre les trous de montage, comme illustré.
  • Page 54 Chapitre 3 Montage du système variateur Kinetix 5500 Ce schéma de perçage est applicable lors de la transition des variateurs de taille 3 aux variateurs de taille 1. Pour monter d’autres variateurs de taille 1 à droite de l’axe 2 de cette figure, reportez-vous au schéma de perçage de la taille 1 sur Figure Figure 26 –...
  • Page 55 Montage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 3 Ce schéma de perçage est applicable lors de la transition des variateurs de taille 3 aux variateurs de taille 2. Pour monter d’autres variateurs de taille 2 à droite de l’axe 2 de cette figure, reportez-vous au schéma de perçage de la taille 2 sur Figure Figure 27 –...
  • Page 56: Montage Du Variateur Kinetix 5500

    Kinetix 5500 d’autres équipements et accessoires, reportez-vous aux notices d’installation fournies avec ces produits. Suivez la procédure ci-dessous pour monter les variateurs Kinetix 5500 sur le panneau. 1. Positionnez le gabarit de perçage de chaque variateur Kinetix 5500 dans l’armoire.
  • Page 57: Descriptions Des Caractéristiques Et Des Fonctions Des Connecteurs

    Kinetix 5500. Sujet Page Caractéristiques des connecteurs du Kinetix 5500 Comprendre les caractéristiques du signal de commande Caractéristiques du signal de retour Fonctionnalités de l’arrêt sécurisé du couple Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 58: Caractéristiques Des Connecteurs Du Kinetix 5500

    Caractéristiques des Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les connecteurs et voyants des servovariateurs Kinetix 5500. connecteurs du Kinetix 5500 Figure 28 – Caractéristiques et voyants du variateur Kinetix 5500 Variateur Kinetix 5500, vu de face (variateur 2198-H003-ERSx illustré) Kinetix 5500, vu de dessus (variateur 2198-H003-ERS illustré)
  • Page 59: Brochage Du Connecteur D'arrêt Sécurisé De Couple

    Tableau 22 – Connecteur de la résistance de freinage Broche RC Description Signal Connexions de la résistance de freinage (boîtiers tailles 2 et 3) Connexions de la résistance de freinage (boîtiers taille 1) Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 60: Brochage Du Connecteur D'entrées Tor

    Signal Transmission + Transmission - Réception + Réservé – Réservé – Réception- Réservé – Réservé – Figure 30 – Orientation de broche pour les connecteurs PORT1 et PORT 2 Ethernet à 8 broches Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 61: Brochage Du Connecteur D'alimentation, De Frein Et

    La performance du système a été testée selon ces caractéristiques de longueur de câble. Ces limitations s’appliquent également pour la conformité aux exigences CE. Figure 31 – Orientation de broche pour connecteur de retour moteur (MF) à 2 broches Pin 1 Pin 2 Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 62: Comprendre Les Caractéristiques Du Signal De Commande

    Chapitre 4 Descriptions des caractéristiques et des fonctions des connecteurs Comprendre les Cette section fournit une description des entrées TOR du Kinetix 5500, des communications Ethernet, des caractéristiques d’alimentation et de relais, des caractéristiques du signal caractéristiques du retour codeur et des fonctions d’arrêt sécurisé du couple.
  • Page 63: Caractéristiques Des Communications Ethernet

    Fonctions de switch embarquées filtrage limité, qualité de service avec quatre niveaux de priorité Détection/correction croisée MDI/MDIX automatique Variation de synchronisation temporelle 100 ns, max port-à-port Câblage CAT5e blindé, 100 m (328 ft.) max. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 64: Circuit Du Frein Moteur

    Les délais de mise sous tension et de mise hors tension sont spécifiés par le délai activation et de désactivation du frein (configurables dans l’application Logix Designer). Voir la section Exemples de câblage de variateur Kinetix 5500 et moteur/actionneur, page 195, pour des exemples de câblage.
  • Page 65: Caractéristiques Du Signal De Retour

    Descriptions des caractéristiques et des fonctions des connecteurs Chapitre 4 Caractéristiques du signal Le variateur Kinetix 5500 accepte les signaux de retour moteur des codeurs à liaison numérique asservie (DSL) Stegmann Hiperface. de retour Les combinaisons variateur Kinetix 5500 et moteur Kinetix VP utilisent la technologie de câble moteur unique avec fils d’alimentation, de retour et de frein...
  • Page 66: Fonctionnalités De L'arrêt Sécurisé Du Couple

    Chapitre 4 Descriptions des caractéristiques et des fonctions des connecteurs Fonctionnalités de l’arrêt Les servovariateurs Kinetix 5500 ont une capacité d’arrêt sécurisé du couple (STO) et peuvent arrêter en toute sécurité les transistors d’alimentation de sécurisé du couple l’onduleur en réponse à une entrée TOR supervisée, conformément au comportement de l’arrêt de catégorie 0.
  • Page 67: Connexion Du Système Variateur Kinetix 5500

    Chapitre Connexion du système variateur Kinetix 5500 Ce chapitre décrit les procédures de câblage et de connexion pour les composants du système Kinetix 5500. Sujet Page Critères de câblage de base Définir la configuration de l’ e ntrée d’alimentation Démontage des vis de mise à la terre dans les configurations d’alimentation sans terre Mise à...
  • Page 68: Critères De Câblage De Base

    Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Critères de câblage de base Cette section présente des informations relatives au câblage de base des variateurs Kinetix 5500. ATTENTION : planifiez l’installation de votre système de manière à exécuter toutes les découpes, perçages, taraudages et soudages avec le système retiré de l’armoire.
  • Page 69: Définir La Configuration De L'entrée D'alimentation

    Grille de terre ou terre du réseau de distribution Le variateur Kinetix 5500 dispose de vis de mise à la terre installées en usine pour réseau de distribution mise à la terre. Si vous déterminez que vous disposez d’un réseau de distribution mis à la terre IMPORTANT dans votre usine, il n’...
  • Page 70: Configurations D'alimentation Sans Mise À La Terre

    Bien que les configurations d’alimentation avec une phase mise à la terre IMPORTANT disposent d’une connexion de terre, utilisez-les comme des configurations sans terre lors de l’installation des systèmes variateur Kinetix 5500. Pour les schémas de connexion de l’entrée d’alimentation, voir la section Exemples de câblage...
  • Page 71: Démontage Des Vis De Mise À La Terre Dans Les Configurations

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Figure 37 – Configuration d’alimentation sans mise à la terre Servovariateur Kinetix 5500 (vu de dessus) Transformateur Filtre de ligne c.a. Entrée VAC triphasé triphasée Fusible d’ e ntrée Terre du châssis Connexion au goujon de terre.
  • Page 72 Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 ATTENTION : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles sensibles aux décharges électrostatiques. Vous devez prendre les précautions de contrôle de l’ é lectricité statique lors de l’installation, du test, de la maintenance ou de la réparation de cet équipement.
  • Page 73: Mise À La Terre Du Système Variateur

    Mise à la terre du sous-panneau du système Mettez les variateurs Kinetix 5500 et les modules condensateurs 2198-CAPMOD-1300 à la terre sur une barre de terre de l’armoire à l’aide d’une tresse de mise à la terre ou d’un fil de cuivre de 4,0 mm2 (calibre 12 AWG).
  • Page 74: Mise À La Terre De Plusieurs Sous-Panneaux

    Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Mise à la terre de plusieurs sous-panneaux Dans cette figure, la terre du châssis est prolongée à des sous-panneaux multiples. Figure 40 – Sous-panneaux connectés à un point de terre unique Suivez les codes NEC, ainsi que les codes locaux applicables.
  • Page 75: Critères De Câblage

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Critères de câblage Les fils doivent être en cuivre d’une capacité nominale minimum de 75 °C. La mise en phase de l’alimentation c.a. principale est arbitraire et une connexion de terre est nécessaire pour un fonctionnement sûr et approprié.
  • Page 76: Directives Pour Le Câblage

    Utilisez ces directives pour le câblage des connecteurs d’alimentation de votre Directives pour le câblage Kinetix 5500 drive. Pour l’ e mplacement des connecteurs sur les variateurs Kinetix 5500, voir la IMPORTANT section Caractéristiques des connecteurs du Kinetix...
  • Page 77: Câblage Des Connecteurs D'alimentation

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Câblage des connecteurs Cette section fournit des exemples et des recommandations afin de vous aider à raccorder les connecteurs d’entrée d’alimentation. d’alimentation Pour le schéma de connexion, voir la section Exemples de câblage d’alimentation,...
  • Page 78: Câblage Du Connecteur D'alimentation

    Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Câblage du connecteur d’alimentation Le connecteur d’entrée d’alimentation (IPD) nécessite 195 à 528 V c.a. (monophasé ou triphasé) pour l’entrée d’alimentation secteur. Le connecteur mono-axe est livré avec le variateur, les kits de connexion pour bus partagé...
  • Page 79: Câblage Des Connecteurs D'entrée Tor

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Figure 44 – Câblage du connecteur IPD – Bus partagé Connecteur de câblage d’ e ntrée secteur c.a. Variateurs Kinetix 5500 Vu de dessus Tableau 35 – Caractéristiques de câblage du connecteur IPD du bus partagé...
  • Page 80: Câblage Du Connecteur D'entrées Tor

    (1) Ce signal est à double fonction. Vous pouvez utiliser IN1 (IOD-1) comme entrée de registration ou de prise d’ o rigine. (2) Ce connecteur utilise la tension du ressort pour maintenir les fils en place. Les variateurs Kinetix 5500 avec moteurs Kinetix VP se servent d’un seul câble Câblage des moteurs qui inclut des conducteurs pour l’alimentation moteur, le frein et le retour codeur.
  • Page 81: Connexions D'alimentation Moteur

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Connexions d’alimentation moteur Pour le schéma de connexion, voir la section Exemples de câblage de variateur Kinetix 5500 et moteur/actionneur, page 195. Figure 46 – Câblage du connecteur MP Servovariateur Kinetix 5500...
  • Page 82: Connexions Du Frein Moteur

    Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Connexions du frein moteur Figure 47 – connecteur BC Servovariateur Kinetix 5500 (vu de face) MBRK- Fiche de connecteur du frein moteur (BC) MBRK+ Bride de blindage du câble moteur Tableau 39 – Caractéristiques du connecteur du frein moteur (BC)
  • Page 83: Connexions Du Retour Moteur

    à l’aide du kit de connexion de retour 2198-KITCON-DSL. Lorsque le kit de connexion de retour 2198-KITCON-DSL est utilisé, IMPORTANT la température ambiante pour l’armoire du variateur Kinetix 5500 est 0 à 50 °C. Figure 48 – Câblage du connecteur MF...
  • Page 84: Mise En Place De La Bride De Blindage Du Câble Moteur

    Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Mise en place de la bride de blindage du câble moteur Les câbles moteur unique Série 2090 fournis par l’usine sont blindés et le blindage tressé du câble doit être raccordé au variateur pendant l’installation. Une petite partie de la gaine a été...
  • Page 85 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Figure 50 – Installation d’un câble de calibre 14 et 10 Servovariateurs Kinetix 5500, boîtier taille 2 ou 3, vu de face Connecteur (boîtier taille 2 illustré) d’alimentation moteur (MP) Les caractéristiques de la bride s’appliquent à...
  • Page 86: Câblage D'autres Moteurs Et Actionneurs Allen-Bradley

    2198-H2DCK (Série B ou ultérieur) est requis pour les actionneurs linéaires LDAT-Series et tous les moteurs et actionneurs MP-Series de 200 V. Pour configurer ces moteurs et actionneurs avec votre servovariateur IMPORTANT Kinetix 5500, votre variateur doit être équipé du firmware 2.002 ou ultérieur. Voir le Tableau 42 pour déterminer si vous devez installer le profil complémentaire Kinetix 5500.
  • Page 87: Connexions De L'alimentation Et Du Frein Moteur

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 La boîte de dialogue Custom Download Files apparaît. 2. Cochez « AOP for 2198-Hxx CIP Motion Kinetix 5500 ». 3. Cliquez sur Download Now (télécharger maintenant) et acceptez la licence utilisateur. Si vous êtes invités à installer Download Manager, autorisez son installation.
  • Page 88: Connexions D'alimentation

    2090-XXTPMP-xxSxx baïonnette Pour utiliser vos câbles Série 2090 existants avec les variateurs Kinetix 5500, une préparation est nécessaire pour que le blindage, le conducteur et les longueurs de dénudage du câble soient corrects. Suivez les consignes de préparation suivantes : •...
  • Page 89 La préparation du câble d’alimentation sur les câbles de calibre 16 et 14 existants est suffisante pour les réutiliser sur les variateurs Kinetix 5500 avec boîtier de tailles 1 et 2 ; sauf pour les conducteurs de freinage, qui sont bien plus longs que nécessaire.
  • Page 90 Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Installation de la bride de blindage pour câble d’alimentation/frein moteur Le blindage du câble d’alimentation/frein se raccorde sur la bride serre-câble du variateur. Une entretoise de bride est incluse dans le kit pour les câbles d’un diamètre trop petit pour un ajustement serré...
  • Page 91: Connexions Du Retour Moteur

    Tableau 45 Tableau 46 sont utilisés, la température ambiante pour l’armoire du variateur Kinetix 5500 est réduite à 0 à 40 °C. Tous les câbles de retour, anciens et actuels, listés ci-dessous sont compatibles avec le kit convertisseur 2198-H2DCK. Seuls les moteurs et actionneurs Allen-Bradley avec codeurs absolus haute IMPORTANT résolution mono ou multitour sont compatibles.
  • Page 92 Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Figure 53 – Brochage du kit convertisseur 2198-H2DCK Longueur de Couple dénudage Borne Signal Couleur du fil Nm (lb-in.) mm (in.) SIN+ Noir Connecteur SIN- Blanc/noir 10 broches COS+ Rouge COS- Blanc/rouge...
  • Page 93 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Installation de la bride de blindage du kit convertisseur Suivez ces étapes pour installer la bride de blindage du kit convertisseur. 1. Installez la bride de blindage sur les 12 mm de blindage exposé du câble afin d’obtenir une liaison haute fréquence entre la tresse de blindage et la...
  • Page 94 Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Tableau 47 – Câbles de retour 2090-CFBM7DF-CEAxxx MPL-B15xxx…MPL-B2xxx-V/Ex4/7xAA MPL-A15xxx…MPL-A2xxx-V/Ex4/7xAA MPF/MPS-Bxxx-M/S MPF/MPS-A3xx-M/S MPF-A5xxx-M/S MPF/MPS-A4xx-M/S MPF/MPS-A45xx-M/S Moteurs rotatifs MPS-A5xxx-M/S MPL-B3xxx…MPL-B6xxx-M/Sx7xAA Brochage du kit MPL-A3xxx-M/Sx7xAA MPL-A5xxx-M/Sx7xAA convertisseur MPL-A4xxx-M/Sx7xAA MPM-A165xxx…MPM-A215xxx 2198-H2DCK MPL-A45xxx-M/Sx7xAA MPM-Bxxxxx-M/S MPM-A115xxx…MPM-A130xxx-M/S MPAS-Bxxxxx-VxxSxA Actionneurs...
  • Page 95: Connexions Du Module Condensateur

    Connexion du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 5 Connexions du module Suivez ces consignes lors du câblage du module condensateur 2198-CAPMOD-1300 : condensateur • Câblez les connexions de la sortie à relais (MS) vers l’automate Logix5000 (facultatif ). • Voir l’exemple de câblage du...
  • Page 96: Connexions De La Résistance De Freinage Externe

    Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Connexions de la résistance Conformez-vous aux directives suivantes pour le câblage de la résistance de freinage 2097-Rx : de freinage externe • Voir la section Résistance de freinage externe, page 42, pour les considérations sur la zone d’interférences.
  • Page 97: Connexions Du Câble Ethernet

    Voir page 58 pour repérer l’emplacement des connecteurs Ethernet sur votre variateur Kinetix 5500. Consultez la figure ci-dessous pour situer les connecteurs sur votre automate Logix5000. Le câble Ethernet blindé est disponible en plusieurs longueurs standard. Reportez-vous à la publication GMC-TD004, « Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data ».
  • Page 98 Chapitre 5 Connexion du système variateur Kinetix 5500 Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 99: Configuration Et Démarrage Du Système Variateur Kinetix 5500

    Comprendre l’afficheur du Kinetix 5500 Configuration du variateur Configuration du projet Logix Designer Mise sous tension du variateur Kinetix 5500 Test et réglage des axes Comprendre la configuration du groupe de partage de bus Avant de commencer, assurez-vous de connaître la référence de CONSEIL chaque composant du variateur, du module Logix et/ou de l’automate,...
  • Page 100: Comprendre L'afficheur Du Kinetix 5500

    Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Comprendre l’afficheur Le variateur Kinetix 5500 possède deux voyants d’état et un afficheur d’état à cristaux liquides. Les voyants et l’afficheur sont utilisés pour surveiller l’état du du Kinetix 5500 système, définir les paramètres du réseau et dépanner les défauts.
  • Page 101: Écrans De Menu

    Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 Écrans de menu Les écrans de menu fournissent des informations à propos du variateur, du moteur et du journal de défauts. Il n’y a pas de choix à faire ou de réglages à...
  • Page 102: Écrans De Réglage

    Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Écrans de réglage Les écrans de réglage permettent de modifier les réglages du variateur, par exemple, l’adresse IP. Appuyez sur l’un des boutons SETUP pour accéder aux écrans de réglage.
  • Page 103: Séquence De Démarrage

    Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 Séquence de démarrage Le variateur réalise un auto-test lors de la mise sous tension initiale. Une fois le test réussi, la révision de firmware du variateur s’affiche. jusqu’à ce que Kinetix 5500...
  • Page 104: Configuration Du Variateur

    Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Configuration du variateur Vous pouvez inclure le variateur dans votre application Logix Designer en l’ajoutant à un module EtherNet/IP ou à un automate configuré et en l’ajoutant dans l’arborescence de configuration des E/S. Après avoir réglé les paramètres du réseau, vous pouvez voir les informations d’état du variateur dans le logiciel...
  • Page 105: Configuration Du Projet Logix Designer

    Configuration du Pour ces procédures, il est présumé que vous avez câblé votre variateur Kinetix 5500. Dans cet exemple, l’automate CompactLogix 5370 est utilisé. projet Logix Designer Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation du logiciel Studio 5000 et de l’application...
  • Page 106 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Dans cet exemple, les boîtes de dialogue typiques des modules EtherNet/IP 1756-ENxT et des automates CompactLogix 5370 avec Ethernet embarqué sont illustrées. Suivez ces étapes pour configurer votre automate Logix5000.
  • Page 107 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 6. Cliquez avec le bouton droit sur I/O Configuration dans l’arborescence de l’automate et choisissez New Module (Nouveau module). La boîte de dialogue Select Module (Sélectionner un module) apparaît. 7. En utilisant les filtres, cochez Communication et Allen-Bradley, puis sélectionnez 1756-EN2T, 1756-EN2TR ou 1756-EN3TR selon votre...
  • Page 108 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 d. Sélectionnez une option d’adresse Ethernet. Dans cet exemple, l’adresse de réseau privé est sélectionnée. e. Saisissez l’adresse de votre module EtherNet/IP. Dans cet exemple, le dernier octet de l’adresse est 1.
  • Page 109 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 14. Cliquez sur l’onglet Date/Time (Date/heure). 15. Cochez Enable Time Synchronization (activer la synchronisation temporelle). Les modules de mouvement règlent leurs horloges sur le module que vous affectez en tant que Grandmaster (Horloge maître).
  • Page 110: Configuration Du Variateur Kinetix 5500

    Configurer le variateur avec les connexions de sécurité intégrée Configurer le variateur avec des connexions de sécurité câblées Suivez la procédure ci-dessous pour configurer les variateurs Kinetix 5500 avec une sécurité câblée. 1. Au-dessus de l’automate que vous venez de créer, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ethernet et choisissez New Module (Nouveau module).
  • Page 111 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 La boîte de dialogue New Module (Nouveau module) apparaît. 4. Configurez le nouveau variateur. a. Saisissez le nom du fichier. b. Sélectionnez une option d’adresse Ethernet. Dans cet exemple, l’adresse de réseau privé est sélectionnée.
  • Page 112 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Configurer le variateur avec les connexions de sécurité intégrée Suivez la procédure ci-dessous pour configurer les variateurs Kinetix 5500 avec une sécurité intégrée. 1. Au-dessus de l’automate que vous venez de créer, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Ethernet et choisissez New Module (Nouveau module).
  • Page 113 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 4. Configurez le nouveau variateur. a. Saisissez le nom du fichier. b. Sélectionnez une option d’adresse Ethernet. Dans cet exemple, l’adresse de réseau privé est sélectionnée. c. Saisissez l’adresse de votre servovariateur 2198-Hxxx-ERS2.
  • Page 114 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Votre servovariateur 2198-Hxxx- ERS2 apparaît dans l’arborescence de l’automate sous l’automate Ethernet dans le dossier I/O Configuration. 7. Cliquez avec le bouton droit sur le variateur que vous venez de créer dans l’arborescence de l’automate et choisissez Properties (Propriétés).
  • Page 115 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 La boîte de dialogue Advanced Connection Reaction Time Limit Configuration (configuration avancée de la limite de temps de réaction de la connexion). Analysez chaque voie de sécurité pour déterminer les réglages appropriés.
  • Page 116 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Poursuivre la configuration du variateur Après avoir identifié votre variateur Kinetix 5500 dans l’application Logix Designer, les étapes de configuration restantes sont les mêmes quelle que soit la référence du variateur.
  • Page 117 Properties>onglet Power>Bus Configuration est configuré en tant que Standalone (Autonome). L’application Logix Designer met en œuvre les règles de configuration de IMPORTANT bus partagé pour les variateurs Kinetix 5500, sauf pour les configurations c.a. partagé. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 118 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 8. Dans les menus déroulants, choisissez les options d’alimentation appropriées pour votre configuration matérielle actuelle. Attribut Menu Description • 400-480 VAC (400-480 V c.a.) Voltage (tension) Classe de tension d’ e ntrée c.a.
  • Page 119: Configuration Du Groupe D'axes

    Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 Configuration du groupe d’axes Suivez ces étapes pour configurer le groupe d’axes. 1. Dans l’Organisateur de l’automate, faites un clic droit sur Motion Groups (Groupes d’axes) et choisissez New Motion Group (nouveau groupe d’axes).
  • Page 120: Configuration Des Propriétés De L'axe

    Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Configuration des propriétés de l’axe La configuration de l’axe dépend du moteur ou autre dispositif (codeur externe par exemple) associé à chaque axe. Cette section fournit des consignes pour configurer les servomoteurs, les moteurs asynchrones et les dispositifs codeurs externes.
  • Page 121 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 La boîte de dialogue Motor Device Specification (Caractéristiques du dispositif moteur) apparaît. 7. Dans le menu déroulant Data Source (Source des données), choisissez Catalog Number (Référence). 8. Cliquez sur Change Catalog (Changer la référence).
  • Page 122 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 12. Sélectionnez la catégorie Scaling (Mise à l’échelle) et modifiez les valeurs par défaut selon votre application. 13. Cliquez sur Apply (Appliquer) si vous apportez des modifications. 14. Sélectionnez la catégorie Load (Charge) et modifiez les valeurs par défaut selon votre application.
  • Page 123 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 La boîte de dialogue Actions to Take Upon Conditions (actions à exécuter le cas échéant) apparaît. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez programmer les actions et modifier les actions en cas d’exceptions (défauts). Pour plus d’informations, voir la section Comportement de l’automate Logix5000 et du...
  • Page 124 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Configurer les propriétés de l’axe codeur seul Suivez la procédure ci-dessous pour créer votre module codeur externe et pour configurer les propriétés d’axe codeur seul si vous utilisez le codeur de commande de mouvement intégrée 842E-CM sur le réseau EtherNet/IP.
  • Page 125 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 4. Configurez le codeur 842E-CM. a. Saisissez le nom du codeur. b. Sélectionnez une option d’adresse Ethernet. Dans cet exemple, l’adresse de réseau privé est sélectionnée. c. Saisissez l’adresse de votre module EtherNet/IP.
  • Page 126 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 12. Sélectionnez la catégorie Master Feedback (Retour maître). 13. Configurez la résolution du codeur en fonction de votre matériel. Dans cet exemple la résolution multitour (-M) et le nombre de tours sont illustrés.
  • Page 127 Chapitre 6 Configurer les propriétés d’axe du moteur asynchrone Les servovariateurs Kinetix 5500 prennent en charge les méthodes de commande de fréquence Volts/Hertz de base et contrôle vectoriel sans capteur. Pour plus d’informations sur les méthodes de commande de fréquence, voir la section Méthodes de commande pour moteur...
  • Page 128 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 7. Dans le menu déroulant Data Source (Source des données), choisissez Nameplate Datasheet (Caractéristiques nominales). C’est le réglage par défaut. 8. Dans le menu déroulant Motor Type (Type de moteur), choisissez Rotary Induction (Induction rotatif ).
  • Page 129: Télécharger Le Programme

    Après avoir terminé l’application Logix Designer et enregistré le fichier, vous devez télécharger votre programme sur le processeur Logix5000. Mise sous tension du Pour cette procédure, vous devez avoir câblé et configuré le système Kinetix 5500 et votre automate Logix5000. variateur Kinetix 5500 DANGER D’ÉLECTROCUTION : pour éviter tout risque d’...
  • Page 130: Important

    Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Suivez la procédure ci-dessous pour mettre sous tension le système Kinetix 5500. 1. Désaccouplez la charge du moteur. ATTENTION : afin d’ é viter toute blessure personnelle ou dégât à...
  • Page 131: Test Et Réglage Des Axes

    Chapitre 6 Test et réglage des axes Pour cette procédure, vous devez avoir configuré votre variateur Kinetix 5500, votre automate Logix5000 et avoir mis sous tension le système. avant de passer au test et au réglage des axes, vérifier que les voyants d’ é tat IMPORTANT MOD et NET fonctionnent comme décrit dans la section...
  • Page 132 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 4. Dans le champ Test Distance (Distance d’essai), saisissez 2.0 comme nombre de tours pour le test. Test Description Vérifie la capacité de détection du zéro codeur lorsque vous Zéro codeur tournez l’arbre du moteur.
  • Page 133: Réglage Des Axes

    Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 Réglage des axes La fonctionnalité observateur de charge fournit une commande d’axe haute performance sans qu’il soit nécessaire de régler l’axe. Utiliser l’observateur de charge avec les gains auto-configurés peut optimiser les performances du système.
  • Page 134 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 La boîte de dialogue Logix Designer – Autotune apparaît. Une fois le test terminé, l’état du test passe de Executing (Exécution) à Success (Réussi). Les valeurs réglées remplissent les tableaux de paramètres de boucle et de charge.
  • Page 135: Comprendre La Configuration Du Groupe De Partage De Bus

    Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 Comprendre la configuration Lorsque vous configurez l’onglet Module Properties>Power (Propriétés du module>Alimentation) pour chaque servovariateur Kinetix 5500, vous pouvez du groupe de partage de bus séparer les variateurs d’un ou plusieurs systèmes d’asservissement et les recomposer en groupes de partage de bus (alimentation) multiples.
  • Page 136: Exemple De Groupe De Partage De Bus

    Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Exemple de groupe de partage de bus Dans cet exemple, douze axes sont nécessaires pour prendre en charge l’application de mouvement. Les douze axes sont tous configurés dans le même groupe d’axes de l’application Logix Designer.
  • Page 137: Configuration Des Groupes De Partage De Bus

    Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 6 Configuration des groupes de partage de bus Le Groupe 1 est une configuration c.a./c.c. hybride partagé. La configuration de bus pour les deux premiers variateurs convertisseurs est c.a./c.c. partagé. La configuration de bus pour les variateurs onduleurs est c.c. partagé.
  • Page 138 Chapitre 6 Configuration et démarrage du système variateur Kinetix 5500 Le Groupe 2 est une configuration c.c. partagé (bus commun). La configuration de bus pour le variateur maître est c.a./c.c. partagé. La configuration de bus pour les variateurs esclaves est c.c. partagé.
  • Page 139: Dépannage Du Système Variateur Kinetix 5500

    Chapitre Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Ce chapitre présente le dépannage et d’autres informations connexes pour les servovariateurs Kinetix 5500. Sujet Page Consignes de sécurité Interprétation des voyants d’ é tat Dépannage général Comportement de l’automate Logix5000 et du variateur Consignes de sécurité...
  • Page 140: Interprétation Des Voyants D'état

    Si le défaut persiste après la tentative de dépannage du système, contactez votre représentant commercial Rockwell Automation pour obtenir plus d’assistance. Interface d’affichage L’afficheur à cristaux liquides fournit des messages de défaut MAIN MENU ainsi que des informations de dépannage à...
  • Page 141 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 7 Tableau 55 – Sommaire des codes de défaut Type de code de défaut Description FLT Sxx Exceptions d’axe standard lors de l’ e xécution. FLT Mxx INIT FLT Sxx Exceptions qui empêchent l’utilisation normale et qui apparaissent lors du processus d’initialisation.
  • Page 142 Chapitre 7 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Tableau 56 – Codes de défaut FLT Sxx (continué) Code d’exception affiché Texte d’exception Problème Solutions possibles • Réduire les temps d’accélération de tous les variateurs partageant le Converter Overcurrent Fault L’intensité mesurée au niveau du convertisseur a bus c.c.
  • Page 143 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 7 Tableau 56 – Codes de défaut FLT Sxx (continué) Code d’exception affiché Texte d’exception Problème Solutions possibles Le capteur de retour a détecté une erreur interne. Le sous-code nn est défini ainsi :...
  • Page 144 Chapitre 7 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Tableau 58 – Codes de défaut INIT FLT Code d’exception affiché Texte d’exception Problème Solutions possibles Smart Encoder Data Corruption Les données stockées dans le codeur affichent une • Couper et rétablir la tension de la commande INIT FLT M01 –...
  • Page 145 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 7 Tableau 60 – Codes de défaut NODE FLT (continué) Code d’exception affiché Texte d’exception Problème Solutions possibles Clock Skew Fault (défaut L’heure de l’automate et l’heure du système variateur • Couper et rétablir la tension de la commande NODE FLT 05 –...
  • Page 146: Voyants D'état Du Variateur Kinetix 5500

    Chapitre 7 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Voyants d’état du variateur Kinetix 5500 Les voyants d’état du module et du réseau sont placés juste au-dessus de l’afficheur d’état à cristaux liquides. Les voyants d’ é tat ne sont pas fiables pour les fonctions de sécurité. Ne les IMPORTANT utiliser que pour les diagnostics généraux lors de la mise en service ou du...
  • Page 147: Voyants D'état Du Module Condensateur Kinetix 5500

    Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 7 Voyants d’état du module condensateur Kinetix 5500 Le voyant d’état du module condensateur et le connecteur d’état du module (MS) sont situés à l’avant du module. Le connecteur d’état du module est une sortie à...
  • Page 148 Chapitre 7 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Tableau 67 – Dépannage général (continué) Condition Cause potentielle Résolution possible L’axe ne peut pas être activé avant l’ e xpiration du temps d’arrêt. Désactiver l’axe, attendre 1,5 secondes, puis activer l’axe.
  • Page 149: Comportement De L'automate Logix5000 Et Du Variateur

    Logix Designer depuis la catégorie Actions de l’onglet Axis Properties (Propriétés de l’axe). Tableau 68 – Définitions des actions sur exception pour le variateur Kinetix 5500 Action sur exception Définition L’automate ignore complètement la condition d’ e xception. Pour certaines exceptions Ignore (ignorer) fondamentales au fonctionnement du planificateur, l’...
  • Page 150 Chapitre 7 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Seules les exceptions de variateur sélectionnées sont configurables. Dans les tableaux de comportement du variateur, l’attribut de contrôle est fourni pour les actions sur défaut programmables. Figure 65 – Propriétés de l’axe dans Logix Designer – Catégorie d’actions Cette boîte de dialogue s’applique aux servovariateurs Kinetix 5000 (réseau...
  • Page 151 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Chapitre 7 Tableau 70 – Comportement du variateur, codes de défaut FLT Sxx (continué) Action sur défaut Meilleure action Moteur à aimant Moteur Code de défaut d’exception Texte d’exception d’arrêt disponible permanent asynchrone (pour défauts majeurs) Inverter Thermal Overload Factory Limit Fault (défaut...
  • Page 152 Chapitre 7 Dépannage du système variateur Kinetix 5500 Tableau 70 – Comportement du variateur, codes de défaut FLT Sxx (continué) Action sur défaut Meilleure action Moteur à aimant Moteur Code de défaut d’exception Texte d’exception d’arrêt disponible permanent asynchrone (pour défauts majeurs) Excessive Position Error Fault Désactivation/Arrêt en roue...
  • Page 153: Retrait Et Remplacement Des Servovariateurs

    Kinetix 5500. Sujet Page Avant de commencer Retrait et remplacement des servovariateurs Kinetix 5500 Démarrage et configuration du variateur ATTENTION : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles sensibles aux décharges électrostatiques. Vous devez prendre les précautions de contrôle de l’ é lectricité statique lors de l’installation, du test, de la maintenance ou de la réparation de cet équipement.
  • Page 154: Retrait Et Remplacement Des Servovariateurs Kinetix 5500

    7. Retirez la vis de terre et la tresse de mise à la terre. Voir la section Mise à la terre du sous-panneau du système, page Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 155: Retrait Du Servovariateur

    Cette procédure s’applique à tout variateur 2198-Hxxx-ERSx de n’importe IMPORTANT quelle configuration. Suivez ces étapes pour enlever les servovariateurs Kinetix 5500 du panneau. 1. Enlevez les vis supérieure et inférieure du variateur à retirer. Les variateurs de taille 1 et 2 disposent d’une vis supérieure et inférieure.
  • Page 156: Démarrage Et Configuration Du Variateur

    GuardLogix, page 175, pour configurer correctement le numéro de réseau de sécurité pour le nouveau variateur. 3. Téléchargez l’application Logix Designer dans l’automate. 4. Vérifiez le bon fonctionnement du variateur/système. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 157: Arrêt Sécurisé Du Couple Du Kinetix 5500 - Sécurité Câblée

    Chapitre Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Ce chapitre décrit comment la fonction d’arrêt sécurisé du couple câblée se conforme aux exigences Performance Level d (PLd), Catégorie 3 définies dans la norme EN ISO 13849, et SIL CL2 selon les normes CEI 61508, EN 61800-5-2 et EN 62061.
  • Page 158: Description Du Fonctionnement

    Chapitre 9 Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Exigences Catégorie 3 selon ISO 13849 Les pièces liées à la sécurité sont conçues avec ces attributs : • Un défaut unique de l’une de ces pièces n’entraîne pas la disparition de la fonction de sécurité.
  • Page 159: Dépannage De La Fonction D'arrêt Sécurisé Du Couple

    Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Chapitre 9 ATTENTION : si l’une des entrées de sécurité se désactive, le champ Start Inhibit indique SafeTorqueOffInhibit et le bit GuardStopRequestStatus du point AxisGuardStatus est mis à 1. Les deux entrées doivent se désactiver dans la seconde et se réactiver dans la seconde qui suit, afin d’...
  • Page 160 Chapitre 9 Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Figure 67 montre quand la discordance de l’arrêt sécurisé du couple est détectée et un message de défaut GuardGateDriveFault est émis. Figure 67 – Fonctionnement du système en cas de discordance entre les entrées d’activation sécurisées...
  • Page 161: Probabilité De Défaillance Dangereuse Par Heure (Pfh)

    Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Chapitre 9 Probabilité de défaillance Les systèmes de sécurité sont définis comme fonctionnant dans un mode de forte sollicitation/mode continu dans lequel la fréquence des sollicitations d’exécution dangereuse par heure (PFH) soumises au système de sécurité...
  • Page 162: Informations Sur Le Connecteur D'arrêt Sécurisé Du Couple

    Chapitre 9 Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Informations sur le Le connecteur à 10 broches est constitué de deux rangées parallèles de 5 broches pour le montage en cascade des connexions de sécurité entre variateurs dans les connecteur d’arrêt sécurisé...
  • Page 163: Critères De Câblage Pour L'arrêt Sécurisé Du Couple

    Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Chapitre 9 Critères de câblage pour l’arrêt sécurisé du couple Le connecteur d’arrêt sécurisé du couple (STO) se sert de la tension du ressort pour sécuriser le fil. Appuyez sur la patte, sur le côté de la broche, pour libérer le fil.
  • Page 164: Fonction D'arrêt Sécurisé Du Couple

    Contournement de la fonction d’arrêt sécurisé du couple Chaque variateur Kinetix 5500 est livré avec une fiche de câblage à 10 broches pour le câblage vers les dispositifs de sécurité. Pour contourner la fonction de sécurité, câblez ces signaux comme illustré...
  • Page 165: Raccordement En Cascade Du Signal D'arrêt Sécurisé Du Couple

    équivalent 24V DC Caractéristiques de l’arrêt Afin de maintenir la classification de sécurité, les variateurs Kinetix 5500 doivent être installés à l’intérieur de panneaux de commande protégés ou d’armoires sécurisé du couple adaptés aux conditions environnementales du site industriel. La classe de protection du panneau ou de l’armoire doit être IP54 ou supérieure.
  • Page 166 Chapitre 9 Arrêt sécurisé du couple du Kinetix 5500 – Sécurité câblée Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 167: Arrêt Sécurité Du Couple Du Kinetix 5500 - Sécurité Intégrée

    Chapitre Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Ce chapitre décrit comment la fonction d’arrêt sécurisé du couple intégrée se conforme aux exigences Performance Level e (PLe), Catégorie 3 définies dans la norme EN ISO 13849, et SIL CL3 selon les normes CEI 61508, EN 61800-5-2 et EN 62061.
  • Page 168: Consignes De Sécurité Importantes

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Consignes de sécurité importantes L’utilisateur du système est responsable : • de la validation de tous les capteurs ou actionneurs connectés au système ; • de la réalisation d’une évaluation des risques au niveau de la machine ;...
  • Page 169: Définition Des Catégories D'arrêt

    Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Définition des catégories d’arrêt La catégorie d’arrêt 0 a été définie dans la norme EN 60204 ou l’arrêt sécurisé du couple tel que défini par la norme EN 61800-5-2 est accompli par la supression immédiate de la puissance produisant le mouvement de l’actionneur.
  • Page 170: Dépannage De La Fonction D'arrêt Sécurisé Du Couple

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Les servovariateurs 2198-Hxxx-ERS2 passent en état STO si un défaut de IMPORTANT fonction STO est détecté. Reportez-vous au Tableau 78 pour le dépannage de la sécurité intégrée. Reportez-vous à la Figure 73 pour une compréhension de la fonctionnalité...
  • Page 171: Probabilité De Défaillance Dangereuse Par Heure (Pfh)

    Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Probabilité de défaillance Les systèmes de sécurité sont définis comme fonctionnant dans un mode de forte sollicitation/mode continu dans lequel la fréquence des sollicitations d’exécution dangereuse par heure (PFH) soumises au système de sécurité...
  • Page 172: Fonctionnalité D'arrêt Sécurisé Du Couple

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Fonctionnalité d’arrêt Lorsqu’elle est utilisée avec des composants de sécurité appropriés, la fonctionnalité d’arrêt sécurisé du couple fournit une protection conforme à la sécurisé du couple norme EN ISO 13849 (PLe), Catégorie 3 ou SIL CL3 selon les normes CEI 61508, EN 61800-5-2 et EN 62061.
  • Page 173 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Suivez la procédure ci-dessous pour restaurer la configuration d’origine du servovariateur 2198-Hxxx-ERS2. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le servovariateur 2198- Hxxx-ERS2 -ERSx que vous avez créé...
  • Page 174: Comprendre Le Remplacement Du Variateur À Sécurité Intégrée

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée 5. Dans le champ Configuration Ownership (propriétaire de la configuration), cliquez sur Reset Ownership (réinitialiser la propriété). Seul le personnel autorisé doit exécuter la réinitialisation de la IMPORTANT propriété.
  • Page 175: Remplacement D'un Variateur À Sécurité Intégrée Dans Un Système Guardlogix

    Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Remplacement d’un Si vous vous appuyez sur une partie du système de sécurité intégrée pour maintenir un comportement conforme à la protection SIL 3 pendant le variateur à sécurité intégrée remplacement et le test fonctionnel d’un variateur, n’utilisez pas la fonctionnalité...
  • Page 176 Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Scénario 1 – Le variateur à sécurité intégrée de rechange est dans sa configuration d’ o rigine et la signature de sécurité existe 1. Retirez et remplacez le variateur à sécurité intégrée existant.
  • Page 177 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 5. Vérifiez que le voyant d’état du réseau Network Status (NET) clignote rouge/vert sur le variateur concerné. 6. Cliquez sur Yes (Oui) pour activer le SNN et accepter le variateur de rechange.
  • Page 178 Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée L’onglet General (Général) apparaît dans la boîte de dialogue Module Properties (Propriétés du module). 7. Cliquez sur à droite du numéro de réseau de sécurité. La boîte de dialogue Safety Network Number (Numéro de réseau de sécurité) apparaît.
  • Page 179: Remplacement Avec L'option Configure Always Activée

    Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Scénario 3 – Le SNN du variateur à sécurité intégrée de rechange est différent de l’ o riginal et aucune signature de sécurité n’ e xiste 1. Retirez et remplacez le variateur à sécurité intégrée existant.
  • Page 180 Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Si le projet est configuré pour Configure Always, suivez la procédure appropriée pour remplacer un servovariateur 2198-Hxxx-ERS2. Suivez la procédure ci-dessous lorsque la fonction Configure Always est activée.
  • Page 181: Commandes Directes De Mouvement Dans Les Systèmes De Commande De Mouvement

    Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Commandes directes de Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Motion Direct Command (MDC – com- mande directe du mouvement) pour initier un mouvement lorsque l’automate est en mouvement dans les mode Programmation, indépendamment du code d’application exécuté...
  • Page 182: Messages D'avertissement De L'application Logix Designer

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Messages d’avertissement de l’application Logix Designer Lorsque l’automate est en mode Exécution, et exécute les fonctions de sécurité, le variateur 2198-Hxxx-ERS2 suit les commandes qu’il reçoit de l’automate de sécurité.
  • Page 183 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Lorsque vous envoyez une commande directe de mouvement à un axe pour pro- duire un couple en mode Programmation, par exemple MSO ou MDS, lorsque la connexion de sécurité est présente sur le variateur, un message d’avertissement apparaît avant l’exécution de la commande directe de mouvement, comme illustré...
  • Page 184: Couple Autorisé Dans Un Environnement À Plusieurs Postes De Travail

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Le texte du message d’avertissement persistant Safe Torque Off Bypassed IMPORTANT apparaît lorsqu’une commande directe du mouvement est exécutée. Le message d’avertissement persiste même lorsque la boîte de dialogue est fermée et rouverte, tant que le variateur à...
  • Page 185 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Figure 81 – Indications de l’axe et de l’état de sécurité dans la boîte de dialogue des commandes directes de mouvement Figure 82 – Indications de l’axe et de l’état de sécurité dans la boîte de dialogue de la console de mouvement Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P –...
  • Page 186: Considérations Sur La Sécurité Fonctionnelle

    Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Considérations sur la sécurité fonctionnelle ATTENTION : avant de pouvoir effectuer des tâches de maintenance en mode Programmation, le développeur de l’application doit prendre en compte les conséquences de l’autorisation du mouvement par les commandes directes de mouvement et devrait envisager de développer un programme logique pour les...
  • Page 187: Caractéristiques De L'arrêt Sécurisé Du Couple

    Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Chapitre 10 Caractéristiques de l’arrêt Afin de maintenir la classification de sécurité, les variateurs Kinetix 5500 doivent être installés à l’intérieur de panneaux de commande protégés ou d’armoires sécurisé du couple adaptés aux conditions environnementales du site industriel.
  • Page 188 Chapitre 10 Arrêt sécurité du couple du Kinetix 5500 – Sécurité intégrée Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 189: Schémas D'interconnexion

    Exemples de câblage de variateur Kinetix 5500 et moteur/actionneur Schémas fonctionnels du système Notes sur le schéma Cette annexe présente des exemples de câblage pour vous aider dans le câblage de votre système variateur Kinetix 5500. Ces notes appliquent aux exemples de d’interconnexion câblage des pages suivantes. Note Information Pour les caractéristiques du câblage de puissance, consultez la section...
  • Page 190: Exemples De Câblage D'alimentation

    Vous devez fournir les composants d’entrée d’alimentation. Les filtres de ligne monophasés et triphasés sont câblés en aval des fusibles d’entrée. câblage d’alimentation Exemples de câblage de variateur mono-axe Figure 83 – Câblage d’alimentation de variateurs Kinetix 5500 (fonctionnement triphasé) Variateurs Kinetix 5500 2198-Hxxx-ERSx Voir le tableau page 189 pour plus d’informations.
  • Page 191 Schémas d’interconnexion Annexe A Figure 84 – Câblage d’alimentation de variateurs Kinetix 5500 (fonctionnement monophasé) Variateurs Kinetix 5500 2198-H003-ERSx, 2198-H008-ERSx ou Voir le tableau page 189 pour plus d’informations. 2198-H015-ERSx Bus de terre de l’armoire relié à la terre *...
  • Page 192: Exemples De Câblage Pour Partage De Bus

    Pour les configurations avec partage du bus, utilisez le système de raccordement pour bus partagé 2198-H0x0-xx-x pour étendre l’alimentation de variateur à variateur. Figure 86 – Variateurs Kinetix 5500 avec bus c.a. partagé Variateur Kinetix 5500 Variateur Kinetix 5500 Variateur Kinetix 5500...
  • Page 193 Schémas d’interconnexion Annexe A Figure 88 – Variateurs Kinetix 5500 avec c.c. partagé (bus commun) VariateurKinetix 5500 Variateur Kinetix 5500 Variateur Kinetix 5500 2198-Hxxx-ERSx 2198-Hxxx-ERSx 2198-Hxxx-ERSx Voir le tableau page 189 pour plus d’informations. Terre PE Bus de terre de l’armoire relié...
  • Page 194: Exemple De Câblage De Résistance De Freinage

    96, pour les références de résistance de freinage externe Série 2097 résistance de freinage disponibles pour les servovariateurs Kinetix 5500. Avant de câbler la résistance de freinage externe série 2097 au connecteur RC, IMPORTANT retirez les câbles de la résistance de freinage interne du servovariateur. Ne connectez pas les résistances de freinage interne et externe au variateur.
  • Page 195: Exemples De Câblage De Variateur Kinetix 5500 Et Moteur/Actionneur

    Les moteurs Kinetix VP utilisent la technologie câble unique. Les câbles de puissance, frein et retour moteur sont tous regroupés dans un seul câble. variateur Kinetix 5500 et moteur/actionneur Figure 91 – Variateurs Kinetix 5500 avec moteurs Kinetix VP (Série VPL, VPF et VPS) Servovariateurs Moteurs VPL-A/Bxxxx-C/P, Kinetix 5500...
  • Page 196 (Série MPAS, MPAR, MPAI et LDAT-Series) ont des connecteurs et des câbles séparés pour les connexions d’alimentation/frein et de retour. Figure 93 – Kinetix 5500 avec moteurs rotatifs MP-Series Servomoteurs MPL-A15xx…MPL-A5xx, Voir le tableau page 189 pour plus d’informations.
  • Page 197 Schémas d’interconnexion Annexe A Figure 94 – Kinetix 5500 avec actionneurs linéaires LDAT-Series Servovariateurs Actionneurs linéaires Kinetix 5500 LDAT-Sxxxxxx-xDx Voir le tableau page 189 pour plus d’informations. 2198-Hxxx-ERSx avec capteur haute résolution Kit convertisseur de Bride de retour 2198-H2DCK blindage du...
  • Page 198 Annexe A Schémas d’interconnexion Figure 95 – Kinetix 5500 avec guidages linéaires MP-Series Servovariateurs Guidages linéaires à vis à billes Kinetix 5500 MPAS-A/Bxxxxx-VxxSxA Voir le tableau page 189 pour plus d’informations. 2198-Hxxx-ERSx avec capteur haute résolution Kit convertisseur de Bride de...
  • Page 199 Schémas d’interconnexion Annexe A Figure 96 – Kinetix 5500 avec vérins électriques MP-Series Servovariateurs Vérins électriques Voir le tableau page 189 pour plus d’informations. MPAR-A/Bxxxxx et Kinetix 5500 MPAI-A/Bxxxxx 2198-Hxxx-ERSx Kit convertisseur de avec capteur haute résolution Bride de retour 2198-H2DCK...
  • Page 200: Schémas Fonctionnels Du Système

    Annexe A Schémas d’interconnexion Schémas fonctionnels Cette section présente les schémas fonctionnels des variateurs Kinetix 5500 du système Figure 97 – Schéma fonctionnel du variateur Kinetix 5500 Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 201 Schémas d’interconnexion Annexe A Figure 98 – Schéma fonctionnel du module condensateur Kinetix 5500 Précharge Protection Relais K2 Fusible F2 Relais K1 Batterie de condensateurs Connecteur du bus c.c. 1360 μF 24V+ Alimentation de SMPS commande 24 V 24V- Connecteur RELAY+ d’...
  • Page 202 Annexe A Schémas d’interconnexion Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 203: Mise À Niveau Du Firmware Du Variateur

    Pour mettre à jour le firmware d’un variateur en mode « Feedback Only » (retour seul), vous devez commencer par inhiber l’axe. Pour plus d’informations, voir la section Inhiber l’axe Codeur seul, page 206. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 204: Avant De Commencer

    Références du module variateur Kinetix 5500 que vous souhaitez mettre à niveau. Chemin réseau du module variateur Kinetix 5500 ciblé que vous souhaitez mettre à niveau. (1) Téléchargez le kit ControlFLASH depuis le site http://support.rockwellautomation.com/controlflash. Si vous avez besoin d’aide, contactez l’assistance technique de Rockwell Automation au +1-440 646-5800.
  • Page 205: Configuration De La Communication Avec L'automate Logix5000

    La boîte de dialogue Add New RSLinx Classic Driver(Ajouter un nouveau driver RSLink Classic) apparaît. 5. Saisissez le nom du nouveau driver. 6. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Configure Driver (Configurer le driver) apparaît. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 206: Inhiber L'axe Codeur Seul

    Annexe B Mise à niveau du firmware du variateur 7. Saisissez l’adresse IP de votre servovariateur Kinetix 5500. 8. Cliquez sur OK. Le nouveau driver Ethernet apparaît sous Configured Drivers (Drivers configurés). 9. Cliquez sur Close (Fermer). 10. Réduisez la boîte de dialogue de l’application RSLinx.
  • Page 207: Mise À Niveau Du Firmware

    Vous pouvez également ouvrir le logiciel ControlFLASH en choisissant CONSEIL Start>Programs>FLASH Programming Tools>ControlFLASH (Démarrer>Programmes>Outils de programmation>ControlFLASH). La boîte de dialogue d’accueil Welcome to ControlFLASH apparaît. 2. Cliquez sur Next (Suivant). La boîte de dialogue Catalog Number (Référence) apparaît. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 208 EtherNet/IP. 6. Sélectionnez le servovariateur à mettre à jour. 7. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Firmware Revision (version du firmware) apparaît. 8. Sélectionnez la révision du firmware à mettre à niveau. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 209 10. Confirmez la référence du variateur et la révision du firmware. 11. Cliquez sur Finish (Terminer). Ce message d’avertissement ControlFLASH apparaît. 12. Cliquez sur Yes (seulement si vous êtes prêt). Ce message d’avertissement ControlFLASH apparaît. 13. Acquittez l’avertissement et cliquez sur OK. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 210: Vérifiez Que La Boîte De Dialogue Update Status (État De La Mise À Jour)

    Si vous mettez à jour un axe codeur seul et que vous avez coché Inhibit IMPORTANT Module dans l’ o nglet Connection de l’ é cran Module Properties, vous devez décocher la case Inhibit Module avant de reprendre le fonctionnement normal. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 211: Vérification De La Mise À Niveau Du Firmware

    4. Faites un clic droit sur le module variateur et choisissez Device Properties (Propriétés du dispositif ). La boîte de dialogue Device Properties (Propriétés du dispositif ) apparaît. 5. Vérifiez le nouveau niveau de révision du firmware. 6. Cliquez sur Close (Fermer). Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 212 Annexe B Mise à niveau du firmware du variateur Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 213: Dimensionnement Des Configurations De Bus Partagé Multi-Axe

    Annexe Dimensionnement des configurations de bus partagé multi-axe Cette annexe fournit des informations et des exemples pour le dimensionnement de votre variateur Kinetix 5500 à bus partagé. Sujet Page Configurations de bus partagé Exemples de dimensionnement du partage de puissance Calculs de l’intensitéde l’alimentation de commande...
  • Page 214: Configurations De Bus C.a. Partagé

    • Les variateurs esclaves sont configurés dans le fichier de projet en tant que variateurs c.c. partagé. • Les configurations de c.c. partagé prennent en charge les modules condensateur série 2198. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 215 3 et 2 2198-H025-ERSx 2198-H040-ERSx 2198-H070-ERSx (1) Pour les valeurs maximales du module condensateur série 2198, consultez la publication 2198-IN004, « Kinetix 5500 Capacitor Module Installation Instructions ». Figure 100 – Configuration de bus c.c. commun typique Liaison de terre de l’armoire Alimentation Connexions du bus c.c.
  • Page 216: Configurations De Bus C.a./C.c. Partagé

    2198-H008-ERSx 2198-H015-ERSx 2198-H025-ERSx 2198-H040-ERSx 2198-H070-ERSx (1) Pour les valeurs maximales du module condensateur série 2198, consultez la publication 2198-IN004, « Kinetix 5500 Capacitor Module Installation Instructions ». Figure 101 – Configuration c.a./c.c. partagé typique Liaison de terre de l’armoire Alimentation Connexions du bus c.c.
  • Page 217: Configurations De Bus C.a./C.c. Hybride Partagé

    2198-H040-ERSx bus commun (onduleur) 2198-H008-ERSx (1) Pour les valeurs maximales du module condensateur série 2198, consultez la publication 2198-IN004, « Kinetix 5500 Capacitor Module Installation Instructions ». Pour obtenir un exemple d’installation c.a./c.c. partagé hybride avec des détails supplémentaires, consultez la section Installations avec bus c.a./c.c.
  • Page 218: Exemples De Dimensionnement Du Partage De Puissance

    8,4 kW vers le bus. Cependant, seul le variateur maître agit en tant que convertisseur, la puissance de convertisseur disponible pour le système est donc de 8,4 kW. Dans cet exemple, la charge moteur totale ne doit pas dépasser 8,4 kW. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 219: Exemple De Bus C.a./C.c. Partagé Hybride

    (8,4 x 2) x 0,7 = 11,76 kW. Dans cet exemple, la charge moteur totale ne doit pas dépasser 11,76 kW. La puissance convertisseur disponible a été augmentée de 40 % par rapport aux mêmes variateurs en configuration c.c. partagé. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 220: Exemple De Bus C.a./C.c. Partagé

    180 % par rapport aux mêmes variateurs en configuration c.c. partagé. Les servovariateurs Kinetix 5500 et le module condensateur série 2198 ont une Calculs de l’intensitéde consommation 24 V c.c. différente. Les facteurs à prendre en compte lors du l’alimentation de commande...
  • Page 221: Exemple De Consommation De Courant Du Système Kinetix 5500

    Servovariateurs Module condensateur 2198-H040-ERS Servovariateurs 2198-CAPMOD-1300 2198-H008-ERS Tableau 90 – Calculs de consommation de courant du système Kinetix 5500 Intensité 24 V Intensité 24 V Courant d’appel 24 V Réf. du module (moteur sans frein) (moteur avec frein 2 A) Qté...
  • Page 222: Calculs D'énergie

    Dimensionnement des configurations de bus partagé multi-axe Calculs d’énergie Les servovariateurs Kinetix 5500 possèdent des résistances de freinage internes pour dissiper l’énergie excessive. En outre, des résistances de freinage externe Série 2097 et des modules condensateurs Série 2198 sont disponibles pour augmenter la capacité...
  • Page 223: Prise En Charge De Moteur Asynchrone

    Sujet Page Méthodes de commande pour moteur asynchrone Saut de fréquence Les servovariateurs Kinetix 5500 sont compatibles avec deux méthodes de Méthodes de commande commande de fréquence en boucle ouverte. Ces deux choix sont les suivants : pour moteur asynchrone •...
  • Page 224: Volts/Hertz De Base

    Figure 107 – Méthode Volts/Hertz de base Tension, max. Tension de base (nominale) Tension de coupure Ampli. dém./accél. Impulsion de démarrage Fréquence Fréquence de base Fréquence, de coupure (nominale) max. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 225: Vectoriel Sans Codeur

    Figure 109 – Courbe de charge approximative Tension, max. Tension de base (nominale) Auto Boost Volts/hertz idéal Impulsion dynamique appliquée Fréquence de base Fréquence, (nominale) max. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 226: Saut De Fréquence

    110. Figure 110 – Saut de fréquence Fréquence Fréquence de commande Fréquence de sortie variateur 35 Hz Saut + 1/2 bande 30 Hz Saut de fréquence 25 Hz Saut - 1/2 bande Durée Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 227 Fréquence 60 Hz, max. 0 Hz L’accélération et la décélération ne sont pas affectées par les sauts de fréquence. L’accél./décél. normale se poursuit au travers de la bande. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 228 Annexe D Prise en charge de moteur asynchrone Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 229: Type Ce - Certification D'examen

    Type CE – Certification d’ e xamen Déclaration de conformité CE Directives de l’Union européenne Type CE – Certification Pour les certifications de produits disponibles actuellement auprès de Rockwell Automation, visitez le site http://www.rockwellautomation.com/ d’examen products/certification. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 230: Déclaration De Conformité Ce

    EU Declaration of Conformity Identification of the product: Kinetix 5500 Digital Servo Drives and Accessories Name and address of the manufacturer: Name and address of the authorised representative: Rockwell Automation, Inc. Rockwell Automation B.V. 6400 W. Enterprise Drive...
  • Page 231 2198-CAPMOD-1300 Kinetix5500 Capacitor Module 1) Only the following motor and cable families are compatible with the Kinetix 5500 servo drives. 2) The following letters are used in the compatibility matrix to indicate model number description fields that do not affect this DoC: x, y. These fields may be filled with any number(s) or letter(s).
  • Page 232 Replacement connector set, 70 Amp, for Kinetix 5500 Frame 3 drives 1) Only the following motor and cable families are compatible with the Kinetix 5500 servo drives. 2) The following letters are used in the compatibility matrix to indicate model number description fields that do not affect this DoC: x, y.
  • Page 233: Directives De L'union Européenne

    EN 61800-5-1 Equipement électronique utilisé dans les centrales d’énergie s’applique en intégralité ou en partie. Pour les caractéristiques environnementales et mécaniques, reportez-vous à la publication GMC-TD003, « Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data ». Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 234 Annexe E Homologations CE Notes : Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 235: Historique Des Modifications

    Ajout des moteurs en acier inoxydable Kinetix VP (Série VPS) au schéma d’interconnexion Kinetix VP. Ajout des schémas d’interconnexion pour le câblage des connecteurs d’alimentation/frein moteur et de retour avec utilisation du kit convertisseur Hiperface-à-DSL. Ajout de l’annexe Historique des modifications. Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 236: 2198-Um001B-Fr-P, Septembre 2013

    Mise à jour de la couleur du fil (de blanc à blanc/bleu) de retour moteur (MF-2). Mise à jour du schéma de principe du variateur Kinetix 5500 pour refléter une connexion entre la carte de commande et le circuit de freinage.
  • Page 237: Numériques

    78 arrêt sécurisé du couple 162 triangle triphasé 70 connecteur d’alimentation moteur 61 triphasée 69 connecteur d’entrée d’alimentation 24 V 59 vis de mise à la terre 71 connecteur d’entrée d’alimentation Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 238: Certification

    84, 90 catégorie actions 123 connexions câblées 110 catégorie charge 122 consommation électrique 35 catégorie de mise à l’échelle 122 catégorie générale 120 catégorie liste de paramètres 123 Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 239 Directive basse tension 233 documentations connexes 12 ignorer 149 du moteur 84, 90, 93 inhiber le module 206 installation de votre variateur 29 catégories de câbles 40 critères de montage du système 30 disjoncteurs 31 Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 240 86 module condensateur 201 propriétés du module câblage 95 définition du module 108, 113 description 14 module EtherNet/IP 107 prise en charge 49 nouveau point 116 référence 26 onglet alimentation 117 Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 241 192 c.a./c.c. hybride partagé 193 c.a./c.c. partagé 192 c.c. partagé 193 schémas de perçage 49 schémas fonctionnels alimentation 200 module condensateur 201 sécurité catalogue des produits 12 onglet 114 Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 242 Index Publication Rockwell Automation 2198-UM001D-FR-P – Mai 2014...
  • Page 244: Assistance Rockwell Automation

    Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09 Suisse : Rockwell Automation AG, Av.

Table des Matières