Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Il costruttore dichiara che i modelli citati in calce alla presente, se utilizzati con procedure corrette come descritto
nei relativi manuali d'uso, rispettano i requisiti generali e specifici di igiene del Regolamento (CE) :
N. 852/2004 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 29 aprile del 2004, Capitolo III , paragrafi 1 e 2g.
N. 1935/2004 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti
destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari.
The manufacturer declares that the models listed below, if used in line with the correct procedures as described
in the corresponding user manuals, comply with the general and specific hygiene requirements of the Regulation:
No. 852/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004, Chapter III , paragraphs 1
and 2g
No. 1935/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 October 2004 regarding materials and
objects intended to come into contact with food products
Le fabricant déclare que les modèles indiqués au bas de la présente, à condition qu'ils soient utilisés
conformément aux procédures décrites dans les modes d'emploi correspondants, répondent aux exigences générales et
spécifiques d'hygiène du Règlement (CE) :
N. 852/2004 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 29 avril 2004, Chapitre III, paragraphes 1 et 2g.
N° 1935/2004 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Der Hersteller erklärt, dass die nachstehend angeführten Modelle, wenn sie korrekt nach den
Verfahrensanweisungen in den jeweiligen Handbüchern benutzt werden, den allgemeinen und spezifischen
Hygieneanforderungen der EG-Verordnung:
Nr. 852/2004 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 29. April 2004, Kapitel III , Abschnitte 1 und
2g entsprechen.
N. 1935/2004 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Oktober 2004 über Materialien und
Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen
El fabricante declara que los modelos indicados a pie de página, de ser utilizados correctamente tal como se
señala en los relativos manuales de uso, cumplen los requisitos generales y específicos de higiene del Reglamento (CE):
Nº 852/2004 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 29 abril de 2004, Capítulo III, párrafos 1 y 2g.
Nº 1935/2004 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 27 de octubre de 2004, relativo a los materiales y
objetos destinados a entrar en contacto con productos alimentarios

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour illy FAS 400T

  • Page 1 Il costruttore dichiara che i modelli citati in calce alla presente, se utilizzati con procedure corrette come descritto nei relativi manuali d’uso, rispettano i requisiti generali e specifici di igiene del Regolamento (CE) : N. 852/2004 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 29 aprile del 2004, Capitolo III , paragrafi 1 e 2g. N.
  • Page 2 Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può essere riprodotta né completamente né parzialmente e non può essere comunicata a terzi, senza l’autorizzazione scritta del costruttore. The instructions, drawings, tables and everything else contained in this pamphlet are of a confidential nature and, for this reason, no information can be reproduced wholly or in part, nor communicated to third parties without the written approval of the manufacturer...
  • Page 3 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CONTENTS FOREWORD ............................ 4 REGISTRATION NUMBER PLATE ....................4 IN CASE OF FAILURE ........................4 WARRANTY ............................. 5 GUIDE TO CONSULTATION ......................5 SAFETY DEVICES ........................... 5 GENERAL MAINTENANCE ......................10 USE OF THE AUTOMATIC VENDING MACHINE ................. 10 TRANSPORT AND STORAGE ......................
  • Page 4 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.1 PROTOCOL ....................... 34 9.1.2.2 CONFIGURATION ....................36 9.1.2.3 SATISPAY ......................42 9.1.3 TIMER ..........................43 9.1.4 RECIPES ........................44 9.1.5 SERVICES ........................47 9.1.6 PRICES .......................... 49 9.1.7 ENABLE SELECTIONS ....................49 9.1.8 SUGAR DEFAULT ......................
  • Page 5 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 UPDATE MULTIMEDIA ....................56 9.2.4 UPDATE CONFIGURATION ..................57 9.2.5 IDENTIFICATION PARAMETERS ................58 9.2.6 INTERFACE PERSONALISATION ................59 9.2.7 DESCRIPTION MODIFICATION .................. 60 SALES DATA ......................... 60 EXPORT EVA-DTS DATA .................... 61 UPDATE MAIN BOARD....................
  • Page 6 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 FOREWORD This manual has been prepared for the most complete model: consequently there may be extra descriptions or explanations that do not apply to your machine. This documentation is an integral part of the machine and must therefore accompany every movement or transfer of property for consultation by the operator.
  • Page 7 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 WARRANTY The manufacturer guarantees its machines regarding mechanical faults for: see the general sales terms. Damage caused by the improper use of the machine such as incorrect voltage, use of faulty coins, neglected cleaning, etc. is not covered by this warranty. Any technical intervention resulting from improper use will be...
  • Page 8 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SAFETY DEVICES This appliance can be used by children of at least 8 years of age and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or insufficient experience and knowledge, provided that they are carefully supervised or instructed about how to use the appliance safely and the risks that this entails.
  • Page 9 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Never operate the machine with the fixed and/or mobile guards disassembled or with safety devices bypassed. This is strictly forbidden. Never remove or tamper with safety devices. This is strictly forbidden. Never perform any maintenance or adjustments unless you have thoroughly read and understood the contents of this manual.
  • Page 10 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Using a different number of workers, or persons with qualifications below those required, could endanger the personnel involved or anyone in the vicinity of the machine In the event of fire, do not direct jets of water against...
  • Page 11 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CAUTION: when positioning the appliance, make sure the power cord is not trapped or damaged illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com...
  • Page 12 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GENERAL MAINTENANCE This section is for qualified assistance staff only. Before connecting the machine to the hydraulic and power system, it is recommended to: • Read these instructions carefully, as they provide you with important indications relating to installation safety.
  • Page 13 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 UNPACKING Remember to remove packing materials or equipment inside the vending machine which could affect the correct function of the machine. The packing material must be removed carefully to avoid damaging the machine. Inspect inside and outside the cabinet for any damage.
  • Page 14 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INSTALLATION Installation should be carried out by skilled staff in accordance with current regulations and manufacturer’s instructions. Installation should also comply with CEI EN 60335-1 "Safety of household and similar electrical appliances. A faulty installation can cause damage to people, animals and things, for which the manufacturer cannot be held responsible.
  • Page 15 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CONNECTION TO THE POWER SUPPLY When using a kind of electric device always keep some general essential rules in mind. Particularly: • never touch the machine if you have damp or wet hands or feet •...
  • Page 16 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MASTER / SLAVE CONNECTION It is possible to connect a SLAVE machine (SNACK & FOOD) to the MASTER machine. There is a serial cable in the slave machine for this purpose. The connector can be accessed from the back of the machine.
  • Page 17 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 WARNINGS FOR THE INSTALLATION The machine is sold without payment system. Therefore whatever default to the machine or damages to person or things due to an incorrect installation, use or similar caused by the payment system will be only and exclusively charged to those who have carried out the installation of the machine.
  • Page 18 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 "ESPRESSO" HYDRAULICS DIAGRAM Key: 1. water inlet solenoid valve 2. air-break 3. espresso pump 4. mixing solenoid valve 5. espresso boiler 6. delivery solenoid valve 7. mixer 8. espresso unit 9. product containers 10. waste micro 11.
  • Page 19 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TECHNICAL CHARACTERISTICS Machine dimensions Height H = 1700 mm Width L = 530 mm Depth D = 580 mm Depth P1 = 1030 mm Weight 110 kg Rated voltage see ID data-plate Rated power...
  • Page 20 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Canister Hopper capsules Canister capacity Milk (kg) n.a. Chocolate (kg) n.a. Tea (kg) n.a. sugar (kg) n.a. Instant coffee (kg) n.a. Coffee in capsules n.a. Max 250 The actual quantity for each canister can differ from the indicated values depending on the specific weight of the products contained in it.
  • Page 21 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DOOR COMPONENTS Touch screen: All the labels of the products, the total of the coins inserted in the slot, the price of the selection and all the operating messages, appear on the display. In case of fault of the vending machine, the number of the current alarm gets displayed.
  • Page 22 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INTERNAL COMPONENTS This section is for qualified assistance staff only Access to these zones is authorised only for persons with knowledge and practical experience of the appliance, particularly concerning safety and hygiene. DOOR SWITCH A specific safety switch cuts off the power supply to the machine.
  • Page 23 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 BREWING UNIT The brewing unit allows the coffee extraction from the capsules. It is driven by a gear motor (MRGC) which takes the unit to two positions controlled by two micro-switches: 1) Open unit position (CMSC micro-switch changeover) 2) Closed unit position (CMEC micro-switch changeover) Inside there is a photocell sensor (CFPC) that checks the capsule presence.
  • Page 24 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 WATER INLET SOLENOID VALVE The water inlet solenoid valve, located on the back of the vending machine, can be accessed from inside. It is fitted with a mechanical device that automatically stops the water from entering in the event of a problem with the solenoid valve itself or the water circuit.
  • Page 25 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 STARTING When the key is inserted in the switch on the door and the vending machine switches on, the machine executes a coffee unit movement cycle. FILLING UP THE HYDRAULIC CIRCUIT When the special key is inserted in the safety switch, the vending machine fills the air-break and consequently the boiler with water.
  • Page 26 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Fig.1 OPENING / CLOSING THE TOP PANEL To load the vending machine with capsules and beverage powder, the top panel must be opened. To open it, just push it upwards then block the lever by manually pushing the retainer into its seat (fig 1).
  • Page 27 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 LOADING THE CUPS Use only vending machine cups with an outer edge diameter of 70 mm. or diameter 73mm. To adjust the cup holder diameter on the dispenser move the lever "A" as shown in the figure.
  • Page 28 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 STIRRER DISPENSER Shift the movable guide “A” by removing the screws that secure it to adapt it to the length of the stirrers. Remove the weight from the stirrer dispenser and load the stirrers into the c-shaped holder making sure that they are all laying flat and in a horizontal position.
  • Page 29 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 LOADING INSTANT PRODUCTS The automatic vending machine is designed to dispense beverages prepared by mixing foodstuffs (instant coffee, chocolate powder, sugar, coffee in capsules, instant tea, instant barley coffee, skimmed milk powder granules) with water. Use only products which have been declared by the manufacturer as suitable for automatic vending in refillable canisters.
  • Page 30 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 LOADING THE COFFEE CAPSULES To load the capsules, proceed as follows: • Lift the top cover of the hopper • Pour the capsules It is not necessary to remove the bean hopper in order to fill it up.
  • Page 31 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROGRAMMING This section is for qualified assistance staff only A three-button panel is mounted inside the door. The buttons have the following functions: Programming Button Sequential Wash button Cup Dispenser button To use the push button panel, firstly insert the key in the safety switch and press the desired function key once.
  • Page 32 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Programming Button: by pressing this button, the machine enters the programming mode and the touch screen displays the main menu. Direct access is possible from this main menu to several data or other sub-menus.
  • Page 33 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MACHINE PARAMETERS Quit and return to previous screen Used to set numerous machine options and enable optional kits Access to the payment system programming sub-menu Set the weekly timer Allows access to the machine services sub-menu...
  • Page 34 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.1 CONFIGURATION Machine location: the physical position of the machine (e.g. address) Currency: the name of the currency used is entered in full (e.g. Euro) Currency symbol: this is the currency symbol that will appear alongside prices and credit on the tablet. The symbols managed are €...
  • Page 35 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Enable pre-washes with nozzles out: enables milk/instant_1 coffee pre-washes with nozzles in the dispensing position. Enabling this option entails an increase in delivery time if there is a pre-wash. Enable nozzles out at the end of pre-wash: if the previous option has not been enabled the possibility is defined to enable a complete movement of the nozzles in order to drain residual water from the pipes.
  • Page 36 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2 PAYMENT SYSTEMS 9.1.2.1 PROTOCOL Exit Payment system Single/multi-sale Enables machine blocking if the payment system is out of service Enable change-giver engine Enable coin insertion microswitch Change giver motor cycle interval Payment system: it is possible to choose the type and mode of coin mechanism operation. The parameter can assume the following values: •...
  • Page 37 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Single/multi-sale: it is possible to choose whether the vending machine should operate in single-sale mode, and give change in cash mode. If this is not possible, the sum is added to the amount totalled due to overpricing.
  • Page 38 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.2 CONFIGURATION When this icon is activated, all the settings relating to the selected protocol type will be available: EXECUTIVE: Maximum credit: it is possible to set the maximum credit accepted by the coin mechanism. If this value is...
  • Page 39 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Dimension of price table: For the pre-set coin mechanisms, the reading of prices can be enabled by the coin mechanism itself, so the exporting of the table will done automatically. In this case, you can set the size of the table to be loaded.
  • Page 40 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 The Price display function can be enabled/disabled. When enabled, the machine will exclusively use the price information indicated by the payment system Level of coins for exact amount: a value between 0 and 15 representing the number of coins to be added to the minimum level fixed in the coin return tubes - can be programmed, in order to quit the “exact amount”...
  • Page 41 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Exit Maximum cash credit Maximum cashless credit Maximum change Maintaining overpay Purchase obligation before return Minimum coin mechanism tube level Inhibit note reader in exact amount conditions Inhibit note reader in exact amount conditions...
  • Page 42 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Purchase obligation before return: when this box is ticked, the customer is obliged to complete the purchase before receiving change. This is to prevent the coin mechanism being used as a coin-changer. If the purchase fails to happen, the change will be given out.
  • Page 43 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Filling tubes On inserting coins into the tubes, the relative bar chart (T1 = Tube 1) is updated to show the number of coins inserted on top. To empty a tube, click on the icon of the tube in question.
  • Page 44 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.3 SATISPAY To enable the payment platform, enter the code received from Satispay in this menu and then run the tests to make sure it is working properly. Enter the Satispay prices of the drinks in price table no.3.
  • Page 45 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.3 TIMER Exit Energy saving Discount for certain time slots Prevent selections Washing timer The sub-menu of the daily timer allows to set four different options: 1. Energy saving 2. Time band discounts 3. Prevent selections 4.
  • Page 46 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.4 RECIPES Through these icons, the various available selections can be accessed in which the beverage recipes can be modified: quantities, timings, presence or otherwise of the stirrer and of sugar. The following is an example of the screen displayed to modify a selection...
  • Page 47 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 features a database of pre-loaded icons; when having to load a new icon not yet present, use the “Mytouchmanager” tool Default amount of sugar: operating time of the gear motor for dispensing the quantity of sugar by default.
  • Page 48 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Water quantity: in the case of espresso coffee, enter the number of impulses measured by the volumetric counter, proportional to the quantity of water dispensed during the infusion of the capsule coffee. For soluble products, enter the activation time (in 10ths of a second) of the pump used to make the product.
  • Page 49 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.5 SERVICES By selecting this icon the services screen will open. By entering the relevant text on the icons, the function described under them is carried out directly. Some icons allow access to screens with particular functions.
  • Page 50 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Capsule services Exit Capsule pre-loading Capsule loading Brewing unit closing Brewing unit opening Brewing unit washing Capsule system busy Command to the capsule system successfully sent Command to the capsule system failed The capsule system board has been reset...
  • Page 51 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.6 PRICES By selecting the prices icon, the screen with the product categories will open By selecting the category, the list of beverages referred to the category will open. From here, the beverage whose price needs to be changed can be selected.
  • Page 52 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.9 MACHINE LAYOUT By clicking icon the wanted layout can be selected (the term layout implies the machine's physical configuration: e.g. number of mixers, single or double hopper, etc.) (see MACHINE MODEL / INTERNAL...
  • Page 53 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.11 AUDIT Save Exit Enable telemetry of third parties Enable sending of events Protocol type Connection port Transmission speed Peripheral address Negotiated speed Asset number Serial number The control board has an RS232 socket. The I/O connector is a 9-pin male that uses the following pins:...
  • Page 54 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 If the command is set DEX UCS, the machine communicates with the outside world with the DEX-UCS protocol. Connection port: the machine offers the choice of the type of connection: Infrared interface (IRDA OUTPUT) or cable interface on the 9-pin connector (RS232 OUTPUT).
  • Page 55 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CONTROL PANEL Quit and return to previous screen Update interface type Update customisation Update multimedia Update engine Update configuration Identification parameters Reset engine Do not use Used to set date and time Allows access to tablet settings...
  • Page 56 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.1 UPDATE INTERFACE TYPE INTERFACE: Identifies an interface in terms of graphics (colours, layout, button style, etc.), operation (category/selections, alphanumeric keypad, icon selection, sequence of screens to reach product selection). After setting the correct interface code in the ID parameters, use this icon to update the interface type.
  • Page 57 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.2 UPDATE CUSTOMISATION CUSTOMISATION: For a given interface, the modifiable elements of the interface itself can be customised. For example: Determines how many and which languages are used in an interface. Defines which and how many categories/selections are available for a hot machine.
  • Page 58 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 UPDATE MULTIMEDIA MULTIMEDIA: Identifies the particular multimedia "collection" used by the machine (series of videos, images). After setting the correct “multimedia code” in the ID parameters, use this icon to update the customization.
  • Page 59 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.4 UPDATE CONFIGURATION CONFIGURATION: Identifies the set of machine parameters such as recipes, boiler temperature, pre-washes, presence or lack of kits, etc. After setting the correct “CONFIGURATION code” in the ID parameters, this icon gets used to update the configuration.
  • Page 60 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.5 IDENTIFICATION PARAMETERS Machine ID Enter the serial number shown on the FAS label. 00000000 Customer name CUSTOMERXXX Machine model FAS400MPSM Configuration name Interface name Personalisation name Multimedia name Unit Location User illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy -...
  • Page 61 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Machine ID: device identification code (enter the serial number indicated on the FAS label) Client: enter the client code used to access the telemetry site Model: machine model (read-only) The interface, configuration, personalisation and multimedia names (i.e. the names given to the files) can then be entered.
  • Page 62 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Disable standby page: used to disable the initial presentation page, if required. Show product dispensing bar (%): used to display the beverage dispensing progress during selection. Enable visualisation of stroke counter: used to display the stroke counter in “door open” mode.
  • Page 63 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EXPORT EVA-DTS DATA Used to export EVA-DTS data to a USB key NB: use the USB port marked with label “USB- All applications” UPDATE MAIN BOARD Used to update main card software NB: use the USB port marked with label “USB- Firmware up-date only!!!”...
  • Page 64 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CALIBRATION AND ADJUSTMENTS This section is for qualified assistance staff only ADJUSTING THE INSTANT BEVERAGES The solenoid valve opening times and the quantity variations (in grams) of the instant products, can be adjusted by setting the desired parameters during the programming phase in the: "RECIPES"...
  • Page 65 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 HEALTH AND HYGIENE RULES It is indispensable to carry out thorough cleaning and sanitization of all the parts which come into contact with foodstuffs, upon installation of the distributor and weekly thereafter, in compliance with the health and hygiene regulations in force, and that is: •...
  • Page 66 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ROUTINE MAINTENANCE EVERY TIME INSTANT BEVERAGE PRODUCTS ARE LOADED: • Thoroughly clean and wash the instant beverage mixing units (ref.1), the dispensing arms (ref.2) and the cup dispensing station (ref.3) with detergent, and dry them before putting them back.
  • Page 67 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SPECIAL PERIODIC MAINTENANCE This section is for qualified assistance staff only EVERY 2,000 DELIVERIES: • Check the gaskets on the mixer units for signs of wear. • Check the quantity/quality of the beverages. • Clean the capsule presence photocells of the brewing unit.
  • Page 68 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROCEDURE FOR DRAINING AIR-BREAK AND BOILER WATER This section is for qualified assistance staff only. These operations, which concern safety and hygiene, must be carried out by personnel having practical experience with this machine.
  • Page 69 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ERRORS This section is for qualified assistance staff only Vending machine can point out some possible bad operations. Click on the Error log icon to see the list (if there is one). All the alarm conditions can then be eliminated by selecting the Reset error log icon.
  • Page 70 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SUB- N° ERROR MESSAGE CAUSE OF THE ERROR SOLUTION CODE Nozzles movement The nozzles are unable to Remove any possible obstacles.  complete the reset cycle error  Remove any possible dirt from inside the when the machine is assembly.
  • Page 71 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SUB- N° ERROR MESSAGE CAUSE OF THE ERROR SOLUTION CODE Time-out beverage Dispensing time exceeded Check if the hydraulic circuit is clogged  execution  Incorrect recipe parameter settings Brewing unit (opening Abnormal current ...
  • Page 72 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MACHINE MODEL / INTERNAL LAYOUT CONFIGURATION TABLES ( As there cannot be an exact correspondence between the selection names for each country and the labels, general descriptions only are provided. LAYOUT 1 Recipes enabled by default (layout 1)
  • Page 73 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INDICE PREMESSA ............................4 TARGHETTA MATRICOLA ......................4 IN CASO DI GUASTO ........................4 GARANZIA ............................5 GUIDA ALLA CONSULTAZIONE ..................... 5 SICUREZZE ............................. 6 AVVERTENZE GENERALI ......................10 USO DEL DISTRIBUTORE AUTOMATICO ................... 10 TRASPORTO E STOCCAGGIO ....................
  • Page 74 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.1 PROTOCOLLO ....................34 9.1.2.2 IMPOSTAZIONI ....................36 9.1.2.3 SATISPAY ......................42 9.1.3 TIMER ........................... 43 9.1.4 RICETTE ........................44 9.1.5 SERVIZI ........................47 9.1.6 PREZZI ......................... 49 9.1.7 ABILITAZIONE SELEZIONI ..................49 9.1.8 DEFAULT ZUCCHERO ....................
  • Page 75 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 AGGIORNAMENTO MULTIMEDIA ................56 9.2.4 AGGIORNA CONFIGURAZIONE ................. 57 9.2.5 PARAMETRI IDENTIFICATIVI ..................58 9.2.6 PERSONALIZZAZIONE INTERFACCIA ..............59 9.2.7 MODIFICA DESCRIZIONI .................... 60 DATI DI VENDITA ......................60 ESPORTA DATI EVA-DTS ................... 61 AGGIORNA MAINBOARD ....................
  • Page 76 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PREMESSA Il presente manuale è redatto per il modello più completo: è possibile, quindi, trovare descrizioni o spiegazioni non attinenti alla propria macchina. Questa documentazione costituisce parte integrante del distributore e deve quindi accompagnare ogni spostamento o trasferimento di proprietà...
  • Page 77 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GARANZIA La Casa garantisce i propri distributori da difetti meccanici costruttivi per la durata di: vedi condizioni generali di vendita. Danni derivati da un uso non corretto della macchina, come un voltaggio diverso da quello prescritto,uso di monete difettose, pulizie trascurate, ecc.
  • Page 78 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SICUREZZE Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio...
  • Page 79 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 E' assolutamente vietato far funzionare la macchina con le protezioni fisse e/o mobili smontate o con i dispositivi di sicurezza esclusi. E' assolutamente vietato rimuovere o manomettere i dispositivi di sicurezza. Non eseguire nessuna manutenzione o regolazione della macchina senza aver letto ed assimilato il contenuto di questo manuale.
  • Page 80 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 L'utilizzo di addetti in numero diverso, o di grado di qualifica inferiore a quanto richiesto, potrebbe mettere in pericolo la sicurezza del personale coinvolto o presente nei pressi della macchina In caso di incendio non vanno usati getti d'acqua...
  • Page 81 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ATTENZIONE: durante posizionamento dell'apparecchio, assicurarsi cavo alimentazione non sia incastrato o danneggiato illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com...
  • Page 82 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 AVVERTENZE GENERALI Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza. Prima di collegare il distributore all’impianto idraulico ed elettrico, si raccomanda di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo manuale in quanto forniscono importanti indicazione riguardanti la sicurezza di installazione.
  • Page 83 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DISIMBALLAGGIO Ricordarsi di rimuovere i componenti di imballo o le dotazioni poste all’interno del distributore automatico che potrebbero impedire il corretto funzionamento della macchina. I materiali dell’imballo dovranno essere rimossi con attenzione per non danneggiare il distributore, ispezionate l'interno e l'esterno del cassone per verificare la presenza di eventuali danni.
  • Page 84 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INSTALLAZIONE L'installazione deve essere effettuata in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale professionalmente qualificato. Per l'installazione attenersi alle norme CEI EN 60335-1 "Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similare".
  • Page 85 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta alcune regole fondamentali generali. In particolare : • non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi • non usare l'apparecchio a piedi nudi •...
  • Page 86 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 La pressione d'esercizio dovrà essere compresa tra MPa. l’installazione usare esclusivamente i componenti in dotazione; nel caso si dovessero impiegare altri componenti, utilizzare solamente componentistica nuova (mai usata in precedenza) ed idonei al contatto con acqua per consumo umano (secondo le norme locali vigenti).
  • Page 87 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 AVVERTENZA PER L’INSTALLAZIONE La macchina viene venduta priva di sistema di pagamento, pertanto qualsiasi guasto alla macchina oppure danni a persone o cose derivanti da errata installazione del sistema di pagamento, saranno solo ed esclusivamente a carico di chi ne ha eseguito l’installazione.
  • Page 88 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SCHEMA IDRAULICO "ESPRESSO" Legenda: 1. elettrovalvole ingresso acqua 2. air-break 3. pompa espresso 4. elettrovalvola di miscelazione 5. caldaia espresso 6. elettrovalvola di erogazione 7. mixer 8. gruppo espresso 9. contenitori prodotti 10. micro rifiuti 11.
  • Page 89 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni macchina Altezza H = 1700 mm Larghezza L = 530 mm Profondità P = 580 mm Profondità P1 = 1030 mm Peso 110 kg vedi targhetta Tensione nominale identificazione vedi targhetta...
  • Page 90 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Contenitore Campana capsule Capacità contenitori prodotti Latte (kg) n.a. cioccolata (kg) n.a. tè (kg) n.a. zucchero (kg) n.a. caffè solubile (kg) n.a. Caffè in capsule n.a. Max 250 La quantità effettiva per ogni contenitore, può scostarsi dai valori indicati a seconda del peso specifico dei prodotti in essi contenuti.
  • Page 91 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COMPONENTI PORTA Touch screen: sul display compaiono tutte le etichette prodotti presenti, il totale delle monete introdotte, il prezzo della selezione e tutti i messaggi di funzionamento. In caso di guasto del distributore, il display visualizza l’allarme in corso.
  • Page 92 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COMPONENTI INTERNI Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza L’accesso a tali zone è limitato solo a persone con conoscenza e con esperienza pratica dell’apparecchio, in particolare quando si tratta di sicurezza ed igiene.
  • Page 93 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GRUPPO INFUSORE Il gruppo infusore permette l’estrazione del caffè dalle capsule. E’ mosso da un motoriduttore (MRGC) che porta il gruppo in due posizioni controllate da due microinterruttori: 1) Posizione gruppo aperto (commutazione microinterruttore CMSC) 2) Posizione gruppo chiuso (commutazione microinterrutore CMEC) Al suo interno è...
  • Page 94 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ELETTROVALVOLA INGRESSO ACQUA L’elettrovalvola di ingresso acqua, collocata sulla schiena del distributore, è accessibile dall’interno. È munita di un dispositivo meccanico che blocca automaticamente l’entrata dell’acqua nel caso si verificassero degli inconvenienti o alla elettrovalvola stessa o al circuito idraulico.
  • Page 95 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MESSA IN ESERCIZIO Al momento dell’accensione, tramite l’inserimento dell’apposita chiave nell’interruttore porta, il distributore esegue un ciclo di movimentazione del gruppo caffè. RIEMPIMENTO CIRCUITO IDRAULICO Inserendo l’apposita chiave nell'interruttore di sicurezza, il distributore provvede al caricamento dell’acqua nell’air-break e quindi nella caldaia.
  • Page 96 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Fig.1 APERTURA /CHIUSURA TETTO Per il caricamento capsule e polveri è necessario aprire il tetto del distributore. Per l’apertura è sufficiente spingere il tetto verso l’alto e poi bloccare la leva spingendo manualmente il fermo nella sede (fig 1) .
  • Page 97 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARICAMENTO BICCHIERI Utilizzare esclusivamente bicchieri per la distribuzione automatica con diametro al bordo di 70 mm. o di diametro 73mm. Per regolare il diametro di passaggio sul distributore bicchieri, azionare la leva "A" come indicato sulla figura.
  • Page 98 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DISPENSATORE PALETTE A seconda della lunghezza delle palette, spostare la guida mobile "A", togliendo le viti che la fissano. Togliere il peso dal distributore palette e caricare le palette nell'apposito incolonnatore facendo attenzione che siano tutte in posizione piatta ed orizzontale. Assicurarsi che non vi siano palette difettose o con bava.
  • Page 99 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARICAMENTO PRODOTTI SOLUBILI L'uso del distributore automatico è da adibirsi per l'erogazione di bevande, preparate miscelando prodotti alimentari (caffè solubile, cioccolata solubile, zucchero, caffè in capsule, tè solubile, orzo solubile, latte scremato in polvere granulare) con acqua. A tale scopo, utilizzare prodotti dichiarati dal fabbricante idonei alla distribuzione automatica, in contenitori aperti.
  • Page 100 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARICAMENTO CAPSULE Per il caricamento delle capsule occorre agire come segue: • Alzare il coperchio superiore della campana • Versare le capsule L’operazione di caricamento non comporta la rimozione del contenitore. COLLEGAMENTO SISTEMA DI PAGAMENTO La connessione e la disconnessione della gettoniera devono essere eseguiti a macchina spenta.
  • Page 101 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROGRAMMAZIONE Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza Sul lato interno della porta, è posta una pulsantiera a tre tasti che hanno le seguenti funzioni: Pulsante Programmazione Pulsante Lavaggi sequenziali...
  • Page 102 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Pulsante programmazione: premendo questo pulsante la macchina entra in modalità programmazione e il touch screen visualizza il menu principale. Da questo menù principale, si può accedere direttamente ad alcuni dati oppure ad altri sottomenù.
  • Page 103 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PARAMETRI MACCHINA Uscire dalla schermata e ritornare alla precedente Permette di impostare numerose opzioni macchina e abilitare kit opzionali Permette di accedere al sottomenu di programmazione del sistema di pagamento Permette di impostare i timer settimanali...
  • Page 104 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.1 IMPOSTAZIONI Locazione macchina: posizione fisica della macchina (es. indirizzo) Valuta: Si inserisce la valuta utilizzata per esteso (es: Euro) Simbolo valuta: è il simbolo della valuta che apparirà a fianco dei prezzi e del credito sul tablet. I simboli gestiti sono €...
  • Page 105 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Abilita prelavaggi con beccucci fuori: abilita i prelavaggi latte/caffè instant_1 con i beccucci in posizione di erogazione. L’abilitazione di questa opzione comporta un aumento del tempo di erogazione in caso di prelavaggio. Abilita beccucci fuori a fine prelavaggio: se l’opzione precedente non è stata abilitata si definisce la possibilità...
  • Page 106 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2 SISTEMI DI PAGAMENTO 9.1.2.1 PROTOCOLLO Uscita Sistema di pagamento Mono/multivendita Abilita blocco macchina se sistema di pagamento fuori servizio Abilitazione motore rendiresto Abilita microinterrutore introduzione monete Intervallo ciclo motore rendiresto Sistema di pagamento: è possibile scegliere il tipo e la modalità di funzionamento della gettoniera. Il parametro può...
  • Page 107 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Mono/multivendita: è possibile scegliere se il distributore opera in monovendita, e nel funzionamento a contante il credito eccedente al prezzo, viene restituito. Se questo non è possibile tale importo va ad incrementare il totale incassato in sovrapprezzo. Viceversa, se si sceglie la modalità multivendita, l'importo eccedente al prezzo, dopo la vendita, viene rivisualizzato e può...
  • Page 108 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.2 IMPOSTAZIONI Attivando questa icona saranno disponibili tutte le impostazioni relative al tipo di protocollo selezionato: EXECUTIVE: Credito massimo: è possibile impostare il credito massimo accettato dalla gettoniera, al superamento di questo valore viene bloccata l'accettazione di ulteriori monete...
  • Page 109 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Dimensione tabella prezzi: Per le gettoniere predisposte è possibile inoltre abilitare la lettura dei prezzi dalla gettoniera e quindi l’esportazione della tabella sarà fatta in automatico. È possibile in questo caso impostare la dimensione della tabella da caricare. Se è abilitato anche Leggi prezzi cashless sarà caricata anche la tabella cashless.
  • Page 110 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 quindi effettuare ulteriori acquisti finché il credito rimanente risulterà inferiore al valore programmato quindi azionando la leva di rimborso si potrà ottenere il resto. È possibile poi abilitare o meno la funzione Price-display. Se abilitata, il distributore utilizzerà esclusivamente le informazioni sul valore dei prezzi provenienti dal sistema di pagamento Livello monete per importo esatto: può...
  • Page 111 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Uscita Credito massimo in contanti Credito massimo cashless Resto massimo Mantenimento overpay Obbligo acquisto prima del reso Livello minimo tubi gettoniera Lettore banconote disabilitato in condizioni di importo esatto Lettore banconote disabilitato in condizioni di importo esatto...
  • Page 112 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Mantenimento overpay: flaggando questa casella si abilita l’opzione di mantenimento del credito in eccesso (overpay) per un tempo indefinito a disposizione dell’utente Obbligo acquisto prima del reso: flaggando questa casella il cliente è obbligato all'acquisto prima di poter ottenere il resto, questo per evitare di utilizzare la gettoniera come cambiamonete.
  • Page 113 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Tabella monete: è possibile creare una tabella associando il valore delle monete e numeri identificativi delle monete quando si ha un selettore anziché una gettoniera. (Es. associare moneta da 1 euro a Moneta 3 oppure moneta da 50 centesimi a Moneta 4) Riempimento tubi Inserendo le monete nei tubi si vedrà...
  • Page 114 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.3 SATISPAY In questo menù è possibile inserire il codice ricevuto da Satispay per abilitare la piattaforma di pagamento ed eseguire le operazioni di test per verificarne il corretto funzionamento. Inserire i prezzi Satispay delle bevande nella tabella prezzi n°3.
  • Page 115 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.3 TIMER Il sottomenu dei timer giornalieri permette l’impostazione di quattro differenti opzioni: 1. Risparmio energetico 2. Sconto fasce orarie 3. Inibizione selezioni 4. Lavaggi Sono impostabili tre differenti intervalli di tempo per la attivazione/disattivazione di ogni opzione ed è possibile...
  • Page 116 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.4 RICETTE Tramite queste icona è possibile accedere alle varie selezioni disponibili e modificare le ricette delle bevande: quantità, tempi, presenza o meno della paletta e dello zucchero. Di seguito un esempio della schermata visualizzata per la modifica di una selezione...
  • Page 117 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 macchina prevede già un database di icone precaricate; nell’eventualità di voler caricare una nuova icona non presente utilizzare il tool “Mytouchmanager” Quantità zucchero di default: tempo di funzionamento del motoriduttore per l’erogazione della quantità di zucchero di default.
  • Page 118 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Quantità acqua: nel caso di caffè espresso inserire il numero di impulsi misurati dal contatore volumetrico proporzionali alla quantità d’acqua erogata durante l’infusione del caffè in capsule. Nel caso di un solubile inserire i decimi di secondo nei quali resta accesa la pompa per la realizzazione del solubile.
  • Page 119 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.5 SERVIZI Selezionando questa icona si apre la schermata dei servizi. Digitando sopra le icone si esegue direttamente la funzione descritta sotto ad esse. Alcune icone permettono di accedere a schermate con particolari funzioni.
  • Page 120 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Servizi capsule Uscita Precarico capsula Carico capsula Chiusura gruppo infusore Apertura gruppo infusore Lavaggio gruppo infusore Sistema capsule occupato Comando al sistema capsule inviato con successo Comando al sistema capsule fallito La scheda del sistema capsule è stata resettata...
  • Page 121 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.6 PREZZI Selezionando l’icona prezzi si apre la schermata con le categorie di prodotti Selezionando la categoria si aprirà l’elenco delle bevande riferite alla categoria. Da lì si potrà selezionare la bevanda di cui si vuole modificare il relativo prezzo.
  • Page 122 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.9 LAYOUT MACCHINA Cliccando sull’icona è possibile selezionare il layout desiderato ( per layout si intende la configurazione fisica della macchina: es. numero di mixer, mono o doppia campana..ecc)( vedi TABELLE PER LA CONFIGURAZIONE MODELLO MACCHINA/LAYOUT INTERNO) Cliccando sull’icona...
  • Page 123 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.11 AUDIT Salva Esci Abilita telemetria di terze parti Abilita invio eventi Tipo protocollo Porta di connessione Velocità di connessione Indirizzo periferica Velocità negoziata Asset number Serial number La scheda di controllo è dotata di una presa RS232. Il connettore di I/O è un 9 poli a vaschetta maschio in...
  • Page 124 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EVA-DTS DDCMP la Protocollo Audit : selezionando dal menu macchina dialoga con il mondo esterno attraverso l’interfaccia a infrarossi 082925 (interfaccia IRDA) oppure tramite connessione fisica sul connettore 9 poli a vaschetta, secondo le specifiche del protocollo EVA-DTS vers.6.0.
  • Page 125 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PANNELLO DI CONTROLLO Uscire dalla schermata e ritornare alla precedente Aggiorna tipo interfaccia Aggiorna personalizzazione Aggiorna multimedia Aggiorna engine Aggiorna configurazione Parametri identificativi Resetta engine Non utilizzare Permette di impostare data e ora Permette di accedere alle impostazioni del tablet...
  • Page 126 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.1 AGGIORNA TIPO INTERFACCIA INTERFACCIA: Identifica un’interfaccia sia dal punto di vista grafico (colori, layout, stile dei pulsanti……) sia dal punto di vista della logica di funzionamento (categorie/selezioni, tastiera alphanumerica, selezione a icone, successione delle schermate per arrivare alla selezione del prodotto).
  • Page 127 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.2 AGGIORNAMENTO PERSONALIZZAZIONE PERSONALIZZAZIONE: Per una data interfaccia serve a “personalizzare” gli elementi modificabili contenuti nell’interfaccia stessa. Ad esempio: Determina quante e quali lingue vengono utilizzate in una interfaccia. Definisce quali e quante categorie/selezioni sono disponibili in una macchina del caldo.
  • Page 128 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 AGGIORNAMENTO MULTIMEDIA MULTIMEDIA: Identifica la particolare “raccolta” multimediale utilizzata dalla macchina (serie di video, immagini). Dopo aver impostato il corretto “codice multimedia” all’interno dei parametri identificativi , si utilizza questa icona per aggiornare la raccolta multimediale.
  • Page 129 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.4 AGGIORNA CONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE: Identifica l’insieme dei parametri macchina quali ricette, temperatura caldaia, prelavaggi, presenza o meno di kit,ecc. Dopo aver impostato il corretto “codice CONFIGURAZIONE” all’interno dei parametri identificativi , si utilizza questa icona per aggiornare la configurazione.
  • Page 130 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.5 PARAMETRI IDENTIFICATIVI Id macchina Riportare il numero di matricola presente nell’etichetta Fas 00000000 Nome cliente CUSTOMERXXX Modello macchina FAS400MPSM Nome configurazione Nome interfaccia Nome personalizzazione Nome multimedia Gruppo Locazione Utente illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy -...
  • Page 131 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ID macchina: codice identificativo del dispositivo (inserire matricola riportata sull’etichetta FAS) Cliente: inserire il codice cliente che si utilizza per accedere al sito di telemetria Modello: Modello macchina (solo lettura) Successivamente è possibile inserire i nomi di interfaccia, configurazione, personalizzazione e multimedia (ovvero i nomi che sono stati dati ai file.
  • Page 132 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Disabilita pagina di standby: consente di disabilitare o meno la pagina di presentazione iniziale. Visualizza barra di erogazione prodotto (%) : consente di visualizzare anche la percentuale di progressione per il completamento della bevanda durante la selezione.
  • Page 133 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ESPORTA DATI EVA-DTS Questo comando permette di esportare i dati EVA-DTS su chiave USB N:B: Utilizzare porta USB segnata con l’etichetta “USB- All applications” AGGIORNA MAINBOARD Permette di aggiornare il software della scheda main N:B.: Utilizzare porta USB segnata con l’etichetta “USB- Firmware up-date only!!!”...
  • Page 134 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TARATURE E REGOLAZIONI Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza REGOLAZIONE BEVANDE SOLUBILI La regolazione del tempo di apertura delle elettrovalvole e le variazioni di quantità in grammi dei prodotti solubili, si possono effettuare impostando i parametri desiderati in fase di programmazione alla voce: "RICETTE"...
  • Page 135 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 NORME IGIENICO - SANITARIE In ottemperanza alle norme igienico - sanitarie in vigore, è indispensabile, al momento dell’installazione del distributore, ed almeno settimanalmente, effettuare una accurata pulizia e sanitizzazione di tutte le parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, e cioè: •...
  • Page 136 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MANUTENZIONE ORDINARIA AD OGNI CARICAMENTO è necessario: • Pulire e lavare accuratamente con prodotti detergenti i gruppi di miscelazione delle bevande solubili (rif.1), i beccucci di erogazione (rif.2) e la stazione bicchieri (rif.3), asciugandoli prima di rimetterli nelle loro sedi.
  • Page 137 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MANUTENZIONE STRAORDINARIA PERIODICA Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza OGNI 2000 EROGAZIONI è necessario: • Verificare lo stato di usura delle guarnizioni dei gruppi di miscelazione. • Verificare la quantità/qualità delle bevande.
  • Page 138 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROCEDURA DI SCARICO ACQUA AIR-BREAK E CALDAIA Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza. Queste attività devono essere svolte da personale con esperienza pratica dell’apparecchio, trattandosi di sicurezza e di igiene.
  • Page 139 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ERRORI Questa sezione del manuale è rivolta esclusivamente al personale qualificato del servizio d’assistenza Il distributore è in grado di rilevare alcuni eventuali malfunzionamenti. Cliccando sull’icona Storico errori si potrà quindi visualizzare l’eventuale lista presente, è possibile poi eliminare tutte le condizioni di allarme selezionando l’icona...
  • Page 140 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MESSAGGIO DI N° CAUSA ERRORE RISOLUZIONE ERRORE CODICE Errore movimento I beccucci non riescono a Rimuovere l’eventuale presenza di ostacoli.  completare il ciclo di reset al beccucci Rimuovere l’eventuale presenza di sporco ...
  • Page 141 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Timeout esecuzione Superamento tempo Verificare se ci sono intasamenti nel circuito  bevanda erogazione idraulico Impostazione parametri ricetta errati  Gruppo infusore Assorbimento di corrente Verificare che non ci siano capsule  (movimento in...
  • Page 142 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TABELLE PER LA CONFIGURAZIONE MODELLO MACCHINA/LAYOUT INTERNO ( Non potendoci essere una precisa corrispondenza fra i nomi delle selezioni per ogni nazione e le etichette, le descrizioni sono da intendersi indicative. LAYOUT 1 Ricette abilitate di default (layout 1) Caffe Espresso corto Caffè...
  • Page 143 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SOMMAIRE AVANT-PROPOS ..........................4 PLAQUE D’IDENTIFICATION ......................4 EN CAS DE PANNE ......................... 4 GARANTIE ............................5 GUIDE DE CONSULTATION ......................5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................6 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ..................... 10 UTILISATION DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE ..............10 TRANSPORT ET STOCKAGE .......................
  • Page 144 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.1 PROTOCOLE..................... 34 9.1.2.2 RÉGLAGES ....................... 36 9.1.2.3 SATISPAY ......................42 9.1.3 TEMPORISATEUR ....................... 43 Ç 9.1.4 RECETTES ........................44 9.1.5 SERVICES ........................47 9.1.6 PRIX ..........................49 9.1.7 ACTIVATION SÉLECTIONS ..................49 9.1.8 SUCRE PAR DÉFAUT....................
  • Page 145 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 MISE À JOUR MULTIMÉDIA ..................56 9.2.4 MISE À JOUR DE LA CONFIGURATION ..............57 9.2.5 PARAMÈTRES D’IDENTIFICATION ................58 9.2.6 PERSONNALISATION DE L’INTERFACE ..............59 Ç 9.2.7 MODIFICATION DES DESCRIPTIONS ............... 60 DONNÉES DE VENTE ....................
  • Page 146 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 AVANT-PROPOS Ce manuel décrit le modèle le plus complet : il est donc possible que certaines descriptions ou explications ne concernent pas votre machine. Cette documentation fait partie intégrante du distributeur et doit donc l’accompagner dans tout déplacement ou transfert de propriété...
  • Page 147 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GARANTIE La société garantit ses distributeurs contre tous défauts mécaniques reconnus par le fabricant pour une période de : voir les conditions générales de vente. Les mauvaises utilisations du distributeur, par exemple, tension électrique incorrecte, introduction de monnaies défectueuses, malpropreté, etc.
  • Page 148 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec une expérience et des connaissances insuffisantes, à...
  • Page 149 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Il est absolument interdit de faire fonctionner la machine lorsque protections fixes et/ou mobiles sont démontées ou lorsque les dispositifs de sécurité sont désactivés. Il est absolument interdit d’enlever ou d’altérer les dispositifs de sécurité.
  • Page 150 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 L’intervention d’opérateurs d’un nombre différent ou d’un niveau de qualification inférieur à celui requis pourrait mettre en danger la sécurité du personnel impliqué ou présent à proximité de la machine En cas d’incendie, il ne faut pas diriger de jets d’eau vers la machine, dans la mesure où...
  • Page 151 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 L’appareil doit être raccordé à réseau d’alimentation muni d’une mise à la terre conforme aux lois en vigueur. Il est recommandé d’équiper le réseau d’alimentation électrique du distributeur d’un disjoncteur avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Page 152 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après-vente. Avant de brancher la machine à l’installation hydraulique et électrique, il est recommandé de : • Lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel puisque elles fournissent des indications importantes relatives à...
  • Page 153 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DÉBALLAGE Ne pas oublier d’enlever les éléments de déballage ou les équipements étant à l’intérieur du distributeur automatique qui pourraient autrement empêcher le bon fonctionnement de la machine. Les éléments d’emballage devront être enlevés avec soin pour ne pas endommager le distributeur. Contrôler l’intérieur et l’extérieur de la caisse pour estimer les dommages éventuels.
  • Page 154 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INSTALLATION L’installation doit se faire conformément à la réglementation en vigueur, en suivant les instructions du fabricant et par un personnel qualifié. L’installation doit se faire conformément aux normes CEI EN 60335-1 « Sécurité des appareils électroménagers et analogues ».
  • Page 155 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE L’utilisation de n’importe quel appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales. Notamment : • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés. • Ne pas utiliser l’appareil si vous avez les pieds nus.
  • Page 156 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 La pression de service devra être comprise entre 0,1 et 0,8 MPa. Pour l’installation utiliser exclusivement les composants fournis avec l’appareil, en cas d’utilisation d’autres composants, n’utiliser que des composants neufs (qui n’ont jamais été utilisés auparavant) et indiqués pour le contact avec l’eau...
  • Page 157 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CONSIGNES POUR L’INSTALLATION La machine est vendue dépourvue du système de paiement, donc tout dommage a la machine, a personnes ou a choses du a une installation non correcte du système de paiement, sont exclusivement à la charge de celui qui en a effectue l’installation.
  • Page 158 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SCHÉMA HYDRAULIQUE « EXPRESSO » Ç Légende : 1. électrovannes d’entrée d’eau 2. air-break 3. pompe expresso 4. électrovanne de mélange 5. chaudière expresso 6. électrovanne de distribution 7. mélangeur 8. groupe expresso 9. conteneurs de produits 10.
  • Page 159 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ç Dimensions de la machine Hauteur H = 1700 mm Largeur L = 530 mm Profondeur P = 580 mm Profondeur P1 = 1030 mm Poids 110 kg voir plaque Tension nominale d’identification...
  • Page 160 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Récipient Cloche capsules Capacité récipients produits lait (kg) non disponible chocolat (kg) non disponible thé (kg) non disponible Ç sucre (kg) non disponible café soluble (kg) non disponible Café en capsules non disponible Max. 250 La quantité...
  • Page 161 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COMPOSANTS DE LA PORTE Écran tactile : L’écran affiche toutes les étiquettes produites présentes, la somme totale des monnaies introduites, le prix de la sélection et tous les messages de fonctionnement. En cas de panne du distributeur, l’écran affiche l’alarme en cours.
  • Page 162 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COMPOSANTS INTERNES Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après-vente. L’accès à ces zones est réservé uniquement aux personnes ayant une certaine connaissance et expérience pratique de l’appareil, notamment pour ce qui est de la sécurité...
  • Page 163 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GROUPE INFUSEUR Le groupe infuseur permet l’extraction du café des capsules. Ç Il est entraîné par un motoréducteur (MRGC) qui porte le groupe en deux positions contrôlées par deux micro- interrupteurs : 1) Position groupe ouvert (commutation micro-interrupteur CMSC) 2) Position groupe fermé...
  • Page 164 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ÉLECTROVANNE D’ENTRÉE D’EAU L’électrovanne d’entrée d’eau, située à l’arrière du distributeur, est accessible depuis l’intérieur. Elle est munie d’un dispositif mécanique qui bloque automatiquement l’entrée de l’eau en cas d’inconvénients soit à l’électrovanne soit au circuit hydraulique.
  • Page 165 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MISE EN SERVICE En allumant le distributeur, en introduisant la clé prévue dans l’interrupteur de la porte, la machine effectue un cycle d’actionnement du groupe café. REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE En introduisant la clé prévue à cet effet dans l’interrupteur de sécurité, le distributeur charge l’eau dans l’air- break puis dans la chaudière.
  • Page 166 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Fig. 1 OUVERTURE/FERMETURE DU TOIT Pour charger les capsules et les poudres, il est nécessaire d’ouvrir le toit du distributeur. Pour Ç l’ouvrir, il suffit de pousser le toit vers le haut puis de bloquer le levier en poussant manuellement le loquet dans son logement (fig.
  • Page 167 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CHARGEMENT DES GOBELETS Utiliser exclusivement des gobelets destinés à la distribution automatique ayant un bord de 70 ou de 73 mm de diamètre. Pour régler le diamètre de passage sur le distributeur de gobelets, actionner le levier « A » tel que indiqué...
  • Page 168 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DISTRIBUTEUR DE SPATULES En fonction de la longueur des spatules, déplacer la glissière mobile « A » en ôtant les vis qui la fixent. Éliminer le poids du distributeur de spatules et charger les spatules dans le logement prévu en veillant à ce qu’elles soient toutes en position plate et horizontale.
  • Page 169 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CHARGEMENT DES PRODUITS SOLUBLES Le distributeur automatique doit être utilisé pour la distribution de boissons, préparées en mélangeant des produits alimentaires (café instantané, chocolat instantané, sucre, café en capsules, thé instantané, orge soluble, lait écrémé en poudre granulé) avec de l’eau. Dans ce but, n’utiliser que des produits déclarés appropriés pour la distribution automatique par le fabriquant, dans des récipients ouverts.
  • Page 170 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CHARGEMENT DE CAPSULES Pour charger les capsules, procéder comme suit : • Soulever le couvercle supérieur de la cloche. • Verser les capsules. Pour effectuer l’opération de chargement, il n’est pas nécessaire d’enlever le bac.
  • Page 171 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROGRAMMATION Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après-vente. La partie intérieure de la porte est équipée d’un tableau de commande à trois touches qui ont les fonctions suivantes : Ç...
  • Page 172 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Touche Programmation : en appuyant sur ce bouton, la machine entre en mode de programmation et l’écran tactile affiche le menu principal. À partir de ce menu principal, il est possible d’accéder directement à certaines données ou à d’autres menus secondaires.
  • Page 173 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PARAMÈTRES DE LA MACHINE Quitter l’écran et revenir à l’écran précédent. Réglage de nombreuses options de la machine et activation des kits en option. Accès au sous-menu de programmation du système de paiement. Réglage des temporisateurs hebdomadaires.
  • Page 174 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.1 RÉGLAGES Emplacement de la machine : position physique de la machine (ex. : adresse) Devise : saisir la devise utilisée en entier (ex. : Euro) Symbole monétaire : c’est le symbole monétaire qui apparaîtra à côté des prix et du crédit sur la tablette.
  • Page 175 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Activation prélavage mixeur café instant_1 : permet d’activer le prélavage du mixeur dans lequel est envoyé le café Instant_1. Activation des prélavages avec bras produit en position de distribution : active les prélavages lait/café...
  • Page 176 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2 SYSTÈMES DE PAIEMENT 9.1.2.1 PROTOCOLE Ç Sortie Système de paiement Mono/multivente Il bloque la machine si le système de paiement est hors service. Activation du moteur du rendeur de monnaie Activation du micro-interrupteur d’introduction de monnaie Intervalle du cycle du moteur du rendeur de monnaie Système de paiement : il est possible de choisir le type et le mode de fonctionnement du monnayeur.
  • Page 177 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 • Mono/multivente : il est possible de choisir si le distributeur fonctionne en mode monovente, et pour tout paiement en espèces, la somme excédant le prix est rendue. Si ceci n’est pas possible cette somme s’ajoute au total des excédents encaissés.
  • Page 178 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.2 RÉGLAGES En activant cette icône, tous les réglages relatifs au type de protocole sélectionné seront disponibles : EXECUTIVE : Crédit maximal : il est possible de régler le crédit maximal accepté par le monnayeur : si cette valeur est dépassée, l’acceptation d’autres pièces de monnaie est interdite...
  • Page 179 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Dimension tableau prix : En outre, pour les monnayeurs prévus, il est possible d’activer la lecture des prix du monnayeur et ensuite l’exportation du tableau sera effectuée en mode automatique. Dans ce cas, il est possible de régler la dimension du tableau à...
  • Page 180 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 donc effectuer d’autres achats afin que le crédit à récupérer soit inférieur à la valeur programmée. Le levier de récupération de la monnaie permettra d’obtenir la monnaie. Il est ensuite possible d’activer ou non la fonction Price-display. Si elle est activée, le distributeur utilisera exclusivement les informations sur la valeur des prix provenant du système de paiement...
  • Page 181 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Sortie Crédit maximum en espèces Crédit maximum Cashless Monnaie maximale Ç Maintien de crédit en excès Obligation d’achat avant la récupération de l’argent Niveau minimum de tubes de monnayeur Lecteur de billets désactivé en condition de montant exact Lecteur de billets désactivé...
  • Page 182 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Maintien de crédit en excès : en cochant cette case, l’option de maintien du crédit en excès (overpay) est activée pendant une période indéfinie à disposition de l’utilisateur. Obligation d’achat avant la récupération de l’argent : en cochant sur cette case, le client est obligé...
  • Page 183 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Activation de rejet : active pour chaque billet de banque la fonction « Escrow » (rejet). Tableau pièces : il est possible de créer un tableau en associant la valeur des pièces de monnaie et des numéros identifiant les pièces de monnaie lorsqu’il y a un sélecteur au lieu d’un monnayeur.
  • Page 184 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.3 SATISPAY Dans ce menu, il est possible d’entrer le code reçu de Satispay pour activer la plate-forme de paiement et d’effectuer les opérations de test pour en vérifier le bon fonctionnement. Entrer les prix Satispay des boissons dans le tableau de prix n° 3.
  • Page 185 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.3 TEMPORISATEUR Sortie Économie d’énergie Réduction par tranches horaires Inhibition sélections Temporisateur de Ç lavages Le sous-menu des temporisateurs journaliers permet de définir quatre options différentes : 1. Économie d’énergie 2. Réductions par tranches horaires 3.
  • Page 186 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.4 RECETTES Cette icône permet d’accéder aux différentes sélections disponibles et de modifier les recettes des boissons : quantité, temps, présence ou non de spatule ou du sucre. Un exemple de la fenêtre affichée pour la modification d’une sélection est présenté ci-dessous.
  • Page 187 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 La machine prévoit déjà une base de données d’icônes préchargées ; si l’on veut charger une nouvelle icône absente, utiliser l’outil « Mytouchmanager » Quantité de sucre par défaut : temps de fonctionnement du motoréducteur pour la distribution de la quantité...
  • Page 188 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Quantité d’eau : dans le cas d’un café expresso, saisir le nombre d’impulsions mesurées par le compteur volumétrique proportionnellement à la quantité d’eau distribuée pendant l’infusion du café en capsules. Dans le cas d’un soluble, saisir les dixièmes de seconde pendant lesquels la pompe reste allumée pour la réalisation du soluble.
  • Page 189 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.5 SERVICES Sélectionner cette icône pour ouvrir la fenêtre des services. Cliquer sur les icônes pour exécuter directement la fonction décrite au-dessous de celles-ci. Certaines icônes permettent d’accéder à des fenêtres avec des fonctions particulières.
  • Page 190 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Services capsules Sortie Préchargement capsule Chargement capsule Fermeture groupe infuseur Ouverture groupe Lavage groupe infuseur infuseur Ç Système capsules occupé Commande au système capsules envoyée avec succès Commande au système capsules échouée La carte du système de capsules a été remise à zéro.
  • Page 191 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.6 PRIX Sélectionner l’icône des prix pour ouvrir la fenêtre avec les catégories de produits. Sélectionner la catégorie pour ouvrir la liste de boissons de la catégorie. Il est possible de sélectionner ici la boisson de laquelle l’on veut modifier le prix.
  • Page 192 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.9 LAYOUT MACHINE Cliquer sur l’icône pour sélectionner la disposition souhaitée (par disposition, on entend la configuration physique de la machine : ex. : nombre de mixeurs, mono ou double bac, etc.) (voir les TABLEAUX DE CONFIGURATION DU MODÈLE DE MACHINE/DISPOSITION INTERNE).
  • Page 193 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.11 AUDIT Sauve Sorti garder Active la télémétrie de tiers Active l’envoi d’événements Type de protocole Ç Port de connexion Vitesse de connexion Adresse périphérique Vitesse négociée Code numérique d’identification de la machine Numéro de série La carte de contrôle est dotée d’une prise RS232.
  • Page 194 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EVA-DTS DDCMP dans le menu, la Protocole d’Audit : En sélectionnant machine communique avec le réseau externe via l’interface infrarouge 082925 (interface IRDA) ou via la connexion physique sur le connecteur 9 pôles à réceptacle, conformément au protocole EVA-DTS vers.6.0.
  • Page 195 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PANNEAU DE COMMANDE Quitter l’écran et revenir à l’écran précédent Mise à jour du type d’interface Mise à jour de la personnalisation Mise à jour multimédia Ç Mise à jour du moteur Mise à jour de la configuration Paramètres d’identification...
  • Page 196 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.1 MISE À JOUR DU TYPE D’INTERFACE INTERFACE : Identification d’une interface du point de vue graphique (couleurs, disposition, style des boutons, etc.) et du point de vue de la logique de fonctionnement (catégories/sélections, clavier alphanumérique, sélection par icônes, succession des pages pour arriver à...
  • Page 197 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.2 MISE À JOUR DE LA PERSONNALISATION PERSONNALISATION : Pour une interface donnée, il est possible de « personnaliser » les éléments modifiables contenus dans l’interface. Par exemple : Combien et quelles langues sont utilisées dans une interface.
  • Page 198 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 MISE À JOUR MULTIMÉDIA MULTIMÉDIA : Identification de la « collection » multimédia particulière utilisée par la machine (série de vidéo, images). Après avoir réglé le « code multimédia » correct à l’intérieur des paramètres d’identification , on utilise cette icône pour mettre à...
  • Page 199 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.4 MISE À JOUR DE LA CONFIGURATION CONFIGURATION : Identifie l’ensemble de paramètres de la machine tels que recettes, température de la chaudière, prélavages, présence ou non de kit, etc. Après avoir réglé le « code CONFIGURATION » correct à l’intérieur des paramètres d’identification on utilise cette icône pour mettre à...
  • Page 200 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.5 PARAMÈTRES D’IDENTIFICATION Id machine Indiquer le numéro de matricule présent sur l’étiquette Fas 00000000 Nom du client Ç CUSTOMERXXX Modèle de machine FAS400MPSM Nom de la configuration Nom de l’interface Nom de la personnalisation Nom du multimédia...
  • Page 201 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ID machine : code d’identification du dispositif (saisir le numéro de série indiqué sur l’étiquette FAS) Client : saisir le code client que l’on utilise pour accéder au site de télémétrie Modèle : Modèle de machine (en lecture seule) Ensuite, il est possible de saisir les noms d’interface, de configuration, de personnalisation et multimédia...
  • Page 202 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Désactivation page de standby : permet de désactiver ou non la page de présentation initiale. Visualisation de la barre de distribution du produit (%) : permet de visualiser également le pourcentage de progression pour l’achèvement de la boisson pendant la sélection.
  • Page 203 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EXPORTATION DE DONNÉES EVA-DTS Cette commande permet d’exporter les données EVA-DTS sur une clé USB Remarque : Utiliser le port USB indiqué avec l’étiquette « USB- All applications ». Ç MISE À JOUR DE LA CARTE MÈRE Mise à...
  • Page 204 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Ç RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après-vente. RÉGLAGE DES BOISSONS SOLUBLES Le réglage du temps d’ouverture des électrovannes et les variations de quantité en grammes des produits solubles peuvent être effectués en paramétrant les valeurs désirées en phase de programmation à...
  • Page 205 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 RÉGLEMENTATIONS SANITAIRES ET D’HYGIÈNE Conformément aux réglementations sanitaires et d’hygiène en vigueur, au moment de l’installation du distributeur et au moins une fois par semaine, il faut effectuer un nettoyage minutieux et un traitement sanitaire sur toutes les parties destinées à...
  • Page 206 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ENTRETIEN ORDINAIRE À CHAQUE CHARGEMENT, il est nécessaire de : • Nettoyer et laver soigneusement avec des produits détergents les groupes de mélange des boissons solubles (réf. 1), les becs verseurs (réf. 2), et la station de gobelets (réf. 3), en les essuyant avant de les replacer dans leur logement.
  • Page 207 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE PÉRIODIQUE Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après- vente. TOUTES LES 2000 DISTRIBUTIONS il faut : • Vérifier l’état d’usure des garnitures des groupes de mélange.
  • Page 208 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROCÉDURE DE DÉCHARGEMENT DE L’EAU DE L’AIR-BREAK ET DE LA CHAUDIÈRE Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après-vente. Ces activités doivent être effectuées par un personnel expert dans ces appareils, étant donné...
  • Page 209 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ERREURS Cette partie du manuel est exclusivement adressée au personnel qualifié du service après-vente. Le distributeur est en mesure de relever certains mauvais fonctionnements. Cliquer sur l’icône Historique des erreurs pour afficher ensuite l’éventuelle liste présente et éliminer toutes les conditions d’alarme en sélectionnant l’icône...
  • Page 210 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SOUS MESSAGE N° CAUSE DE L’ERREUR SOLUTION D’ERREUR CODE Erreur mouvement Les becs verseurs ne Éliminer l’éventuelle présence d’obstacles.  parviennent pas à becs verseurs Éliminer l’éventuelle présence de saleté à  compléter le cycle de l’intérieur de l’ensemble...
  • Page 211 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Vérifier le bon fonctionnement du  motoréducteur de décrochage de gobelets (MS). Système de paiement Système de paiement débranché, non  hors service. alimenté ou défectueux SOUS MESSAGE N° CAUSE DE L’ERREUR SOLUTION D’ERREUR CODE Timeout exécution...
  • Page 212 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TABLEAUX POUR LA CONFIGURATION DU MODÈLE DE MACHINE/DISPOSITION INTERNE ( Étant donné qu’il ne peut y avoir une correspondance exacte entre les noms des sélections pour chaque nation et les étiquettes, les descriptions sont données à titre indicatif.
  • Page 213 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INHALTSVERZEICHNIS VORAUSSETZUNG ......................... 4 MASCHINENNUMMERSCHILD ....................... 4 IM FALLE VON FEHLER ........................4 GARANTIE ............................5 ANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN ..................... 5 SICHERHEIT ............................ 6 ALLGEMEINE HINWEISE ......................10 GEBRAUCH DES VERKAUFSAUTOMATEN ................10 TRANSPORT UND LAGERUNG ....................10 AUSPACKEN .........................
  • Page 214 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.1 PROTOKOLL ..................... 34 9.1.2.2 EINSTELLUNGEN ..................... 36 9.1.2.3 SATISPAY ......................42 9.1.3 TIMER ........................... 43 9.1.4 REZEPTE ........................44 9.1.5 DIENSTPROGRAMME ....................47 9.1.6 PREISE ......................... 49 9.1.7 AUSWAHLEN AKTIVIEREN ..................49 9.1.8 STANDARD-ZUCKERMENGE ..................
  • Page 215 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 MULTIMEDIA-AKTUALISIERUNG ................56 9.2.4 KONFIGURATION AKTUALISIEREN ................57 9.2.5 KENNPARAMETER ...................... 58 9.2.6 PERSONALISIERUNG DER SCHNITTSTELLE ............59 9.2.7 BESCHREIBUNGEN ÄNDERN ..................60 VERKAUFSDATEN ...................... 60 EXPORTIEREN DER EVA-DTS DATEN..............61 AKTUALISIEREN DER HAUPTPLATINE..............61 EICHUNGEN UND EINSTELLUNGEN ..................
  • Page 216 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 VORAUSSETZUNG Der Inhalt dieses Handbuchs wurde für das best ausgestattete Modell verfasst: Es ist also möglich, auf Bezeichnungen und Erläuterungen zu treffen, die nicht für das eigene Gerät gelten. Diese Unterlagen sind ein wesentlicher Bestandteil des Geräts. Deswegen müssen sie ihm in seinen Eigentumsübergängen oder Betriebsumstellungen immer nachfolgen.
  • Page 217 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GARANTIE Die Firma haftet für mechanische Herstellungsdefekte ihrer Geräte für folgenden Zeitraum: siehe allgemeine Verkaufsbedingungen. Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine entstehen, wie z. B. eine andere Spannung als die vorgeschriebene, Verwendung defekter Münzen, vernachlässigte Reinigung, usw.
  • Page 218 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SICHERHEIT Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie nicht sorgfältig überwacht oder in die sichere Verwendung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren...
  • Page 219 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Es ist unter allen Umständen verboten, das Gerät bei abmontierten festen bzw. beweglichen Schutzvorrichtungen oder ausgeschalteten Sicherheitseinrichtungen zu betreiben. Entfernung oder Manipulierung Sicherheitsvorrichtungen ist strikt verboten. Keine Wartung oder Einstellung vornehmen, wenn nicht der...
  • Page 220 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Der Einsatz einer anderen Anzahl oder von jeweils unterqualifizierten Technikern kann die Sicherheit der mit den Arbeiten befaßten und anderer Personen in Gerätenähe gefährden Im Falle eines Brandes keine Wasserstrahlen gegen das Gerät richten, da auf diese Weise ausgelöste Kurzschlüsse Unfälle auch mit Lebensgefahr für alle...
  • Page 221 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ACHTUNG: Beim Aufstellen des Geräts sicherstellen, dass Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com...
  • Page 222 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ALLGEMEINE HINWEISE Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt. Bevor die Maschine an die hydraulische und elektrische Anlage angeschlossen wird, ist folgendes zu beachten: • Die in diesem Handbuch enthaltenen Angaben durchlesen, da sie sehr wichtige Hinweise für die Installationssicherheit geben.
  • Page 223 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 AUSPACKEN Denken Sie daran, die Verpackungsbestandteile und Ausrüstungsteile aus dem Innern des Verkaufsautomaten zu entfernen. Sie könnten die vollständige Funktionsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen. Die Verpackungsmaterialien müssen vorsichtig entfernt werden, um den Automaten nicht zu beschädigen.
  • Page 224 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INSTALLATION Die Installation soll gemäß der geltenden Vorschriften und der Angaben des Herstellers von Fachleuten vorgenommen werden. Die Installation muss gemäß CEI EN 60335-1 erfolgen "Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke.
  • Page 225 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ANSCHLUSS AM STROMNETZ Die Verwendung jegliches elektrischen Gerätes beinhaltet die Beachtung einiger grundsätzlichen Regeln. Insbesondere: • das Gerät mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen nicht berühren • das Gerät nicht verwenden, wenn man barfuß ist •...
  • Page 226 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Der Betriebsdruck muss zwischen 0,1 und 0,8 Mpa liegen. Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Komponenten. Sind weitere Komponenten erforderlich, dürfen Neuteile (unbenutzt) verwendet werden, die geeignet sind für den Kontakt mit Wasser, das zum menschlichen Verzehr bestimmt ist (es gelten die örtlichen Vorschriften).
  • Page 227 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 BEMERKUNG ZUR INSTALLATION Der Automat wird ohne Zahlungseinheit verkauft. Deswegen gehen alle Störungen oder Schaden am Automaten, an Menschen oder Sachen, die einer falschen Installation der Zahlungseinheit zu zuschreiben sind, zu Lasten derjenigen, die die Zahlungseinheit installiert haben.
  • Page 228 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 HYDRAULIKPLAN "ESPRESSO" Legende: 1. Elektroventile Wasserzuleitung 2. Air-break 3. Espresso-Pumpe 4. Elektro-Mischventil 5. Espresso-Kessel 6. Elektroventil zur Getränkeausgabe 7. Mischer 8. Espresso-Einheit 9. Produktbehälter 10. Abfall-Mikroschalter 11. Aufnahmegefäß für flüssigen Kaffeesatz illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy -...
  • Page 229 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TECHNISCHE MERKMALE Geräteabmessungen Höhe H = 1700 mm Breite L = 530 mm Tiefe P = 580 mm Tiefe P1 = 1030 mm Gewicht 110 kg Nennspannung siehe Typschild Nennleistung siehe Typschild Wasserversorgung aus dem Netz...
  • Page 230 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Behälter Kapsel- trichter Fassungsvermögen der Behälter Milch (kg) n.a. Kakaogetränk (kg) n.a. Tee (kg) n.a. Zucker (kg) n.a. Instantkaffee (kg) n.a. Kaffee in Kapseln n.a. Max. 250 Die tatsächliche Menge für jeden Behälter kann von den angegebenen Werten abweichen, je nachdem, welches spezifische Gewicht die enthaltenen Produkte haben.
  • Page 231 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TÜRKOMPONENTEN Touchscreen: Auf dem Display erscheinen die Etiketten aller vorhandenen Produkte, der Gesamtwert der eingeworfenen Münzen, der Preis des Produktes sowie alle Betriebsmeldungen. Bei einem Defekt des Automaten zeigt das Display den bestehenden Alarm.
  • Page 232 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INNENKOMPONENTEN Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt Der Zutritt zu diesen Bereichen ist auf Personen beschränkt, die Kenntnisse und praktische Erfahrung mit dem Gerät mitbringen, insbesondere wenn es sich um Sicherheit und Hygiene handelt.
  • Page 233 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 BRÜHAGGREGAT Das Brühaggregat ermöglicht die Extraktion des Kaffees aus den Kapseln. Es wird durch einen Getriebemotor (MRGC) angetrieben, der das Aggregat in zwei Stellungen bringt, die durch zwei Mikroschalter kontrolliert werden: 1) Position Aggregat offen (Umschaltung Mikroschalter CMSC) 2) Position Aggregat geschlossen (Umschaltung Mikroschalter CMEC) In seinem Inneren ist ein Fotozellensensor (CFPC) vorhanden, der das Vorhandensein der Kapsel kontrolliert.
  • Page 234 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ELEKTROVENTIL WASSERZUFUHR Das Elektroventil für die Wasserzufuhr, das sich an der Rückseite Automaten befindet, innen zugänglich. Das Ventil ist mit einer mechanischen Vorrichtung ausgestattet, die automatisch die Wasserzufuhr stoppt, wenn Schwierigkeiten am Elektroventil selbst oder dem Wasserkreislauf auftreten.
  • Page 235 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INBETRIEBNAHME Beim Einschaltvorgang, also beim Einführen des zugehörigen Schlüssels in den Türschalter, bewegt der Automat das Kaffeeaggregat zyklisch durch. BEFÜLLEN DES WASSERKREISLAUFES Wenn der passende Schlüssel in den Sicherheitsschalter eingeführt wird, füllt der Automat Wasser in den Air- break und von dort in den Kessel.
  • Page 236 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Abb.1 ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER OBERSEITE Zum Einfüllen von Kapseln und Pulvern muss die Oberseite des Automaten geöffnet werden. Zum Öffnen genügt es, die Oberseite nach oben zu schieben und dann den Hebel zu blockieren, indem der Feststeller von Hand in den Sitz geschoben wird (Abb.
  • Page 237 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 BECHER NACHFÜLLEN Verwenden Sie ausschließlich für den Automatenvertrieb geeignete Becher mit einem Randdurchmesser von 70 mm oder 73mm. Um den Durchmesser für den Durchtritt am Becherverteiler zu regeln, wird der Hebel "A" betätigt, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 238 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 RÜHRSTÄBCHENSPENDER Die bewegliche Führung “A” unter Entfernung der Befestigungsschrauben an die Länge der Rührstäbchen anpassen. Den Rührstäbchenspender vom Gewicht entlasten und die Rührstäbchen in das zugehörige Rührstäbchengestell einführen. Achten Sie darauf, dass alle Stäbchen flach und waagerecht liegen.
  • Page 239 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EINFÜLLEN LÖSLICHE PRODUKTE Der Verkaufsautomat darf nur benutzt werden zur Ausgabe von Getränken, die durch das Vermischen von Nahrungsmittelprodukten und Wasser zubereitet werden (löslicher Kaffee, lösliche Schokolade, Zucker, Kaffee in Kapseln, löslicher Tee, löslicher Malzkaffee, entrahmte Milch als Pulvergranulat). Zu diesem Zweck sind in offenen Behältnissen befindliche Produkte zu verwenden, deren Eignung für den Automatenvertrieb...
  • Page 240 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 KAPSELBEFÜLLUNG Zum Befüllen der Kapseln ist folgendermaßen vorzugehen: • Den oberen Deckel des Trichters anheben • Die Kapseln heineinleeren Beim Nachfüllen muss der Behälter nicht entfernt werden. ANSCHLUSS ZAHLUNGSSYSTEM Der Anschluss des Münzschaltgerätes darf nur bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen und getrennt werden.
  • Page 241 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROGRAMMIERUNG Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt Auf der Innenseite der Tür sitzt eine Knopftafel mit drei Tasten, die folgende Funktionen haben: Knopf Programmierung Knopf Spülabfolgen Knopf Becherausgabe Für die Verwendung der Knopftafel muss ein spezieller Schlüssel in den Sicherheitsschalter gesteckt werden.
  • Page 242 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Knopf Programmierung: Durch Drücken dieses Knopfs begibt sich die Maschine in den Programmiermodus und der Touchscreen zeigt das Hauptmenü. Von diesem Hauptmenü aus hat man direkten Zugriff auf einige Daten oder andere Untermenüs. Ausstieg aus dem Programmiermodus Anzeige aller Firmware- und Softwareversionen.
  • Page 243 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MASCHINENPARAMETER Ausstieg aus der Bildschirmmaske und Rückkehr zur vorherigen Ermöglicht zahlreiche Geräteoptionen einzustellen und Zusatz-Kits zu aktivieren Ermöglicht den Zugriff auf das Untermenü zum Programmieren des Zahlungssystems Ermöglicht das Einstellen der Wochentimer Ermöglicht den Zugriff auf das Untermenü der Dienstprogramme des Geräts Ermöglicht den Zugriff auf die Rezepte der verschiedenen Getränke...
  • Page 244 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.1 EINSTELLUNGEN Standort des Geräts: physische Position des Geräts (z.B. Adresse) Währung: Es wird die verwendete Währung ungekürzt eingegeben (z. B. Euro) Währungssymbol: Es handelt sich um das Symbol der Währung, das neben den Preisen und dem Guthaben auf dem Tablet erscheint.
  • Page 245 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Vorspülen Instant-Kaffeemischer_1 aktivieren : Aktiviert die Vorspülung des Mischers, in dem der Instantkaffe_1 befördert wird. Vorspülen mit ausgefahrenen Ausläufen aktivieren: Aktiviert die Vorspülungen Milch/Instantkaffee_1 mit Ausläufen in Abgabestellung. Bei Aktivierung dieser Option dauert die Ausgabe im Falle des Vorspülens länger.
  • Page 246 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2 ZAHLUNGSSYSTEME 9.1.2.1 PROTOKOLL Ausstieg Zahlungssystem Einzel-/Mehrfachabgabe Aktiviert die Gerätesperre, wenn das Zahlungssystem außer Betrieb ist Aktivierung des Motors für die Restgeldausgabe Aktiviert den Mikroschalter für Münzeinwurf Zyklusintervall des Motors für die Restgeldausgabe Zahlungssystem: Damit können Typ und Betriebsart des Münzgeräts ausgewählt werden. Der Parameter kann die folgenden Werte annehmen: •...
  • Page 247 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Einzel-/Mehrfachabgabe: Über diesen Parameter kann ausgewählt werden, ob der Automat mit Einzelabgabe arbeitet, beim Bargeldverkauf wird das Guthaben, das den Preis überschreitet, erstattet. Wenn dieses nicht möglich ist, erhöht dieser Betrag die Summe der Einnahmen über Preis. Wird hingegen der Modus Mehrfachabgabe gewählt, wird der Betrag, der den Preis überschreitet, nach dem Verkaufsvorgang...
  • Page 248 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.2 EINSTELLUNGEN Aktiviert man dieses Symbol sind alle Einstellungen in Bezug auf den gewählten Protokolltyp verfügbar: EXECUTIVE: Maximaler Kredit: Über diesen Parameter wird das maximale Guthaben, das vom Münzgerät angenommen wird, eingestellt. Beim Überschreiten dieses Wertes können keine weiteren Münzen mehr angenommen...
  • Page 249 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Größe Preistabelle: Bei vorgerüsteten Münzschaltgeräten kann auch das Ablesen der Preise durch das Münzschaltgerät aktiviert werden. Der Export der Tabelle erfolgt dann automatisch. In diesem Fall ist es möglich, die Größe der zu ladenden Preistabelle einzustellen. Wenn auch Cashless-Preise lesen aktiviert ist, wird auch die Cashless-Tabelle geladen.
  • Page 250 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Restbetrag ausgegeben werden. Deswegen muss man weitere Einkäufe durchführen, bis der zurückgebliebene Kredit niedriger ist als derjenige, der hier eingestellt ist. Den Rückgabehebel betätigen, um den Restbetrag zu erhalten. Anschließend kann die Funktion Price-Display aktiviert werden oder auch nicht. Ist sie aktiviert, greift der Automat dann ausschließlich auf die vom Zahlungssystem bereitgestellten Informationen zum Wert der Preise...
  • Page 251 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Ausstieg Maximales Barguthaben Maximales bargeldloses Guthaben Maximales Restgeld Overpay-Beibehaltung Einkaufspflicht vor Restrückgabe Mindeststand der Münzgerätrohre Geldschein-Lesegerät deaktiviert für genauen Betrag Geldschein-Lesegerät deaktiviert für genauen Betrag Ansicht des Cashless-Kredit sperren Münzenstand Münzenaktivierung Münzenaktivierung Banknotenaktivierung Genauer Betrag bei genauem Betrag Befüllen der Röhren...
  • Page 252 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Overpay-Beibehaltung: Durch Markieren dieses Kästchens wird die Option zum Stehenlassen des überschüssigen Guthabens (Overpay) aktiviert, das dem Benutzer für eine unbestimmte Dauer zur Verfügung steht Einkaufspflicht vor Restrückgabe: Durch Markieren dieses Kästchens muss der Kunde erst das Produkt einkaufen, um dann den Restbetrag erhalten zu können.
  • Page 253 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Münzentabelle: Über diesen Parameter kann eine Tabelle angelegt werden in der der Wert der Münzen den Kennzahlen der Münzen zugeordnet wird, wenn statt eines Münzgeräts ein Wahlschalter vorhanden ist. (Beispiel: 1-Euro-Münze wird Münze 3 zugeordnet oder 50-Cent-Münze wird Münze 4 zugeordnet) Befüllen der Röhren...
  • Page 254 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.3 SATISPAY In diesem Menü kann der von Satispay erhaltene Code eingegeben werden, um die Zahlungsplattform zu aktivieren und die Testvorgänge auszuführen, um ihren ordnungsgemäßen Betrieb zu prüfen. Die Satispay-Preise der Getränke in die Preistabelle Nr. 3 eingeben.
  • Page 255 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.3 TIMER Ausstieg Energieeinsparung Rabatt für Zeitabschnitt Auswahlsperre Spülungs-Timer Das Untermenü der Tagestimer ermöglicht die Einstellung von vier verschiedenen Optionen: 1. Energieeinsparung 2. Zeitbereiche-Rabatt 3. Auswahlsperre 4. Spülungen Es können drei verschiedene Zeitintervalle für die Aktivierung/Deaktivierung jeder Option eingestellt werden.
  • Page 256 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.4 REZEPTE Mit diesem Icon ist der Zugriff auf die verschiedenen, angebotenen Produkte möglich und die Rezepte der Getränke können geändert werden: Menge, Zeit, ob Rührstäbchen und Zucker vorhanden sind oder nicht. Nachstehend ein Beispiel der für die Änderung eines Produktes angezeigten Bildschirmmaske...
  • Page 257 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 hochgeladenen Icons vor; sollte man ein neues, nicht vorhandenes Icon laden wollen, das Tool „Mytouchmanager“ einsetzen. Standard-Zuckermenge: Betriebsdauer des Getriebemotors für die Abgabe der Standard-Zuckermenge. In Zehntelsekunden einstellbar (10 Zehntel=1 Sek.) Mischwasserwert: Menge an Kaltwasser direkt vom Air-Break, die mit dem Getränk zum mischen ist, um eine optimale Temperatur im Becher zu schaffen.
  • Page 258 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Wassermenge : Bei Espressokaffee die Anzahl der vom Volumenzähler gemessenen Stöße eingeben, die proportional zur während des Brühens des Kaffees in Kapseln abgegebenen Wassermenge sind. Bei einem löslichen Getränk die Zehntelsekunden eingeben, innerhalb derer die Pumpe für die Herstellung des löslichen Getränks eingeschaltet bleibt.
  • Page 259 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.5 DIENSTPROGRAMME Durch Auswählen dieses Icons wird die Bildschirmmaske der Dienstprogramme aufgerufen. Durch Antippen der Icons wird die darunter beschriebene Funktion direkt ausgeführt. Einige Icons ermöglichen, Bildschirmmasken mit besonderen Funktionen aufzurufen. Einige Icons können nur bei bestimmten Gerätemodellen ausgewählt werden.
  • Page 260 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Dienstprogramme Kapseln Ausstieg Vorzuführung Kapsel Kapsel zuführen Schließen Brühaggregat Öffnung Brühaggregat Spülen Brühaggregat Kapselsystem belegt Befehl erfolgreich an Kapselsystem gesendet Befehl an Kapselsystem fehlgeschlagen Die Platine des Kapselsystems wurde rückgesetzt Vorzugeführte Kapsel Taste 2 Kapselsystemplatine gedrückt Taste Kapselsystemplatine gedrückt...
  • Page 261 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.6 PREISE Durch Auswählen des Preissymbols wird die Bildschirmmaske mit den Produktkategorien aufgerufen. Durch Auswählen der Kategorie erscheint die Liste mit den Getränken dieser Kategorie. Aus dieser Liste kann das Getränk ausgewählt werden, dessen Preis man ändern möchte.
  • Page 262 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.9 GERÄTELAYOUT Das Klicken auf das Icon ermöglicht die Auswahl des gewünschten Layouts (unter Layout versteht man die physische Konfiguration des Geräts: z. B. Anzahl der Mischer, Einzel- oder Doppeltrichter usw.) (siehe TABELLEN FÜR DIE KONFIGURIERUNG DES GERÄTEMODELLS/INNENLAYOUT) Das Klicken auf das Icon ermöglicht die Auswahl des benutzten Durchflusssensors...
  • Page 263 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.11 AUDIT Verlassen Speichern Aktiviert Telemetrie Dritter Senden Ereignisse aktivieren Protokolltyp Anschlussport Verbindungsgeschwindigkeit Peripherieadresse Verhandelte Geschwindigkeit Asset number Serial number Die Steuerkarte ist mit einer Steckbuchse RS232 ausgestattet. Der I/O-Steckverbinder ist ein 9-poliger Sub-...
  • Page 264 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EVA-DTS DDCMP Auditprotokoll: Indem man im Menü auswählt, kommuniziert der Automat mit der Außenwelt über die Infrarot-Schnittstelle 082925 (Schnittstelle IRDA) oder über die physische Verbindung am 9-poligen Sub-D-Stecker anhand der Spezifikationen des Protokolls EVA-DTS - Version 6.0.
  • Page 265 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 STEUERTAFEL Ausstieg aus der Bildschirmmaske und Rückkehr zur vorherigen Aktualisieren des Schnittstellentyps Aktualisieren der Personalisierung Aktualisieren der Multimedia-Inhalte Motor-Aktualisierung Konfiguration aktualisieren Kennparameter Rücksetzen des Motors Nicht verwenden Ermöglicht das Einstellen von Datum und Uhrzeit Ermöglicht den Zugriff auf die Tableteinstellungen...
  • Page 266 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.1 AKTUALISIEREN DES SCHNITTSTELLENTYPS SCHNITTSTELLE: kennzeichnet eine Schnittstelle sowohl aus grafischer Sicht (Farben, Layout, Stil der Tasten……) als auch aus Sicht ihrer Betriebslogik (Kategorien/Automatenwaren, alphanumerische Tastatur, Icon-Auswahl, Abfolge der Bildschirmmasken um zur Produktauswahl zu gelangen).
  • Page 267 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.2 AKTUALISIERUNG DER PERSONALISIERUNG PERSONALISIERUNG: Dient zum "Personalisieren" der in der Schnittstelle enthaltenen änderbaren Elemente. Zum Beispiel: Bestimmt wie viele und welche Sprachen in einer Schnittstelle verwendet werden. Bestimmt welche und wie viele Kategorien/Automatenwaren in einem Heißgetränkeautomat verfügbar sind.
  • Page 268 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 MULTIMEDIA-AKTUALISIERUNG MULTIMEDIA: kennzeichnet die spezielle Multimedia-"Sammlung", die vom Gerät verwendet wird (Videoserie, Bilder). Nach Einstellung des richtigen "Multimedia-Codes" in den Kennparametern , wird dieses Icon zum Aktualisieren der Multimedia-Inhalte verwendet. Die Aktualisierung kann ferngesteuert (wenn das Tablet mit dem Internet verbunden ist) oder lokal erfolgen;...
  • Page 269 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.4 KONFIGURATION AKTUALISIEREN KONFIGURATION: Bezeichnet die Gesamtheit der Geräteparameter wie Rezepte, Kesseltemperatur, Vorspülen, vorhanden Kits usw. Nach Einstellung des richtigen „KONFIGURATIONS-Codes“ in den Kennparametern , wird dieses Icon zum Aktualisieren der Konfiguration verwendet. Die Aktualisierung kann ferngesteuert (wenn das Tablet mit dem Internet verbunden ist) oder lokal erfolgen;...
  • Page 270 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.5 KENNPARAMETER Maschinen-ID Die am FAS-Schild vorhandene Maschinennummer angeben 00000000 Kundenname CUSTOMERXXX Maschinenmodell FAS400MPSM Konfigurationsname Schnittstellenname Personalisierungsname Multimedianame Gruppe Standort Benutzer illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com...
  • Page 271 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Maschinen-ID: Kenncode des Geräts (die am FAS Etikett angeführte Seriennummer eingeben) Kunde: Kundennummer eingeben, die für den Zugriff auf die Telemetrieseite verwendet wird Modell: Maschinenmodell (nur Lesen) Danach können die Namen für Schnittstelle, Konfiguration, Personalisierung und Multimedia eingegeben werden (d.
  • Page 272 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Deaktivierung Standby-Seite: Ermöglicht, die anfängliche Präsentationsseite zu deaktivieren oder nicht. Anzeige der Produktausgabeleiste (%): Ermöglicht, auch den prozentualen Fortschritt für die Fertigstellung des Getränks bei der Auswahl anzuzeigen. Aktivierung der Anzeige des Zählwerks für Kundenkontakte: Ermöglicht, das Zählwerk für Kundenkontakte im Modus “offene Tür”...
  • Page 273 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EXPORTIEREN DER EVA-DTS DATEN Dieser Befehl ermöglicht das Exportieren der EVA-DTS Daten auf einen USB-Stick Bitte beachten: Den mit dem Etikett „USB- All applications“ gekennzeichneten USB-Anschluss verwenden. AKTUALISIEREN DER HAUPTPLATINE Ermöglicht das Aktualisieren der Software der Hauptplatine Bitte beachten: Den mit dem Etikett „USB- Firmware up-date only!!!“...
  • Page 274 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EICHUNGEN UND EINSTELLUNGEN Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt EINSTELLUNG LÖSLICHE GETRÄNKE Die Öffnungsdauer für die Elektroventile und die Mengenänderung bei löslichen Produkten in Gramm lassen sich vorgeben durch Programmierung der gewünschten Parameter unter: „REZEPTE“...
  • Page 275 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 HYGIENE- UND GESUNDHEITSVORSCHRIFTEN Gemäß den geltenden Hygiene- und Gesundheitsbestimmungen ist es unabdingbar, während der Installation des Verkaufsautomaten und anschließend mindestens einmal wöchentlich alle lebensmittelberührten Teile sorgfältig zu reinigen und zu sanitisieren. Im Einzelnen sind dies: •...
  • Page 276 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ORDENTLICHE WARTUNG BEI JEDER BEFÜLLUNG ist folgendes erforderlich: • Gründliches Säubern und Auswaschen der Mischeinheiten für die löslichen Getränke (1), der Ausgießer (2) und der Becherstation (3) mit Reinigungsprodukten. Sie müssen getrocknet werden, bevor man sie wieder in ihre Aufnahmestellen einsetzt.
  • Page 277 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PERIODISCHE AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt NACH JE 2000 AUSGABEN ist folgendes vorzunehmen: • Dichtungen des Mischaggregates auf ihren Verschleißzustand überprüfen. • Die Menge / Qualität der Getränke prüfen.
  • Page 278 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 VERFAHRENSWEISE ZUM ABLASSEN VON WASSER AUS AIR-BREAK UND KESSEL Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt. Diese Tätigkeiten müssen von Personal ausgeführt werden, das praktische Erfahrungen mit dem Gerät besitzt, weil es sich hier um Sicherheit und Hygiene handelt.
  • Page 279 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 FEHLER Dieser Abschnitt der Betriebsanleitung ist ausschließlich dem Fachpersonal des Kundendienstes bestimmt Der Automat ist in der Lage, einige möglichen Fehlbetriebe zu erkennen. Mit dem Klicken auf das Icon Fehlerübersicht kann man daher die eventuelle vorhandene Liste anzeigen.
  • Page 280 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 UNTER- N° FEHLERMELDUNG FEHLERURSACHE LÖSUNG CODE Fehler Bewegung Die Ausläufe können den Eventuell vorhandene Hindernisse  Resetzyklus bei Neustart entfernen. der Ausläufe des Automaten nicht Eventuell vorhandenen Schmutz im Innern  abschließen der Baugruppe entfernen.
  • Page 281 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Zahlungssystem Zahlungssystem getrennt, nicht versorgt  außer Betrieb. oder defekt UNTER- N° FEHLERMELDUNG FEHLERURSACHE LÖSUNG CODE Timeout Überschreiten der Wasserkreislauf auf Verstopfung prüfen  Getränkebereitung Ausgabedauer Falsche Einstellung der Rezeptparameter  Brühaggregat Ungewöhnliche Kontrollieren, dass keine Kapseln ...
  • Page 282 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TABELLEN FÜR DIE KONFIGURIERUNG DES GERÄTEMODELLS/INNENLAYOUT ( Da die Namen der angebotenen Waren und die Etiketten nicht für jedes Land genau übereinstimmen können, sind die Beschreibungen nur als Orientierungshilfe anzusehen. LAYOUT 1 Standardmäßig aktivierte Rezepte (Layout 1)
  • Page 283 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ÍNDICE PREÁMBULO ........................... 4 PLACA DE IDENTIDAD........................4 EN CASO DE AVERÍA ........................4 GARANTÍA ............................5 GUÍA PARA LA CONSULTA ......................5 SEGURIDAD ............................ 6 ADVERTENCIAS GENERALES ....................10 USO DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO ..................10 TRANSPORTE Y ALMACENAJE ....................
  • Page 284 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.1 PROTOCOLO ....................34 9.1.2.2 CONFIGURACIONES ..................36 9.1.2.3 SATISPAY ......................42 9.1.3 TEMPORIZADOR ......................43 Ñ 9.1.4 RECETAS ........................44 9.1.5 SERVICIOS ........................47 9.1.6 PRECIOS ........................49 9.1.7 HABILITACIÓN SELECCIONES .................. 49 9.1.8...
  • Page 285 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 ACTUALIZACIÓN MULTIMEDIA .................. 56 9.2.4 ACTUALIZAR CONFIGURACIÓN ................57 9.2.5 PARÁMETROS DE IDENTIFICACIÓN ................. 58 9.2.6 PERSONALIZACIÓN INTERFAZ ................... 59 Ñ 9.2.7 MODIFICAR DESCRIPCIONES ................... 60 DATOS DE VENTA ......................60 EXPORTAR DATOS EVA-DTS ..................61 ACTUALIZAR MAINBOARD ..................
  • Page 286 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PREÁMBULO Este manual ha sido redactado para el modelo más completo: por consiguiente, es posible encontrar descripciones o explicaciones que no correspondan a la propia máquina. La presente documentación es parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe acompañar toda transferencia de propiedad o traslado de empresa, para permitir la consulta por parte de varios operadores.
  • Page 287 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GARANTÍA La Firma garantiza sus propios distribuidores automáticos y responde por los defectos mecánicos de construcción durante un período de: consultar las condiciones generales de venta. Daños provocados por un uso incorrecto de la máquina, como por ej. un voltaje diferente del prescrito, uso de monedas defectuosas, limpiezas omitidas, etc.
  • Page 288 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean supervisados o instruidos sobre cómo usar el aparato de manera segura y sobre los...
  • Page 289 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Está terminantemente prohibido hacer funcionar la máquina protecciones fijas móviles desmontadas y con los dispositivos de seguridad excluidos. Está absolutamente prohibido sacar o menoscabar los dispositivos de seguridad. No realizar ningún mantenimiento o regulación en la máquina sin haber leído o comprendido el contenido de...
  • Page 290 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Emplear una cantidad de operarios diferente o con cualificación inferior a la requerida, podría poner en peligro la seguridad del personal que se encuentra trabajando o en las cercanías de la máquina En caso de incendio no deben usarse chorros de agua contra máquina...
  • Page 291 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ATENCIÓN: Cuando coloque el aparato, comprobar que el cable de alimentación no esté atascado o dañado Ñ illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italia - www.illy.com...
  • Page 292 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ADVERTENCIAS GENERALES Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia. Antes de conectar el distribuidor a la instalación hidráulica y eléctrica, se recomienda: • Leer atentamente las advertencias que incluye este manual ya que proporcionan datos importantes respecto a la seguridad de la instalación.
  • Page 293 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DESEMBALAJE Acuérdese de sacar los componentes del embalaje o las partes colocadas dentro del distribuidor automático que podrían impedir el correcto funcionamiento de la máquina. Los materiales del embalaje deberán sacarse con atención para no dañar el distribuidor; inspeccionar el interior y el exterior de la caja para comprobar la presencia de eventuales daños.
  • Page 294 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 INSTALACIÓN La instalación ha de ser efectuada observando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante y por personal profesionalmente calificado. Para la instalación atenerse a las normas CEI EN 60335-1 “Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos”.
  • Page 295 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA El uso de cualquier aparato eléctrico comporta algunas reglas fundamentales generales. En particular: • No usar el aparato con manos o pies mojados o húmedos. • No usar el aparato con los pies descalzos.
  • Page 296 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 presión funcionamiento debe estar comprendida entre 0,1 y 0,8 MPa. Para la instalación, utilice exclusivamente componentes suministrados; deben instalar otros componentes, utilice sólo repuestos nuevos (no usados) e idóneos para el contacto con agua para el consumo humano (según las normas locales...
  • Page 297 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN La máquina se vende sin sistema de pago, por lo tanto, cualquier fallo de la máquina o daños a personas o cosas que se produjeran como consecuencia de una instalación incorrecta del sistema de pago, estarán solo y exclusivamente a cargo de quien ha realizado dicha instalación.
  • Page 298 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ESQUEMA HIDRÁULICO "EXPRÉS" Ñ Leyenda: 1. Electroválvulas de entrada agua 2. Air-break 3. Bomba del exprés 4. Electroválvula de mezclado 5. Caldera del exprés 6. Electroválvula de distribución 7. Mezclador 8. Grupo del exprés 9.
  • Page 299 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ñ Dimensiones de la máquina Altura H = 1700 mm Ancho L = 530 mm Profundidad P = 580 mm Profundidad P1 = 1030 mm Peso 110 kg véase la placa de Tensión nominal...
  • Page 300 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Contenedor Campana Cápsulas Capacidad recipientes Leche (kg) n.a. Chocolate (kg) n.a. Té (kg) n.a. Ñ Azúcar (kg) n.a. Café soluble (kg) n.a. Café en cápsulas n.a. 250 máx. La cantidad efectiva de cada contenedor podrá diferir de los valores indicados según el peso específico de los productos que se cargan en ellos.
  • Page 301 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COMPONENTES PUERTA Pantalla táctil: en el display aparecen todas las etiquetas de productos presentes, el total de monedas introducidas, el precio de la selección y todos los mensajes de funcionamiento. En caso de avería del distribuidor, el display muestra la alarma en curso.
  • Page 302 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 COMPONENTES INTERNOS Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia El acceso a estas zonas está permitido exclusivamente a personas con conocimiento y experiencia práctica del aparato, en particular en materia de seguridad e higiene.
  • Page 303 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 GRUPO INFUSOR El grupo infusor permite la obtención del café a partir de las cápsulas. Ñ Es accionado por un motorreductor (MRGC) que posiciona el grupo en dos estados controlados por dos microinterruptores: 1) Posición grupo abierto (conmutación microinterruptor CMSC) 2) Posición grupo cerrado (conmutación microinterruptor CMEC)
  • Page 304 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ELECTROVÁLVULA DE ENTRADA AGUA Es posible acceder a la electroválvula de entrada del agua, colocada en la parte posterior del distribuidor, desde el interior. Está dotada de un dispositivo mecánico que bloquea automáticamente la entrada del agua de verificarse inconvenientes en la misma electroválvula o en el circuito...
  • Page 305 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PUESTA EN MARCHA Al encender el distribuidor insertando la llave pertinente en el interruptor de la puerta, éste realiza un ciclo de movimiento del grupo café. LLENADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Al insertar la llave pertinente en el interruptor de seguridad, el air-break se llena de agua y después también la caldera.
  • Page 306 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Fig.1 APERTURA /CIERRE DE LA TAPA Para cargar cápsulas y polvo es necesario abrir la tapa del distribuidor. Para abrirla, basta con Ñ empujar la tapa hacia arriba y, a continuación, bloquear la palanca empujando manualmente el tope en el alojamiento (fig 1) .
  • Page 307 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARGA DE LOS VASOS Utilizar exclusivamente vasos para la distribución automática con diámetro en el borde de 70 mm o de diámetro 73mm. Para regular el diámetro de paso en el distribuidor de los vasos, accionar la palanca "A" como se indica en la figura.
  • Page 308 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 DISPENSADOR DE CUCHARILLAS Según el largo de las cucharillas desplazar la guía móvil "A" quitando los tornillos de fijación. Quitar el peso del expulsor de cucharillas y cargarlas en su soporte con forma de C teniendo cuidado que estén en posición plana y horizontal.
  • Page 309 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARGA DE LOS PRODUCTOS SOLUBLES El distribuidor automático está destinado a la distribución de bebidas preparadas mezclando productos alimenticios con agua (café soluble, chocolate soluble, azúcar, café en cápsulas, té soluble, cebada soluble, leche descremada en polvo granular). Utilizar para dicho fin productos declarados idóneos para la distribución automática por el fabricante y contenidos en recipientes abiertos.
  • Page 310 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 CARGA DE CÁPSULAS Para cargar las cápsulas, efectuar las siguientes operaciones: • Levantar la tapa superior de la campana • Volcar las cápsulas Para la operación de carga no es necesario sacar el contenedor.
  • Page 311 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROGRAMACIÓN Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia En el lado interno de la puerta, está situada una botonera con tres teclas con las siguientes funciones: Ñ...
  • Page 312 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Botón de programación: presionando este botón, la máquina entra en modalidad programación y la pantalla táctil muestra el menú principal. Desde este menú principal se accede directamente a algunos datos o a otros submenús.
  • Page 313 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PARÁMETROS DE LA MÁQUINA Salir de la pantalla y regresar a la pantalla anterior Permite configurar numerosas opciones de la máquina y habilitar kits opcionales Permite acceder al submenú de programación del sistema de pago Permite configurar los temporizadores semanales Ñ...
  • Page 314 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.1 CONFIGURACIONES Ubicación máquina: posición física de la máquina (por ej. dirección) Divisa: Ingresar la divisa utilizada en formato extenso (por ej.: Euro) Símbolo divisa: Es el símbolo de la divisa que aparecerá al lado de los precios y del crédito en la tableta.
  • Page 315 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Habilitar prelavados con boquillas afuera: habilita los prelavados de leche/café instant_1 con las boquillas en posición de distribución. La habilitación de esta opción comporta un aumento del tiempo de distribución en caso de prelavado.
  • Page 316 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2 SISTEMAS DE PAGO 9.1.2.1 PROTOCOLO Ñ Salida Sistema de pago Mono/multiventa Habilitar el bloqueo de la máquina si el sistema de pago está fuera de servicio Habilitación del motor de devolución del resto Habilitar el microinterruptor de introducción de monedas...
  • Page 317 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Mono/multiventa: es posible seleccionar si el distribuidor opera con monoventa y, en el funcionamiento en contante, el crédito excedente es devuelto. De no ser esto posible, dicho importe incrementa el total cobrado como sobreprecio. Y viceversa, si se selecciona el modo multiventa, se vuelve a visualizar el importe excedente el precio después de la venta y se puede recuperar presionando el botón de 'resto' o se volverá...
  • Page 318 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.2 CONFIGURACIONES Al activar este icono todas las configuraciones relativas al tipo de protocolo seleccionado estarán disponibles: EXECUTIVE: Crédito máximo: es posible configurar el crédito máximo aceptado por la caja recaudadora. Superando este valor, la aceptación de más monedas se bloquea.
  • Page 319 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Tamaño tabla de precios: Para las cajas recaudadoras específicas, puede habilitarse, además, la lectura de los precios desde la caja recaudadora y, por ende, la exportación de la tabla se realizará de forma automática.
  • Page 320 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ulteriores compras hasta que el crédito que queda sea inferior al valor programado, seguidamente, accionando la palanca de reembolso se obtendrá la vuelta. Luego, se puede activar o no la función Visualizador de precio. Si está activada, el distribuidor utilizará...
  • Page 321 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Salida Crédito máximo en contante Crédito máximo Cashless Resto máximo Ñ Mantenimiento overpay Obligación de compra antes del vuelto Nivel mínimo tubos de caja recaudadora Lector de billetes deshabilitado en condiciones de importe exacto Lector de billetes deshabilitado en condiciones de importe exacto Inhibir visualización del crédito Cashless...
  • Page 322 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Obligación de compra antes del vuelto: seleccionando esta celda, el cliente está obligado a comprar antes de obtener el resto. Esto sucede para evitar que la caja recaudadora sea utilizada como cambiamonedas. El resto es erogado si la venta quebrase.
  • Page 323 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Tabla monedas: es posible crear una tabla asociando el valor de las monedas y los números que las identifican cuando hay un selector en lugar de una caja recaudadora. (Por ejemplo: asociar una moneda de 1 euro con moneda 3, o bien, de 50 centavos con moneda 4).
  • Page 324 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.2.3 SATISPAY En este menú es posible introducir el código recibido desde Satispay para habilitar la plataforma de pago y realizar las operaciones de prueba para verificar su correcto funcionamiento. Introducir los precios Satispay de las bebidas en la tabla de precios n°3.
  • Page 325 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.3 TEMPORIZADOR Salida Ahorro de energía Descuento por franjas horarias Inhibición selecciones Washings timer Ñ El submenú de los temporizadores diarios permite configurar cuatro opciones diferentes: 1. Ahorro de energía 2. Descuento por franjas horarias 3.
  • Page 326 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.4 RECETAS Mediante este icono, se puede acceder a las diferentes selecciones disponibles y modificar las recetas de las bebidas: cantidades, tiempos, presencia o no de la cuchara y del azúcar. A continuación, se cita un ejemplo de la pantalla visualizada para modificar una selección.
  • Page 327 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 seleccionada. La máquina ya prevé una base de datos de iconos cargados de antemano; en caso de que se desee cargar un nuevo icono no presente, utilizar la herramienta “Mytouchmanager”. Cantidad de azúcar por defecto: tiempo de funcionamiento del motorreductor para el suministro de la cantidad de azúcar por defecto.
  • Page 328 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Cantidad de agua: en caso de café expreso, ingresar la cantidad de impulsos medidos por el contador volumétrico proporcionales a la cantidad de agua suministrada durante la infusión del café en cápsulas. En el caso de un soluble, ingresar las décimas de segundo durante las cuales queda encendida la bomba para la...
  • Page 329 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.5 SERVICIOS Seleccionando este icono, se abre la pantalla de los servicios. Tocando los iconos, se ejecuta directamente la función descrita en los mismos. Algunos iconos permiten acceder a pantallas con funciones especiales. Algunos iconos se pueden seleccionar solo en determinados modelos de máquina.
  • Page 330 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Servicios cápsulas Salida Precarga cápsula Carga cápsula Cierre del grupo infusor Apertura del grupo infusor Lavado del grupo infusor Ñ Sistema de cápsulas ocupado Mando exitoso enviado al sistema de cápsulas Mando erróneo al sistema de cápsulas La tarjeta del sistema de cápsulas ha sido reseteada...
  • Page 331 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.6 PRECIOS Seleccionando el icono de precios, se abre la pantalla con las categorías de productos Seleccionando la categoría, se abrirá el listado de las bebidas referidas a la categoría. Desde allí, se podrá...
  • Page 332 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.9 LAYOUT MÁQUINA Haciendo clic en el icono , se puede seleccionar el layout deseado (por layout se entiende la configuración física de la máquina: por ej.: número de mezclador, campana doble o simple, etc.) (véanse TABLAS PARA LA CONFIGURACIÓN DEL MODELO DE MÁQUINA/LAYOUT INTERNO).
  • Page 333 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.1.11 AUDIT Salida Guardar Habilitar telemetría de terceras partes Habilitar envío de eventos Tipo de protocolo Ñ Puerto de conexión Velocidad de conexión Dirección del periférico Velocidad negociada Código identificación máquina Número de serie La tarjeta de control dispone de una toma RS232.
  • Page 334 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EVA-DTS DDCMP, la Protocolo Audit: seleccionando en el menú máquina dialoga con el mundo exterior a través de la interfaz de infrarrojos 082925 (interfaz IRDA) o bien a través de la conexión física con el conector DB de 9 polos, según las especificaciones del protocolo EVA-DTS vers.
  • Page 335 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PANEL DE CONTROL Salir de la pantalla y regresar a la pantalla anterior Actualizar tipo de interfaz Actualizar personalización Actualizar multimedia Ñ Actualizar engine Actualizar configuración Parámetros de identificación Reiniciar engine No utilizar Permite ajustar la fecha y la hora...
  • Page 336 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.1 ACTUALIZAR TIPO DE INTERFAZ INTERFAZ: Identifica una interfaz tanto desde el punto de vista gráfico (colores, esquema, tipo de botones, etc.) como desde el punto de vista de la lógica de funcionamiento (categorías/selecciones, teclado alfanumérico, selección de los iconos, sucesión de las pantallas para llegar a la selección del producto).
  • Page 337 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.2 ACTUALIZACIÓN DE LA PERSONALIZACIÓN PERSONALIZACIÓN: En una determinada interfaz, es útil para “personalizar” los elementos de la interfaz que se pueden modificar. Por ejemplo: Determina cuántos y cuáles idiomas se seleccionan en una interfaz.
  • Page 338 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.3 ACTUALIZACIÓN MULTIMEDIA MULTIMEDIA: Identifica la “colección” multimedia utilizada por la máquina (serie de vídeo, imágenes). Luego de establecer el "código multimedia" correcto dentro de los parámetros de identificación , se utiliza este icono para actualizar la colección multimedia.
  • Page 339 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.4 ACTUALIZAR CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN: Identifica el conjunto de los parámetros de la máquina como recetas, temperatura de la caldera, prelavados, presencia o no de kits, etc. Después de configurar el "código de CONFIGURACIÓN" correcto dentro de los parámetros de identificación , se utiliza este icono para actualizar la configuración.
  • Page 340 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 9.2.5 PARÁMETROS DE IDENTIFICACIÓN Salida Id máquina Indicar el número de serie presente en la etiqueta Fas 00000000 Ñ Nombre del cliente CUSTOMERXXX Modelo máquina FAS400MPSM Nombre de la configuración Nombre de la interfaz Nombre de la personalización...
  • Page 341 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ID máquina: código de identificación del dispositivo (poner el número de serie indicado en la etiqueta FAS) Cliente: poner el código cliente que se utiliza para acceder al sitio de telemetría. Modelo: Modelo máquina (solo lectura).
  • Page 342 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Desactivación página de standby: permite desactivar o no la página de presentación inicial. Visualización barra de suministro producto (%): permite visualizar también el porcentaje de progresión para terminar la bebida durante la selección. Habilitación de la visualización contador de aperturas: permite visualizar el contador de aperturas en modo “puerta abierta”.
  • Page 343 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 EXPORTAR DATOS EVA-DTS Este mando permite exportar los datos EVA-DTS en la memoria USB. Nota: Utilizar el puerto USB indicado con la etiqueta “USB- All applications”. Ñ ACTUALIZAR MAINBOARD Permite actualizar el software de la tarjeta principal.
  • Page 344 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 Ñ CALIBRADOS Y REGULACIONES Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia REGULACIÓN BEBIDAS SOLUBLES La regulación del tiempo de apertura de las electroválvulas y las variaciones de cantidades en gramos de los productos solubles se efectúan configurando los parámetros deseados en la fase de programación en el...
  • Page 345 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 NORMAS HIGIÉNICAS - SANITARIAS Conforme a las normas higiénico-sanitarias en vigor, al instalar el distribuidor y al menos una vez por semana, es imprescindible limpiar a fondo y esterilizar todas las partes destinadas a entrar en contacto con sustancias alimenticias, o sea: •...
  • Page 346 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MANTENIMIENTO ORDINARIO CADA VEZ QUE SE CARGA, hay que: • Limpiar y lavar a fondo con detergentes los grupos de mezclado de las bebidas solubles (ref.1), los brazos de distribución (ref.2) y la estación de vasos (ref.3); secar todo y volver a montarlos en su sitio.
  • Page 347 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO PERIÓDICO Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia CADA 2000 EROGACIONES es necesario: • Verificar el estado de desgaste de las juntas de los grupos de mezcla.
  • Page 348 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DE AGUA DEL AIR-BREAK Y DE LA CALDERA Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia. Estas actividades deben ser realizadas por personal con experiencia práctica en el aparato, al tratarse de seguridad y de higiene.
  • Page 349 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 ERRORES Esta sección del manual está dirigida exclusivamente al personal cualificado del servicio de asistencia La máquina está en condición de detectar algunos posibles mal funcionamientos. Haciendo clic en el icono Historial de errores, se podrá visualizar la eventual lista presente; pueden...
  • Page 350 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MENSAJE DE N° CAUSA ERROR SOLUCIÓN ERROR CÓDIGO Error movimiento Las boquillas no logran Retirar eventualmente obstáculos  boquillas completar el ciclo de presentes. restablecimiento cuando se Retirar eventualmente la suciedad presente  vuelve a encender la dentro de grupo.
  • Page 351 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 MENSAJE DE N° CAUSA ERROR SOLUCIÓN ERROR CÓDIGO Expiración del superación del tiempo de Comprobar si hay obstrucciones en el circuito  tiempo de distribución hidráulico ejecución de la Configuración de los parámetros de receta ...
  • Page 352 FAS 400T MPS.M - ISSUE 01 TABLAS PARA LA CONFIGURACIÓN DEL MODELO DE MÁQUINA/LAYOUT INTERNO ( Dado que no es posible hacer coincidir con precisión los nombres de las selecciones por cada nación con las etiquetas, hay que entender las descripciones sólo con carácter indicativo.