Sommaire des Matières pour illy FrancisFrancis IPERESPRESSO X7.1
Page 1
INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING - BRUGSANVISNING - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗ- ΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 사용 설명서 사용 설명서 - 说明手册 说明手册 -...
REGOLE GENERALI INDICE PER L’USO DELLA MACCHINA PARTI DELLA MACCHINA ............3 Leggere attentamente il libretto di istruzioni IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA .........4 e le limitazioni sulla garanzia. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ..............4 La macchina deve essere allacciata ad una INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO .............4 regolare presa di corrente fornita di messa PULIZIA DELL’APPARECCHIO ..............4 a terra.
PARTI DELLA MACCHINA FASCIA LUMINOSA TEMPERATURA PORTA CAPSULA (indica gli stati della macchina) (Iperespresso) INTERRUTTORE GENERALE REGGI TAZZE PULSANTE EROGAZIONE CAFFÈ CICALINO INTERNO (avvia e ferma l’erogazione del caffè) (fornisce un segnale acustico per avvisare l’utente) GRUPPO EROGAZIONE CAFFÈ CAVO ALIMENTAZIONE GALLEGGIANTE VASCHETTA PIENA LANCIA EROGAZIONE GRIGLIA APPOGGIO TAZZA...
- Non lasciare penzolare il cavo da tavoli o banconi. IMPORTANTI MISURE DI SICU- - La macchina deve essere collocata in posizione orizzontale. REZZA - La macchina deve essere installata solo in luoghi in cui pos- sa essere controllata da personale addestrato. Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sem- pre osservate le seguenti misure di sicurezza.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per eventuali riparazioni, rivol- gersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il man- cato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e fare perdere il diritto alla garanzia.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ La macchina X7.1 è stata concepita per utilizzare esclusivamen- Le icone poste sulla corona circolare si illuminano progressiva- te capsule illy Iperespresso. mente indicando l’aumento della temperatura nel termoblocco. Dopo alcuni minuti la macchina segnala il raggiungimento del- la temperatura di funzionamento illuminando il simbolo del pul- sante di erogazione ed emettendo un breve segnale acustico.
MEMORIZZAZIONE NUOVO VOLUME DI CAFFÈ: - inserire una capsula nel porta capsula e agganciarlo al grup- po di erogazione; - posizionare una tazzina sotto il porta capsula; - premere il pulsante caffè e mantenerlo premuto; - quando viene raggiunta la quantità desiderata rilasciare il tasto caffè;...
Quando la macchina raggiunge la Nota: Le due componenti del terminale vapore si possono la- temperatura di funzionamento, il vare anche in lavastoviglie, in questo caso sfi lare anche la par- pulsante si accende. te interna dal tubo metallico. Dopo la pulizia, inserire la parte interna X sul tubo vapore fi...
Premere il pulsante vapore Mantenere premuto per 3 secondi almeno 3 secondi. il pulsante vapore Viene erogata una quantità di ac- qua calda programmata; al termine La macchina inizia ad erogare ac- l’erogazione si ferma automatica- qua calda, il pulsante vapore mente.
Page 10
Premere 1 volta il tasto avviare il ciclo di decalcifi cazione. I pulsanti lampeggiano in modo alternato. La macchina erogherà acqua in modo intermit- tente dal gruppo erogatore e dalla lancia vapore (durata 14 minuti). - Estrarre il serbatoio e riempirlo con 1 lt d’acqua (fi no al livel- Nota: è...
Premere 1 volta il pulsante Estrarre il serbatoio ed il coperchio avviare il ciclo di risciacquo. e lavarli con acqua corrente. I pulsanti lampeggiano in modo alternato. La macchina erogherà acqua in modo intermittente dal gruppo ero- gatore e dalla lancia vapore (durata 3 minuti).
- Dopo aver separato i due componenti, lavarli separatamente La garanzia non copre i costi di riparazione su macchine mani- con acqua tiepida. polate da centri d’assistenza non autorizzati. Tali costi saranno totalmente a carico del cliente. Si consiglia di: non mettere la vasca raccogli gocce in lavastoviglie mantenere il fondo dell’interno della colonnna porta ser- batoio sempre asciutto.
Page 13
PROBLEMA SOLUZIONE Verifi care la connessione elettrica alla rete; verifi care lo stato degli interruttori di protezione della rete do- Premo sul tasto ma non si mestica. illumina. Eseguire le seguenti operazioni: - Riempire il serbatoio d’acqua; assicurarsi del suo completo inserimento. - Togliere il porta capsula dal gruppo erogazione caffè.
GENERAL OPERATING TABLE OF CONTENTS INSTRUCTIONS MACHINE PARTS ..............15 Carefully read the instruction manual IMPORTANT SAFEGUARDS .............16 and warranty limitations. USING THE ESPRESSO MACHINE ............16 The machine must be connected to a INSTALLATION OF THE ESPRESSO MACHINE ........16 grounded power outlet.
MACHINE PARTS TEMPERATURE INDICATOR LIGHT CAPSULE HOLDER (indicates the machine status) (for “Iperespresso” capsules) MAIN ON/OFF SWITCH CUP HOLDER COFFEE BREW BUTTON INTERNAL BEEPER (starts and stops coffee fl ow) (emits an audible signal to the user) COFFEE BREW HEAD POWER CORD TRAY FULL FLOAT STEAM WAND...
- The appliance is only to be installed in locations where it can IMPORTANT SAFEGUARDS be overseen by trained personnel. - To reduce the risk of injury, do not drape cord over the coun- When using electrical appliances always follow the safety pre- ter top or table top where it can be pulled on by children or cautions below.
In case of damage or malfunction, turn off the appliance and do not tamper with it. For repairs contact a service center au- thorised by the manufacturer and request the use of original spare parts only. Failure to comply with these instructions may compromise safe operation of the machine and will result in the forfeiture of warranty rights.
MAKING COFFEE The X7.1 machine is designed to function exclusively with illy “Iperespresso” capsules. The icons in the circle will light up progressively to indicate the increase in the boiler temperature.
SETTING A NEW QUANTITY OF COFFEE: - Insert a capsule into the capsule holder and secure it to the coffee brew head. - Place a cup beneath the capsule holder. - Press the coffee brew button and keep it pressed. - As soon as the desired quantity has been reached, release the coffee brew button.
When the machine reaches the Note: The two end parts of the steam wand can also be washed right temperature, the button in a dishwasher; in this case also remove the inside part from will light up. the metal tube. After cleaning, fi t the inside part X all the way onto the steam wand;...
Press the steam button for at Keep the steam button pres- least 3 seconds. sed down for 3 seconds. A programmed quantity of hot wa- ter will be dispensed; the fl ow will The machine will start dispensing stop automatically. hot water;...
Page 22
Press the button once to start the descaling cycle. buttons fl ash al- ternately. Water is dispensed intermittently from the coffee brew head and the steam wand (duration: 14 minutes). - Remove the tank and fi ll it with 1 l of water (up to the MAX level).
Press the button once to start Remove the water tank and wash it the rinse cycle. under running water. buttons fl ash al- ternately. Water is dispensed intermittently from the coffee brew head and the steam wand (duration: 3 minutes). Empty out the capsule holder and wash it under running water.
- After separating the two components, wash them separately The warranty does not cover the costs of repairing machines with warm water. that have been handled by non-authorised service centers. Such costs shall be completely borne by the customer. It is recommended: not to place the drip tray in a dishwasher to always keep the bottom of the inside of the column supporting the tank dry.
TROUBLESHOOTING Check the mains electrical connection; check the status of the circuit breakers protecting the home You press the button but it does not electrical system. light up. Carry out the following operations: - Fill the water tank; make sure it is fi tted completely into place. - Remove the capsule holder from the coffee brew head.
RÈGLES GÉNÉRALES POUR SOMMAIRE L’UTILISATION DE LA MACHINE PIÈCES COMPOSANT LA MACHINE ..........27 Lire attentivement le manuel d’instructions et les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........28 limitations de la garantie. UTILISATION DE L’APPAREIL ..............28 La machine doit être branchée à une prise de INSTALLATION DE L’APPAREIL .............28 courant dotée d’un dispositif de mise à...
PIÈCES COMPOSANT LA MACHINE PLAGE LUMINEUSE TEMPÉRATURE PORTE-CAPSULE (indique les états de l’appareil) (Iperespresso) INTERRUPTEUR GÉNÉRAL PORTE-TASSES BOUTON CAFÉ ÉLÉMENT SONORE INTERNE (active et désactive le débit de café) (émet un signal sonore pour avertir l’utilisateur) GROUPE CAFÉ CÂBLE D’ALIMENTATION FLOTTEUR BAC PLEIN BUSE-VAPEUR GRILLE SUPPORT TASSE...
des lésions aux personnes. MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR- - Ne pas laisser pendre le câble de la table ou du comptoir. TANTES - La machine doit être placée en position horizontale. - La machine doit être installée seulement dans des lieux qui Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de puissent permettre le contrôle de la part de personnel expert.
par le fabricant ou par son centre de service après-vente. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le manipuler. En cas d’éventuelles répara- tions, s’adresser exclusivement à un centre de service après- vente agréé par le fabricant et exiger les pièces détachées d’origine.
Les icônes se trouvant sur la couronne circulaire s’allument L’appareil X7.1 est conçu pour fonctionner exclusivement avec progressivement pour indiquer l’augmentation de la tempéra- les capsules Iperespresso illy. ture de l’eau dans le thermobloc. Après quelques minutes, l’appareil signale que la température de service est atteinte en allumant le symbole du bouton Café...
MÉMORISATION NOUVEAU VOLUME DE CAFÉ : - insérer une capsule dans le porte-capsule et l’accrocher au groupe Café ; - placer une tasse sous le porte-capsule ; - appuyer sur le bouton Café et le maintenir enfoncé ; - quand la quantité désirée est atteinte, relâcher le bouton Café...
Lorsque l’appareil atteint la tempé- Remarque : les deux composants de la buse-vapeur peuvent rature de fonctionnement, le bou- être lavés dans le lave-vaisselle. Pour cela, extraire également s’allume. la partie interne du tube métallique. Après le nettoyage, intro- duire la partie interne X sur le tube vapeur jusqu’au fond, puis A ce stade, l’appareil émet un introduire le tube externe Z.
Appuyer sur le bouton Vapeur Maintenir le bouton Vapeur pendant au moins 3 secondes. enfoncé pendant 3 secondes. La quantité d’eau chaude program- mée est débitée, puis le débit d’eau Le débit de l’eau chaude com- chaude s’interrompt automatique- mence, le bouton Vapeur cli- ment.
Page 34
Appuyer 1 fois sur le bouton pour démarrer le cycle de détar- trage. Les boutons clignotent de façon alternée. La machine distribuera l’eau de façon intermittente par le groupe Café et par la buse-vapeur (durée 14 minutes). - Extraire le réservoir et le remplir avec 1 litre d’eau (jusqu’au niveau max.).
Appuyer 1 fois sur le bouton pour démarrer le cycle de rinçage. Extraire le réservoir et le couvercle Les boutons clignotent et les laver à l’eau courante. de façon alternée. La machine distribuera l’eau de façon intermittente par le groupe Café...
- Après avoir séparé les deux composants, les laver séparé- La garantie ne couvre pas les coûts de réparation sur des ma- ment à l’eau tiède. chines précédemment manipulées par des centres de service après-vente non agréés. De tels coûts seront totalement à la charge du client. Il est conseillé...
Page 37
PROBLÈME SOLUTION Vérifi er le raccordement électrique au réseau. Vérifi er l’état des interrupteurs de protection du réseau domes- J’appuie sur le bouton mais il tique. ne s’allume pas. Effectuer les opérations suivantes : - Remplir le réservoir d’eau, s’assurer qu’il est complètement inséré. - Retirer le porte-capsule du groupe Café.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INHALTSVERZEICHNIS MASCHINENBEDIENUNG GERÄTETEILE ................39 Die Bedienungsanleitung und die WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........40 Garantiebeschränkungen aufmerksam durchlesen. GERÄTEBENUTZUNG ................40 Die Maschine muss an eine vorschriftsmäßige GERÄTEINSTALLATION .................40 Steckdose mit Erdung angeschlossen werden. GERÄTEREINIGUNG ................40 Die Reinigung der Maschine erfolgt durch BEI STÖRUNGEN ..................40 regelmäßiges Säubern des Abtropfgitters, der UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS ........41...
GERÄTETEILE TEMPERATURLEUCHTSTREIFEN KAPSELHALTERUNG (zeigt die Betriebszustände des Geräts ) (Iperespresso) HAUPTSCHALTER TASSENHALTER KAFFEEAUSGABEKNOPF AKUSTISCHES SIGNAL (startet und stoppt die Kaffeeausgabe) (wenn aktiviert, signalisiert es Betriebsbereit- schaft oder Störung) KAFFEEBRÜHGRUPPE STROMKABEL SCHWIMMERANZEIGE TROPFSCHALE VOLL DAMPFDÜSE ABSTELLGITTER TASSE WASSERTANK DAMPFKNOPF KENNDATENSCHILD (Unterseite) TROPFENAUFFANGSCHALE (unter dem Abstellgitter für die Tasse)
- Das Kabel nicht von Tischen und Arbeitsfl ächen herunter- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE hängen lassen. - Die Maschine muss waagerecht aufgestellt werden. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind folgende Sicher- - Die Maschine darf nur an Orten installiert werden, wo sie von heitshinweise immer zu beachten.
Bei Schäden oder Störungen das Gerät ausschalten und nichts verändern. Für eventuelle Reparaturen sich ausschließlich an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle wenden und verlangen, dass Originalersatzteile verwendet werden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise kann die Sicherheit des Ge- räts beeinträchtigt werden und der Garantieanspruch entfallen. Unsachgemässe Verwendung des Geräts - Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch verwendet wer-...
ESPRESSOZUBEREITUNG Das Gerät X7.1 wurde ausschließlich für den Gebrauch von Kap- Die, auf der Ringanzeige angebrachten Symbole leuchten seln „Iperespresso“ von Illy entwickelt. nacheinander auf und zeigen damit den Temperaturanstieg im Kessel an. Nach einigen Minuten zeigt das Gerät durch Aufl euchten des Symbols des Ausgabeknopfs und Ertönen eines kurzen akusti-...
SPEICHERN EINER NEUEN KAFFEEFÜLLMENGE: - eine Kapsel in die Kapselhalterung legen und diese in die Brühgruppe einsetzen; - eine Tasse unter die Kapselhalterung stellen; - den Kaffeeknopf drücken und gedrückt halten; - wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, den Knopf loslassen;...
Wenn das Gerät die Betriebstem- Hinweis: Die beiden Komponenten der Dampfdüse können peratur erreicht, leuchtet der Knopf auch im Geschirrspüler gereinigt werden. In diesem Fall auch auf. den inneren Teil aus dem Metallrohr abziehen. Nach der Reini- gung den inneren Teil X bis zum Anschlag auf das Dampfrohr In dieser Phase lässt das Gerät ein setzen, anschließend das äußere Rohr Z einsetzen.
Den Dampfknopf mindestens Den Dampfknopf 3 Sekunden 3 Sekunden lang drücken. gedrückt halten. Es wird eine programmierte Men- ge heißen Wassers ausgegeben, Das Gerät beginnt heißes Wasser danach stoppt die Ausgabe auto- auszugeben, der Dampfknopf matisch. blinkt rasch. Wenn die gewünschte Wassermenge erreicht ist, den Dampf- knopf erneut drücken.
Page 46
Den Knopf 1-mal drücken, um den Entkalkungszyklus zu starten. Die Knöpfe blinken abwechselnd auf. Jetzt gibt das Gerät abwechselnd Wasser aus der Brühgruppe und aus der Dampfdüse aus (Dauer 14 Minuten). - Den Tank herausnehmen und mit 1 Liter Wasser füllen (bis Hinweis: Der Zyklus kann durch Drücken des Knopfs vor- zur Markierung MAX).
Den Knopf 1-mal drücken, um Tank und Deckel herausnehmen den Spülzyklus zu starten. und unter fl ießendem Wasser ab- waschen. Die Knöpfe blinken abwechselnd auf. Jetzt gibt das Gerät abwechselnd Wasser aus der Brühgruppe und aus der Dampfdüse aus (Dauer 3 Minuten).
- Die beiden Komponenten auseinandernehmen und getrennt Die Garantie deckt keine Kosten für Reparaturen, die von nicht mit lauwarmem Wasser waschen. autorisierten Kundendienststellen durchgeführt wurden. Diese Kosten trägt der Kunde in vollem Umfang. Es wird empfohlen: die Auffangschale nicht in den Geschirrspüler zu geben den Boden des Einsatzes für den Wassertank stets trok- ken zu halten.
PROBLEM LÖSUNG Ich drücke die Taste , aber sie Den Netzanschluss kontrollieren; den Zustand der Schutzschalter im Hausnetz kontrollieren. leuchtet nicht auf. Folgende Schritte ausführen: - Wassertank befüllen; sich vergewissern, dass er vollständig eingesetzt ist. - Die Kapselhalterung von der Kaffeebrühgruppe abnehmen. - Warten, bis der Knopf aufl...
REGLAS GENERALES PARA EL ÍNDICE USO DE LA MÁQUINA COMPONENTES DE LA MÁQUINA ..........51 Léase atentamente el manual de instrucciones IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD .........52 y las limitaciones relativas a la garantía. USO DE LA MÁQUINA ................52 La máquina debe ser conectada a una toma de INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA .............52 corriente provista de contacto de tierra.
COMPONENTES DE LA MÁQUINA PANEL LUMINOSO TEMPERATURA BANDEJA DE GOTEO (indica los estados de la máquina) (situado debajo de la rejilla de apoyo taza) INTERRUPTOR GENERAL PORTACÁPSULAS (Iperespresso) BOTÓN DE SUMINISTRO CAFÉ SOPORTE TAZAS (para efectuar y detener el suministro de TIMBRE INTERNO café) (proporciona una señal acústica de aviso...
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante IMPORTANTES MEDIDAS DE SE- puede ser causa de incendios, choques eléctricos o lesiones. GURIDAD - No dejar el cable colgando de mesas. - La máquina se debe colocar en posición horizontal. Al utilizar los aparatos electrónicos se deben observar siem- - La máquina sólo se debe instalar en lugares donde el perso- pre las siguientes medidas de seguridad que a continuación...
la y no intervenir en ella. Para posibles reparaciones, dirigirse solamente a un Centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El no cum- plimento de estas instrucciones puede comprometer la segu- ridad de la máquina y provocar la invalidación de su garantía. Uso impropio de la máquina Esta máquina debe ser empleada sólo para uso domésti- co.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ La máquina X7.1 ha sido diseñada para utilizar únicamente cáp- Los iconos presentes en la corona circular se encienden pro- sulas Illy Iperespresso. gresivamente, indicando el aumento de la tempertarua en la caldera. Después de algunos minutos, mediante el encendido del sím- bolo del botón de suministro la máquina señala que ha alcan-...
MEMORIZACIÓN DE UNA NUEVA CANTIDAD DE CAFÉ: - introducir una cápsula en el portacápsulas y engancharlo a la unidad de suministro; - colocar una taza bajo el portacápsulas; - pulsar el botón del café y mantenerlo pulsado; - una vez alcanzada la cantidad deseada, soltar el botón del café;...
Una vez que la máquina alcanza la Nota: Los dos componentes del terminal vapor también se pue- temperatura de funcionamiento, se den lavar en el lavavajillas en lavavajillas; para ello, extraer enciende el botón también la parte interna del tubo metálico. Una vez efectuado el lavado, insertar la parte interna X en el tubo del vapor hasta Durante esta fase la máquina emite llegar al tope y a continuación montar el tubo externo Z.
presionar el botón vapor mantener presionado el botón va- menos durante tres segundos; durante tres segundos; se suministra una cantidad de agua caliente programada y el la máquina comienza a suministrar suministro se detiene de modo agua caliente, mientras el botón automático.
Page 58
Pulsar una vez el botón para poner en marcha el ciclo de des- calcifi cación. Los botones parpadean de forma alternada. La máquina suministrará agua de forma intermitente por la unidad de suministro de café y la lanza de suministro de vapor (duración de 14 minutos).
Pulsar una vez el botón para extraer el depósito y la tapa y la- poner en marcha el ciclo de enjua- varlos con agua corriente; gue. Los botones parpadean de forma alternada. La máquina suministrará agua de forma intermitente por la unidad de suministro de café...
- una vez separados los dos componentes, lavarlos por sepa- ejecución de modifi caciones efectuadas internamente. rado con agua tibia; La garantía no cubre los costes de reparación de máquinas tratadas por centros de asistencia no autorizados. Tales costos serán íntegramente de cargo del cliente. Se aconseja: no introducir el contenedor recogedor de gotas en lava- vajillas;...
PROBLEMA SOLUCIÓN Controlar la conexión eléctrica a la red; verifi car el estado de los interruptores de protección de la red Al presionar el botón ” no se doméstica. enciende. Ejecutar las siguientes operaciones: - llenar el depósito del agua; controlar que quede correctamente instalado; - desmontar el portacápsulas desde la unidad de suministro café;...
REGRAS GERAIS PARA UTILIZAR ÍNDICE ESTA MÁQUINA PARTES DA MÁQUINA .............63 Ler com atenção o folheto de instruções MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES ........64 e os limites da garantia. USO DO APARELHO ................64 Esta máquina deve ser ligada a uma tomada INSTALAÇÃO DO APARELHO ..............64 eléctrica regularmente dotada de ligação à...
PARTES DA MÁQUINA FAIXA LUMINOSA DE TEMPERATURA PORTA-CÁPSULAS (indica os estados da máquina) (Iperexpresso) INTERRUPTOR GERAL AQUECEDOR DE CHÁVENAS BOTÃO DE FORNECIMENTO DE CAFÉ SINAL INTERNO (inicia e interrompe o fornecimento do café) (fornece um sinal sonoro para avisar o utilizador) GRUPO DE FORNECIMENTO DE CAFÉ...
pode provocar incêndios, choques eléctricos ou lesões às MEDIDAS DE SEGURANÇA IM- pessoas. PORTANTES - Não deixar cabos pendentes de mesas ou balcões. - A máquina deve ser colocada em posição horizontal. Ao usar aparelhos eléctricos devem ser sempre observadas as - A máquina deve ser instalada somente em locais nos quais seguintes medidas de segurança.
No caso de avarias ou mal funcionamento do aparelho, desligá- -lo e não tentar repará-lo. Se for necessário repará-lo dirigir-se somente a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante e solicitar o uso de peças de reposição originais. Caso contrário, poderá comprometer a segurança e causar a perda do direito à...
Os símbolos presentes na coroa circular iluminam-se gradual- A máquina X7.1 foi concebida para utilizar somente cápsulas mente, a indicar o aumento da temperatura na caldeira. Illy Iperexpresso. Após alguns minutos, a máquina sinaliza que a temperatura de funcionamento foi atingida, iluminando o símbolo do botão de fornecimento e emitindo um breve sinal sonoro.
MEMORIZAÇÃO NOVO VOLUME DE CAFÉ: - inserir uma cápsula no porta-cápsula e encaixá-lo no grupo de fornecimento de café; - posicionar uma chávena em baixo do porta-cápsula; - premer o botão de café e mantê-lo pressionado; - quando atingir a quantidade desejada, solte o botão de café; - a máquina memorizou agora a nova quantidade de café.
Quando a máquina atinge a tempe- Nota: os dois componentes do tubo de vapor podem ser la- ratura de funcionamento, o botão vados também na máquina de lavar louças; para isso, retirar acende. também a parte interna do tubo metálico. Depois de limpar, inserir a parte interna X no tubo de vapor até...
Pressionar o botão de vapor Manter pressionado o botão de va- por ao menos 3 segundos. por 3 segundos. É fornecida a quantidade de água quente programada; no fi nal, o for- A máquina começa a fornecer água necimento pára automaticamente. quente, o botão de vapor pisca rapidamente.
Page 70
Pressionar 1 vez o botão para iniciar o ciclo de descalcifi cação. Os botões piscam alter- nadamente. A máquina fornece água de modo intermitente do grupo de forneci- mento e do bico de vapor (duração 14 minutos). - Extrair o depósito e enchê-lo com 1 litro de água (até ao nível Nota: é...
Pressionar 1 vez o botão para Extrair o depósito e a tampa e lavá- iniciar o ciclo de enxaguar. -los com água corrente. Os botões piscam alter- nadamente. A máquina fornece água de modo intermitente do grupo de forneci- mento e do bico de vapor (duração 3 minutos).
- Depois de ter separado os dois componentes, lavá-los sepa- A garantia não cobre os custos de reparação de máquinas ma- radamente com água morna. nipuladas por centros de assistência não autorizados. Tais custos fi cam totalmente a cargo do cliente. Aconselha-se: não colocar a gaveta de recolha de gotas na máquina de lavar louça.
PROBLEMA SOLUÇÃO Pressiono a tecla mas ela não Verifi car a ligação eléctrica à rede: verifi car o estado dos interruptores de protecção da rede doméstica. acende. Fazer as seguintes operações: - Encher o depósito de água; certifi car-se de que está bem colocado. - Retirar o porta-cápsula do grupo de fornecimento de café.
ALGEMENE REGELS VOOR HET INHOUDSOPGAVE GEBRUIK VAN HET APPARAAT DELEN VAN DE MACHINE ............75 Lees het instructieboekje en de garantielimieten BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN .......76 met aandacht. GEBRUIK VAN HET APPARAAT ..............76 Het apparaat moet op een geschikt stopcontact INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ............76 met aarde aangesloten worden.
DELEN VAN DE MACHINE VERLICHTE TEMPERATUURSTROOK CAPSULEHOUDER (Iperespresso) (geeft de machinestatus aan) KOPJESHOUDER HOOFDSCHAKELAAR INTERNE BUZZER KNOP VOOR KOFFIEAFGIFTE (verstrekt een geluidssignaal om de gebrui- (start en stopt de afgifte van de koffi e) ker te waarschuwen) KOFFIEGROEP VOEDINGSKABEL VLOTTER LEKBAK VOL STOOMPIJP LEKBLAD WATERRESERVOIR...
- Laat de kabel niet van tafels of toonbanken afhangen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- - Het apparaat moet horizontaal neergezet worden. MAATREGELEN - Het apparaat mag alleen geïnstalleerd worden in plaatsen waar het door geïnstrueerde personen gebruikt kan worden. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de vol- gende veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden.
veonderdelen. Niet in achtneming van bovenstaand voorschrift kan de veiligheid van het apparaat compromitteren en het recht op garantie doen vervallen. Oneigenlijk gebruik van het apparaat - Dit apparaat mag uitsluitend voor huishoudelijk gebruik wor- den gebruikt. Ieder ander gebruik moet als oneigenlijk en dus als gevaarlijk gebruik beschouwd worden.
Het model X7.1 is ontworpen om uitsluitend gebruik te maken De iconen op de ronde schijf gaan geleidelijk branden en dui- van de Iperespresso capsules van illy. den zo op de toename van de temperatuur in het thermoblock. Wanneer het apparaat na enkele minuten de werktemperatuur heeft bereikt, wordt het symbool van de afgifteknop verlicht en klinkt een kort geluidssignaal.
NIEUW KOFFIEVOLUME OPSLAAN: - plaats een capsule in de capsulehouder en bevestig deze in de afgiftegroep; - plaats een kopje onder de capsulehouder; - houd de koffieknop ingedrukt; - laat de koffieknop weer los wanneer de gewenste hoeveel- heid koffi e bereikt is; - de machine heeft nu de nieuwe hoeveelheid koffi...
Wanneer het apparaat de werk- N.B.: de twee componenten van het stoompijpje kunnen ook temperatuur bereikt, gaat de knop in de vaatwasmachine gewassen worden. Trek in dit geval ook branden. het interne deel uit het metalen pijpje los. Breng na de reini- ging eerst het interne deel X volledig in het stoompijpje aan en In deze fase laat het apparaat een daarna het externe deel Z.
Druk minstens 3 seconden op de Druk minstens 3 seconden op de stoomknop stoomknop Er wordt een geprogrammeerde hoeveelheid warm water afgege- Het apparaat begint warm water af ven. Na de afgifte stopt het appa- te geven, de stoomknop knip- raat automatisch.
Page 82
Druk 1 keer op de knop om de ontkalkingscyclus te starten. De knoppen knipperen om en om. De machine zal met tussenpozen water afgeven uit de afgiftegroep en uit het stoompijpje (duur 14 minuten). - Trek het reservoir naar buiten en vul het met 1 liter water (tot Opmerking: de cyclus kan tijdelijk op pauze gezet worden door het MAX-niveau).
Druk 1 keer op de knop om de Verwijder het reservoir en was ze spoelcyclus te starten. met leidingwater. De knoppen knipperen om en om. De machine zal met tussenpozen water afgeven uit de afgiftegroep en uit het stoompijpje (duur 3 mi- nuten).
- Was de twee componenten apart, met lauw water, na ze van De garantie dekt niet de kosten van reparaties die door niet elkaar gescheiden te hebben. erkende servicecentra op de apparaten uitgevoerd worden. Dergelijke kosten zullen volledig ten laste van de klant zijn. Er wordt aanbevolen om: de lekbak niet in de vaatwasmachine te zetten.
PROBLEEM OPLOSSING Controleer de elektrische aansluiting op het net. Controleer de status van de veiligheidsschakelaars van het Er is op de knop gedrukt maar huishoudnet. deze wordt niet verlicht. Verricht de volgende handelingen: - Vul het waterreservoir. Controleer of het reservoir volledig in het apparaat geplaatst is. - Neem de capsulehouder weg uit de groep van de koffi...
GENERELLE RETNINGSLINJER- INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUG AF MASKINEN MASKINENS DELE ..............87 Læs brugsanvisningen og garantibetingelserne VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER........88 nøje. BRUG AF MASKINEN ................88 Maskinen skal sluttes til en almindelig stikkontakt INSTALLATION AF MASKINEN ...............88 med jordforbindelse. Maskinen skal holdes ren ved RENGØRING AF MASKINEN ..............88 at vaske risten, drypbakken, kapselholderen, tanken FEJL I MASKINEN ................88...
MASKINENS DELE RUND SKIVE FOR TEMPERATUR DRYPBAKKE (angiver maskinens status) (placeret under risten til anbringelse af kop) HOVEDKONTAKT KAPSELHOLDER (Iperespresso) KNAP FOR KAFFE KOPHOLDER (starter og afbryder brygning af kaffe) INDBYGGET ALARM KAFFEUDLØB (udsender et lydsignal) FLYDER I DRYPBAKKE LEDNING RIST TIL ANBRINGELSE AF KOP DAMPHANE KNAP FOR DAMP...
- Lad ikke ledningen hænge løst ned fra køkkenborde, diske VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLED- osv. NINGER. - Maskinen skal placeres vandret. - Maskinen må kun installeres på steder, hvor den kan bruges Overhold altid følgende sikkerhedsvejledninger i forbindelse under opsyn af uddannet personale. med brug af el-apparater.
Sluk maskinen i tilfælde af fejl eller defekt. Forsøg ikke selv at reparere maskinen. Kontakt det autoriserede servicecenter med henblik på reparationer, og anmod om, at der udelukken- de anvendes originale reservedele. Manglende overholdelse af dette kan øve negativ indfl ydelse på maskinens sikkerhed og medføre bortfald af garantien.
Tryk på knappen, hvis maskinen fortsat skal være tændt. BRYGNING AF KAFFE Model X7.1 er udviklet til udelukkende at benytte illy “Ipere- spresso” kapsler. Symbolerne på den runde skive tændes efterhånden som vandtemperaturen i kedlen øges. Efter et par minutter viser maskinen, at funktionstemperaturen er nået ved tænding af symbolet i knappen for kaffe og ved...
INDSTILLING I HUKOMMELSEN AF EN NY KAFFEMÆNGDE: - indsæt en kapsel i kapselholderen og tilslut den til bryg- ningsenheden; - placer en kop under kapselholderen; - tryk på knappen for kaffe og hold den trykket; - når den ønskede mængde af kaffe nås, slip knappen for kaffe;...
Når maskinen opnår funktionstem- Bemærk: Damphanens to dele tåler også vask i opvaskema- peraturen, tændes kontrollampen i skine. I dette tilfælde er det også nødvendigt at fjerne den ind- knappen vendige del fra hylsteret. Tryk den indvendige del X helt i bund i damphanen, og anbring herefter hylsteret Z.
Hold knappen for damp tryk- Hold knappen for damp tryk- ket nede i min. 3 sekunder. ket nede i 3 sekunder. programmerede mængde varmt vand tappes, og herefter af- Maskinen indleder tapningen af brydes tapningen automatisk. varmt vand, og kontrollampen i knappen for damp blinker hurtigt.
Page 94
Tryk 1 gang på knappen for at starte afkalkningscyklussen. Knapperne blinker skiftevis. Maskinen udleder vand skiftevis fra kaffeudløbet og fra damphanen (varer ca. 14 minutter). - Fjern tanken, og fyld den med 1 l vand (op til niveauet MAX). Fjern kapslen og kapselholderen. Bemærk: Afkalkningscyklussen kan afbrydes midlertidigt ved at trykke på...
Tryk 1 gang på knappen for at starte skyllecyklussen. Fjern tanken og låget, og afvask Knapperne blinker delene under rindende vand. skiftevis. Maskinen udleder vand skiftevis fra kaffeudløbet og fra damphanen (varer ca. 3 minutter). Et lydsignal angiver, at skyllefasen Tøm kapselholderen, og afvask er afsluttet.
uden den fornødne autorisation. - Adskil de to dele, og afvask dem hver for sig med lunkent Disse udgifter skal afholdes af kunden. vand. Det anbefales at: undgå at vaske drypbakken i opvaskemaskine sørge for konstant at holde bunden i rummet til tanken tørt.
PROBLEM AFHJÆLPNING Kontrollampen i hovedkontakten tændes ikke, når der trykkes Kontrollér, at strømmen er tilsluttet. Kontrollér HFI-afbryderne. på knappen. Gør følgende: - Fyld tanken, og kontrollér, at den er anbragt korrekt. - Fjern kapselholderen fra kaffeudløbet. - Vent, indtil kontrollampen i knappen tændes (maskinen er parat til brygning af kaffe).
Page 98
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ............99 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........100 προϋποθέσεις της εγγύησης. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..............100 Η μηχανή πρέπει να συνδεθεί σε κανονική πρίζα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΥΠΟΔΟΧΕΑΣ ΚΑΨΟΥΛΑΣ IPERESPRESSO (πληροφορίες για την κατάσταση της μηχανής) ΧΩΡΟΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΦΛΙΤΖΑΝΙΩΝ ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/ OFF ΗΧΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΡΟΗΣ ΚΑΦΕ (ηχεί όταν η μηχανή τίθεται σε λειτουργία, (έναρξη και διακοπή ροής του καφέ) είναι...
- Η μηχανή πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε σημεία όπου ελέγ- ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χονται από εκπαιδευμένο προσωπικό. - Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, μην τοποθετείτε Για τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να ακολουθείτε πά- τη μηχανή σε σημεία άμεσα προσβάσιμα από παιδιά. ντα...
Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, απε- νεργοποιήστε την και μην προσπαθήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επισκευές, απευθυνθείτε αποκλειστικά και μόνο στο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης της Αντιπρο- σωπείας και ζητήστε τη χρήση αυθεντικών ανταλλακτικών. Σε περίπτωση που αγνοήσετε τα παραπάνω, διακινδυνεύετε τη ακεραιότητα...
πιέστε τον διακόπτη. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΦΕ Η μηχανή Χ7.1 έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση κάψου- λας illy Iperespresso. Τα εικονίδια του στρογγυλού panel φωτίζονται διαδοχικά και απεικονίζουν την ανάπτυξη θερμοκρασίας του thermo block. Μετά από λίγα λεπτά η μηχανή φτάνει τη θερμοκρασία λει- τουργίας...
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΝΕΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΟΓΚΟΥ ΤΟΥ ΚΑΦΕ: - τοποθετήστε μία κάψουλα στη κούπα της κάψουλας και συν- δέστε στο σύστημα παροχής - τοποθετήστε το φλιτζανάκι κάτω από τη κούπα της κάψουλας - πατήστε τον διακόπτη καφέ και κρατήστε το πατημένο - όταν...
Όταν η μηχανή φτάσει στη σωστή Σημείωση: Τα δύο εξαρτήματα του ακροφύσιου ατμού μπο- θερμοκρασία λειτουργίας, ο διακό- ρούν να πλυθούν και σε πλυντήριο πιάτων. Σε αυτήν την πε- πτης ανάβει. ρίπτωση αφαιρέστε και το εσωτερικό κομμάτι του μεταλλικού σωλήνα. Αφού πλυθεί, εισάγετε το εσωτερικό κομμάτι Χ στον Σε...
Πιέστε τον διακόπτη ατμού για Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα τον δια- τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. κόπτη του ατμού Προγραμματισμένη ποσότητα ζε- στού νερού εξάγεται ˙ στο τέλος η Η μηχανή αρχίζει να βγάζει ζεστό ροή παύει αυτόματα. νερό, ο διακόπτης ατμού ανα- βοσβήνει...
Page 106
Πατήστε μία φορά τον διακόπτη για να ξεκινήσετε τον κύκλο της αφαλάτωσης. Οι διακόπτες και αναβο- σβήνουν εναλλάξ. Η μηχανή θα παρέχει νερό με δι- ακοπές από το σημείο εξόδου του καφέ και το ακροφύσιο ατμού (δι- άρκεια 14 λεπτά). - Αφαιρέστε...
Πατήστε μία φορά τον διακόπτη Αφαιρέστε το δοχείο και το κάλυμ- για να ξεκινήσετε τον κύκλο ξε- μα και καθαρίστε τα με τρεχούμενο πλύματος. νερό. Οι διακόπτες και αναβο- σβήνουν εναλλάξ. Η μηχανή θα παρέχει νερό με δι- ακοπές από το σημείο εξόδου του καφέ...
- Αφού ξεχωρίσετε τα δύο εξαρτήματα, πλύνετε τα χωριστά με - τις λανθασμένες μετατροπές στο εσωτερικό. χλιαρό νερό. Η εγγύηση δεν καλύπτει το κόστος επισκευής σε μηχανές που έχουν επισκευαστεί σε μη εξουσιοδοτημένα κέντρα υποστήριξης. Τα εν λόγω κόστη επιβαρύνουν τον πελάτη. Σας...
Είναι φυσιολογική η τυχόν παρουσία σταγόνων κατά την έναρξη της ροής. ροχής. Σημείωση: Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. ΚΑΦΕΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΤΕΧΝΙΚΗ Α.Ε. ΑΤΤΙΚΗ: ΝΑΞΟΥ 12 – ΠΑΙΑΝΙΑ www.kafea.gr, www.illy.com ΤΗΛ: 210 – 6683300 ΦΑΞ: 210 – 6683329 e-mail: info@kafea.gr ΤΗΛ SERVICE: 210- 6683382...
Page 110
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ОГЛАВЛЕНИЕ ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ ЧАСТИ МАШИНЫ ..................111 Внимательно прочитайте инструкции по ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..........112 применению и ограничения по гарантии. ПРИМЕНЕНИЕ МАШИНЫ ..................Машина должна подключаться УСТАНОВКА ПРИБОРА ..................... к исправной розетке питания, оборудованной ЧИСТКА ПРИБОРА ....................заземлением.
ЧАСТИ МАШИНЫ КРУГОВАЯ ПАНЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ С ПОДСВЕТКОЙ ДЕРЖАТЕЛЬ КАПСУЛ (обозначает состояния машины) (Iperespresso) ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПОДСТАВКА ДЛЯ ЧАШЕК КНОПКА ПОДАЧИ КОФЕ ВНУТРЕННИЙ ЗУММЕР (запускает и прекращает подачу кофе) (подает предупредительный звуковой сигнал для пользователя) БЛОК ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ШНУР ПИТАНИЯ ПОПЛАВОК-ИНДИКАТОР ПОЛНОГО ПОДДОНА ПАРООТВОДЯЩАЯ...
электрическим током или причинению вреда здоровью. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ - Не оставляйте шнур питания свисающим со стола или со стоек. - Машину следует размещать в горизонтальном положении. При использовании электрических приборов необходимо со- блюдать следующие меры предосторожности. - Установка машины допускается только в местах, где она мо- жет...
В случае повреждения или неисправности прибора его необ- ходимо выключить и не предпринимать самостоятельного ре- монта. Ремонт может выполняться только в авторизованном сервисном центре производителя и только с использованием оригинальных запасных частей. Несоблюдение изложенных выше требований может нарушить безопасность прибора и привести...
шина оставалась включенной, нажмите кнопку. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Данная модель X7.1 разработана исключительно для использо- Обозначения на круговой панели постепенно загораются, что вания капсул illy Iperespresso. указывает на увеличение температуры в термоблоке. Через несколько минут машина подаст сигнал о достижении рабочей температуры посредством включения подсветки...
ВНЕСЕНИЕ В ПАМЯТЬ НОВОГО КОЛИЧЕСТВА КОФЕ: - вставьте капсулу в держатель капсул и установите его в блок приготовления кофе; - поставьте чашку под держатель капсул; - нажмите кнопку подачи кофе и удерживайте ее нажатой; - по достижении желаемого количества, отпустите кнопку по- дачи...
Когда машина достигнет рабочей Примечание. Два элемента наконечника пара можно мыть в температуры, кнопка загорит- посудомоечной машине. Для этого снимите также внутрен- ся. нюю часть металлической трубки. После очистки вставьте внутреннюю часть X на трубку пара до упора, затем надень- На...
Нажмите кнопку пара и удерживай- Удерживайте нажатой в течение те не менее 3-х секунд. 3-х секунд кнопку пара Будет подано запрограммирован- ное количество воды. Затем пода- Машина начинает подачу воды, а ча автоматически прекратится. кнопка пара мигает в быстром режиме. Еще...
Page 118
Нажмите 1 раз кнопку , чтобы запустить цикл удаления накипи. Кнопки и будут мигать по- переменно. Машина с перерывами будет пода- вать воду из блока приготовления кофе и из пароотводящей трубки (длительность 14 минут). - Достаньте бак для воды и залейте в него 1 литр воды (до уровня...
Нажмите 1 раз кнопку , чтобы Снимите бак и крышку и вымойте запустить цикл ополаскивания. их под проточной водой. Кнопки и будут мигать по- переменно. Машина с перерывами будет пода- вать воду из блока приготовления кофе и из пароотводящей трубки (длительность...
- После разделения обоих компонентов вымойте их по от- модификация компонентов машины. дельности в теплой воде. Гарантия не покрывает стоимость ремонта машин, которые вскрывались в неавторизованных сервисных центрах. В этом случае покупатель сам оплачивает ремонт. Рекомендуем: не мыть поддон для сбора капель в посудомоечной ма- шине;...
ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ При нажатии на кнопку не заго- Проверьте электрическое подсоединение к сети. Проверьте состояние предохранительных выключателей сети. рается подсветка. Выполните следующие действия: - Наполните бак водой, убедитесь в его полном заполнении. - Снимите держатель капсул с блока приготовления кофе. - Дождитесь...
Page 122
일반 작동 지침 일반 작동 지침 요약 요약 사용 설명서 및 보증 제한서를 주의 깊게 읽으십시 기기 부품 기기 부품 ......................123 오. 중요 안전 지침 중요 안전 지침 ..................124 이 커피 머신은 접지된 전원 콘센트에 연결되어 있 어야...
기기 부품 기기 부품 온도 표시등 캡슐 홀더 (커피 머신 상태를 표시함) (“Iperespresso” 캡슐용) ON/OFF 주 전원 스위치 컵 홀더 커피 추출 버튼 내부 비퍼 (커피 추출 시작 및 정지) (사용자에게 신호음 울림) 커피 추출 헤드 전원 코드 받침 채움 플로트 스팀...
뜨거운 표면을 만지지 마십시오. 중요 안전 지침 중요 안전 지침 - 기기를 수평 위치로 배치해야 합니다. - 기기는 교육받은 인원이 감독할 수 있는 위치에만 전기 기구를 사용할 때에는 항상 아래의 안전 지침 설치해야 합니다. 을 따르십시오. - 긴 코드는 어린이가 당기거나 밟을 수 있으므로, 에스프레소...
손상되었거나 고장난 경우, 기기를 끄고, 함부로 손 대지 마십시오. 수리는 제조업체에 의해 승인된 서비 스 센터에 문의하여 정품 예비 부품만 사용하여 받으 실 수 있습니다. 이러한 지침을 준수하지 않으면 기 기의 안정적인 작동에 영향을 줄 수 있으며 보증이 무효화될 수 있습니다. 기기의...
버튼이 깜박입니다. 커피 머 신이 계속 켜져 있기를 원하 면 버튼을 누릅니다. 커피 추출 커피 추출 X7.1 커피 머신은 illy “Iperespresso” 캡슐전용으로 기능하도록 설계되었습니다. 원 안의 아이콘이 점점 더 밝아지면서 보일러 온도 상승을 표시합니다. 수분 후 커피 머신이 작동 온도에 도달하면 추출 버...
약 3초 간 스팀 버튼 을 약 3초 간 스팀 버튼 을 누릅니다. 누릅니다. 프로그램된 양의 뜨거운 물이 추출됩니다. 추출은 자동으로 커피 머신이 뜨거운 물을 배출 정지합니다. 하기 시작하면 스팀 버튼 표시등이 빠르게 깜박입니다. 원하는 양의 물이 배출되면 스팀 버튼 을...
Page 130
버튼을 한 번 누르면 스케 일 제거 과정이 시작합니다. 및 버튼이 번갈아 깜 박거립니다. 물이 커피 추출 헤드 및 스팀 봉에서 간헐적으로 배출됩니 다(지속 시간: 14분). - 탱크를 분리하고 깨끗한 식수 1리터를 (MAX 선까 지) 채웁니다. 캡슐 및 캡슐 홀더를 분리합니다. 참고: 버튼을...
버튼을 한 번 누르면 헹굼 물 탱크를 분리하여 흐르는 과정이 시작합니다. 물에 세척합니다. 및 버튼이 번갈아 깜 박거립니다. 물이 커피 추출 헤드 및 스팀 봉에서 간헐적으로 배출됩니 다(지속 시간: 3분). 캡슐 홀더를 비우고 흐르는 커피 머신은 헹굼 단계 시작 물에 세척합니다. 했다는...
- 이 두 부품을 분리하여 따뜻한 물로 따로 세척합니 공식 서비스 센터가 아닌 곳에서 받은 커피 머신 수 다. 리에 대한 비용은 보증이 적용되지 않습니다. 해당 비용은 전적으로 고객이 부담합니다. 권장 사항: 물받이를 식기세척기로 세척하지 마십시오. 탱크를 받쳐주는 칼럼의 내부 하단은 항상 건조 한...
문제 해결 문제 해결 주 전원 연결상태를 확인합니다. 가정 전기 시스템을 보호하는 회로 차단기 상태를 버튼을 눌렀지만 표시등이 켜 확인합니다. 지지 않습니다. 다음 단계를 실행합니다. - 물 탱크를 채웁니다. 제자리에 완전히 고정되었는지 확인합니다. - 커피 추출 헤드에서 캡슐 홀더를 분리합니다. 커피...