Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2009
250 EXC-F EU
250 EXC-F AUS
250 EXC-F SIX DAYS EU
250 XCF-W USA
250 XCF-W ZA
250 XC-F USA
250 SX-F EU
250 SX-F USA
RÉF. 3211348fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 250 EXC-F EU 2009

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2009 250 EXC-F EU 250 EXC-F AUS 250 EXC-F SIX DAYS EU 250 XCF-W USA 250 XCF-W ZA 250 XC-F USA 250 SX-F EU 250 SX-F USA RÉF. 3211348fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 Levier de frein à main ............ 12 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par Bouton de masse (XCF‑W, XC‑F, SX‑F)......12 un atelier KTM agréé. (en sus) ........33 Bouton de masse (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) ..... 12 PLAN D'ENTRETIEN (XC‑F, SX‑F) ........34 Bouton d'arrêt d'urgence (250 EXC-F AUS) ......
  • Page 5 SOMMAIRE Monter les bras de fourche ........50 Monter les plaquettes de frein à l'arrière ..... 72 Déposer la protection de fourche ........ 51 Remplacer les plaquettes de frein arrière ....73 Monter la protection de fourche ......... 51 Déposer la roue avant ..........
  • Page 6 SOMMAIRE SX‑F................102 DONNÉES - PARTIE-CYCLE ..........103 Lampes utilisées ............104 Pneus................. 104 Quantité de remplissage - carburant ......104 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ....... 105 EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W ........105 250 XC-F USA ............105 250 SX-F EU .............. 106 250 SX-F USA ............
  • Page 7 Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outil spécial nécessaire.
  • Page 8 Définition de l'application (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 9 REMARQUES IMPORTANTES Transport Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Remarque Danger d'incendie Pendant le fonctionnement, certains composants (moteur, radiateur et échappement) deviennent brûlants. –...
  • Page 10 VUE DU VÉHICULE 3 V UE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 600657-10 Levier de frein à main Bouchon du réservoir Levier d'embrayage Robinet d'essence Sélecteur Couvercle de boîtier de filtre à air Guide-chaîne...
  • Page 11 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 600656-10 Caoutchouc de maintien pour la béquille latérale Réglage de la compression de l'amortisseur Numéro de châssis Protection de fourche Réglage à la détente de l'amortisseur Regard du liquide de frein, à l'arrière Regard d'huile moteur Kick...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 4 E MPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est imprimé à droite sur la tête de direction.  500127-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. ...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur,  au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur. 500129-10...
  • Page 14 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 5 É LÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon.  L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 600659-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. ...
  • Page 15 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage (EXC‑F EU, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F) Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.  États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage •...
  • Page 16 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) 5.11 Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon.  États possibles Clignotant désactivé – Bouton de clignotants en position médiane. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants poussé vers la gauche. Clignotant droit activé...
  • Page 17 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) 6 É LÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Compteur de vitesse – La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un des menus Setup. – La touche permet la commande des diverses fonctions.
  • Page 18 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) – Presser 3 à 5 secondes la touche Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme. Infos Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap- teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
  • Page 19 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) – Presser 3 à 5 secondes la touche Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme. Infos Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap- teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
  • Page 20 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Presser 3 à L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur 5 secondes la électronique. touche Presser brièvement mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 6.10 – de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse Presser brièvement la touche en bas à...
  • Page 21 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Presser la touche . sans fonction Presser la touche . sans fonction Presser 3 à Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0. 5 secondes la touche Presser brièvement mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2)
  • Page 22 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) 6.17 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
  • Page 23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche Mode d'affichage Démarre et arrête le sans fonction Les valeurs affichées mode d'affichage sui- SPEED/S2 chronomètre S2...
  • Page 24 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 7 É LÉMENTS DE COMMANDE Robinet d'essence (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F) Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du ...
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon du réservoir – Placer le bouchon du réservoir et tourner dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche.  Infos Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant sans le plier.
  • Page 26 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite.  La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 600664-10 Kick Le kick est situé à droite du moteur. ...
  • Page 27 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille Plug-in (SX‑F) 7.11 Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rou- ler accidentellement ou tombe. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Pour stationner la moto, insérer la béquille Plug-in du côté...
  • Page 28 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 29 CONSEILS DE MISE EN SERVICE – En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière. Infos Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges. –...
  • Page 30 CONSEILS D'UTILISATION 9 C ONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Infos La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Infos Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. –...
  • Page 31 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. –...
  • Page 32 CONSEILS D'UTILISATION – Dans les grandes descentes, utiliser l'effet de freinage du moteur. Pour cela, passer à une ou deux vitesses inférieures, en prenant garde toutefois de ne pas emballer le moteur. Les freins sont ainsi moins sollicités et ne chauffent pas. Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées.
  • Page 33 CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère  Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in)  Capacité totale du 9,2 l Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / réservoir à carbu- (2,43 US gal) RON 95 / PON 91) ( p.
  • Page 34 PLAN D'ENTRETIEN (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) PLAN D'ENTRETIEN (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. 10.1 S20A S30A Moteur Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer le tamis d'huile.
  • Page 35 PLAN D'ENTRETIEN (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) 10.2 Utilisation en compétition Utilisation pour les loisirs S10A S20A S40A S80A S20A S40A S80A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche.
  • Page 36 PLAN D'ENTRETIEN (XC‑F, SX‑F) PLAN D'ENTRETIEN (XC‑F, SX‑F) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. 11.1 S10A S30A Moteur Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer le tamis d'huile. • •...
  • Page 37 PLAN D'ENTRETIEN (XC‑F, SX‑F) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) 11.2 S10A S20A S40A S80A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur. • Graisser le palier de la tête de direction.
  • Page 38 PLAN D'ENTRETIEN PILOTE PLAN D'ENTRETIEN PILOTE Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote 12.1 NB1A Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 89) • Vérifier le niveau du liquide de frein avant. ( p. 66) • Contrôler le niveau de liquide du frein arrière.
  • Page 39 Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. – À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet). Indications prescrites Poids standard du conducteur 75…...
  • Page 40 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner la vis de réglage au moyen d'une clé polygonale jusqu'en butée, dans le  sens des aiguilles d'une montre. Infos Ne pas desserrer l'écrou  – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres- pondant au type de réglage.
  • Page 41 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres- pondant au type de réglage. Indications prescrites Amortissement en compression Low Speed (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Amortissement en compression Low Speed (250 XC-F USA)
  • Page 42 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres- pondant au type de réglage. Indications prescrites Amortissement de détente (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Confort 26 clics Standard 24 clics Sport 22 clics Amortissement de détente (250 XC-F USA) Confort 25 clics...
  • Page 43 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur 13.9 – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 40)  – Demander à une tierce personne de maintenir la moto en position verticale. – Mesurer de nouveau la distance entre l'axe de roue arrière et le repère fixe. 0 0 A –...
  • Page 44 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer la vis  – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement  détendu. Clé combinée (50329080000) Clé à crochet (T106S) – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. – Tendre le ressort en tournant l'écrou de réglage jusqu'à...
  • Page 45 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter l'amortisseur 13.14 – Appuyer sur le côté de la bavette et positionner l'amortisseur. Mettre la vis   place et serrer. Indications prescrites Vis amortisseur en haut 80 Nm Loctite ® 243™ (59 lbf ft) – Mettre la vis en place et serrer.
  • Page 46 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement en compression Confort 26 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Infos Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortisse- ment, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'en- foncement.
  • Page 47 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement de détente Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 22 clics Infos La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis- sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
  • Page 48 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de fourche. Indications prescrites Prétension du ressort - Preload Adjuster Confort 0 tour Standard 1 tour Sport 3 tours Infos La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la prétension du ressort, la rotation dans le sens inverse la réduit.
  • Page 49 Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé. Infos Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 50 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W ZA) 13.24 – Placer la moto sur des cales. ( p. 37) – Desserrer les vis   – Desserrer la vis et serrer de nouveau. ...
  • Page 51 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déport de fourche (XCF‑W USA, XC‑F, SX‑F) 13.26 Pour constater le réglage actuel du déport, retirer la vis  Le déport de fourche influence le comportement du véhicule. Il se mesure du milieu  du bras de fourche au milieu du palier de la tête de direction. Le déport de fourche peut être réglé...
  • Page 52 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W ZA) – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche gauche.  – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche droit.  100023-11 Monter les bras de fourche 13.29 – Positionner les bras de fourche.
  • Page 53 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la protection de fourche 13.30 – Déposer les bras de fourche. ( p. 49) – Enlever les vis du bras de fourche. Retirer la protection de fourche par le haut.  – Enlever les vis du bras de fourche droit. Retirer la protection de fourche par le haut.
  • Page 54 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le té de fourche inférieur (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W ZA) 13.33 – Déposer les bras de fourche. ( p. 49) – Déposer le masque de phare et le phare. ( p. 54) – Déposer le garde-boue avant. ( p.
  • Page 55 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR (250 EXC-F SIX DAYS EU) – Monter le masque de phare et le phare. ( p. 55) – Monter les bras de fourche. p. 50) – Mettre la vis en place et serrer.  Indications prescrites Vis tube de fourche en 17 Nm Loctite ®...
  • Page 56 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Graisser le palier de la tête de direction 13.36 (EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W USA, XC‑F, SX‑F) – Déposer le té de fourche inférieur. p. 51) – Monter le té de fourche inférieur. p. 52) (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W ZA) –...
  • Page 57 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter le masque de phare et le phare (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W ZA) 13.40 – Brancher le contact  600702-11 – Positionner le masque de phare et le fixer à l'aide du ruban en caoutchouc  Infos Vérifier que les crochets sont bien engagés dans le garde-boue.
  • Page 58 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la position du guidon 13.44 (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W, XC‑F, SX‑F) 0 0 1 0 0 1 – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le  guidon et le poser sur le côté. 0 0 2 0 0 2 Infos...
  • Page 59 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Placer les fixations du guidon dans la position souhaitée. Mettre les deux vis  en place et serrer. Indications prescrites Loctite ® 243™ Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Condition Avec entretoise  Utiliser une vis M10x35. Condition Sans entretoise ...
  • Page 60 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler la pose du câble d'accélérateur 13.45 – Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la par- tie arrière du guidon à la base du cadre. Ils doivent être posés directement à droite du cadre au-dessus du réservoir du carburateur.
  • Page 61 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Monter le réservoir de carburant. p. 81) – Contrôler le jeu du câble d'accélérateur ( p. 58) Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 13.48 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : –...
  • Page 62 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Descendre la moto du lève-moto. ( p. 37) Vérifier la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière 13.51 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 63 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Descendre la moto du lève-moto. ( p. 37) Régler la tension de chaîne 13.54 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 64 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de la chaîne - après vérification. 13.55 – Desserrer l'écrou  – Desserrer les écrous  – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de  droite. Indications prescrites Tension de chaîne 8…...
  • Page 65 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler le guide-chaîne (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F) 13.57 – Enlever les vis . Retirer le guide-chaîne.   Condition Nombre de dents : ≤ 44 dents – Insérer l'écrou dans l'alésage . Positionner le guide-chaîne.  ...
  • Page 66 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique 13.60 Avertissement Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation. – Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants. –...
  • Page 67 13.62 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. – Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé. – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière. ...
  • Page 68 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
  • Page 69 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
  • Page 70 Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. – Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.
  • Page 71 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 72 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière 13.72 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
  • Page 73 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
  • Page 74 Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. – Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. – Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston.
  • Page 75 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
  • Page 76 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis  – Desserrer les vis  500084-10 – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Infos Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démon- tée.
  • Page 77 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Serrer les vis  Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) Démonter la roue arrière 13.82 – Placer la moto sur des cales. ( p. 37) – Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston. Infos Vérifier que l'étirer n'est pas comprimé...
  • Page 78 13.84 Infos Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 79 Risque d'accident Comportement instable dû à des rayons desserrés. – Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôler et éventuellement corriger les rayons dans un atelier KTM agréé. Infos Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
  • Page 80 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Débrancher le câble négatif de la batterie.  – Retirer la protection du pôle positif et débrancher le câble positif de la batterie.  – Déconnecter et laisser pendre le ruban en caoutchouc  – Enlever la batterie par le haut. 500069-10 Poser la batterie (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F)
  • Page 81 Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même  valeur. Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. 400273-10 – Emboîter le capuchon de protection. – Installer le couvercle de boîtier de filtre à air. (...
  • Page 82 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Retirer la selle 13.92 – Enlever la vis . Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut.  500080-10 Remonter la selle 13.93 – Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la lais- ser retomber à...
  • Page 83 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis avec la douille à collet.  – Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant. 600675-11 – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le  réservoir de carburant par le haut. 600677-10 Monter le réservoir de carburant 13.95...
  • Page 84 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre en place les vis avec la douille à collet et serrer.  Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Raccorder la durite d'essence. – Remonter la selle. ( p. 80) 600678-11 Système de refroidissement 13.96 La pompe à...
  • Page 85 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système. Le niveau du liquide de refroidisse- 10 mm (0,39 in) ment dépasse les lamelles du sys-  tème de refroidissement. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
  • Page 86 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
  • Page 87 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Décrocher le ressort  – Enlever les vis et retirer le silencieux arrière.  600681-11 Monter le silencieux arrière 13.103 – Mettre le silencieux arrière en place. Mettre les vis en place et serrer.  Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Page 88 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Décrocher l'étrier de support du filtre à air situé en bas et le basculer sur le  côté. Retirer le filtre à air avec son support. – Dégager le filtre à air de son support. 500107-10 Remonter le filtre à air 13.107 –...
  • Page 89 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Carburateur - Régler le ralenti 13.110 – Visser la vis de richesse jusqu'en butée puis et effectuer le réglage de base pres-  crit. Indications prescrites Vis de richesse (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, SX‑F) ouvert 1,25 tours Vis de richesse (250 XCF-W ZA, 250 XC-F USA) ouvert 1,0 tour Vis de richesse (250 XCF-W USA)
  • Page 90 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Avec la vis de réglage , régler le régime de ralenti.  Indications prescrites Fonction starter désactivée – Le starter est enfoncé jusqu'en butée. (EXC‑F AUS, XCF‑W, XC‑F, SX‑F) ( p. 23) Fonction starter désactivée – Starter repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée. (EXC-F EU, EXC‑F SIX DAYS) ( p.
  • Page 91 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau d'huile moteur 13.112 – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Condition Le moteur est froid. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Le niveau d'huile moteur atteint le bord inférieur du regard ...
  • Page 92 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Nettoyer les crépines 13.115 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les par- ties ébouillantées sous l'eau froide.
  • Page 93 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le filtre à huile 13.116 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les par- ties ébouillantées sous l'eau froide.
  • Page 94 MAINTENACE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remplir d'huile moteur 13.118 Infos Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever la vis située sur le carter d'embrayage et verser l'huile moteur.  Huile moteur 1,10 l (1,16 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) p.
  • Page 95 DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné (démarreur Erreur de maniement Exécuter les étapes de démarrage. électrique). p. 28) EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 78) – Contrôler la tension de charge. –...
  • Page 96 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne monte pas en régime. Allumage défectueux Vérifier la bobine d'allumage. – Vérifier l'unité CDI. – Contrôler les cosses de bougie d'allu- mage. – Vérifier le générateur d'impulsions. – Vérifier le générateur. –...
  • Page 97 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle pliée sorte qu'elle ne soit pas pliée, la rem- placer le cas échéant. – Niveau d'huile trop haut Contrôler le niveau d'huile du moteur. p.
  • Page 98 NETTOYAGE NETTOYAGE Nettoyer la moto 15.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
  • Page 99 0… 35 °C (32… 95 °F) du soleil – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Infos KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Placer la moto sur des cales. ( p. 37) –...
  • Page 100 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 248,60 cm³ (15,1706 cu in) Course 54,80 mm (2,1575 in) Alésage 76 mm (2,99 in) Compression 12,8:1 Régime de ralenti 1.400… 1.500 1/min Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne simple Diamètre des soupapes admission 30,0 mm (1,181 in)
  • Page 101 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - huile moteur 17.1 Huile moteur 1,10 l (1,16 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 120) Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 17.2 Liquide de refroidissement 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 102 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Gicleur de graissage de la bielle Loctite 243™ ® Gicleur pour graissage du levier oscil- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ lant ® Vis levier de verrouillage 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 103 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR – M12x1 60 Nm (44,3 lbf ft) Écrou rotor ® Vis pignon d'arbre à cames M12x1 80 Nm (59 lbf ft) Loctite 243™ – Bouchon de soupape de réglage de la M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) pression d'huile –...
  • Page 104 DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR EXC-F, EXC‑F SIX DAYS 19.1 Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3900H Position de l'aiguille 3e position en partant du haut Vis de richesse ouvert 1,25 tours Butée membrane de pompe 2,15 mm (0,0846 in) Gicleur principal Aiguille de gicleur...
  • Page 105 DONNÉES - PARTIE-CYCLE DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) WP Suspension 4860 MXMA PA Fourche (250 XC-F USA) WP Suspension 4860 MXMA CC Fourche (250 SX-F EU) WP Suspension 4860 MXMA CC Fourche (250 SX-F USA) WP Suspension 4860 MXMA CC Débattement...
  • Page 106 80/100 - 21 51M TT 100/90 - 19 62M TT Bridgestone Bridgestone M59 Bridgestone Bridgestone M70 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 20.3 Capacité totale du réservoir 9,2 l (2,43 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) à...
  • Page 107 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W 21.1 Référence de la fourche 14.18.7E.04 Fourche WP Suspension 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 26 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Amortissement de détente Confort 24 clics Standard...
  • Page 108 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE 250 SX-F EU 21.3 Référence de la fourche 14.18.7E.03 Fourche WP Suspension 4860 MXMA CC Amortissement en compression Confort 14 clics Standard 12 clics Sport 10 clics Amortissement de détente Confort 21 clics Standard 20 clics Sport 20 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension...
  • Page 109 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W 22.1 Référence de l'amortisseur 12.18.7E.04 Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Amortissement en compression Low Speed Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Amortissement en compression High Speed Confort 2 tours Standard...
  • Page 110 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR 250 SX-F EU 22.3 Référence de l'amortisseur 12.18.7E.03 Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Amortissement en compression Low Speed Confort 17 clics Standard 15 clics Sport 13 clics Amortissement en compression High Speed Confort 1,5 tours Standard 1,5 tours Sport...
  • Page 111 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis déflecteur au niveau du réservoir M5x12 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de carburant (250 XCF-W USA, 250 XC-F USA) –...
  • Page 112 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (EXC-F EU, EXC‑F SIX DAYS) 24.1 CX/2 CZ/3 DB/4 DA/4 CW/2 CY/3 AK1/2 DG/4 CW2/2 CW3/2 AH1/2 CX2/2 CX3/2 BP/4 ye-bl bl-wh bu-wh bu-wh ye-re ye-re ye-re ye-bl re-wh re-bl BA2/1 ye-bl ye-re ye-re...
  • Page 113 SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (EXC-F SIX DAYS) Batterie Générateur Clignotant arrière droit Clignotant avant gauche Clignotant arrière gauche Clignotant avant droit Feu stop - feu arrière Veilleuse Éclairage de plaque Feu de croisement / feu de route...
  • Page 114 SCHÉMA DE CÂBLAGE ye-re jaune-rouge...
  • Page 115 SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Page 116 SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (250 EXC-F AUS) 24.2 CX/2 DB/4 CZ/3 CW/2 DA/4 CY/3 AK1/2 DG/4 CW2/2 CW3/2 AH1/2 CX2/2 CX3/2 BP/4 ye-bl BA/1 BF/1 bu-wh ye-re ye-re ye-re bu-wh ye-bl re-wh re-bl ye-bl ye-re wh-re ye-re re-bl wh-re re-wh ye-re...
  • Page 117 SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Batterie Générateur Clignotant arrière droit Clignotant avant gauche Clignotant arrière gauche Clignotant avant droit Feu stop - feu arrière Veilleuse Éclairage de plaque Feu de croisement / feu de route Avertisseur sonore...
  • Page 118 SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (XCF‑W, 250 XC-F USA) 24.3 ye-bl bl-wh ye-re bu-wh wh-re ye-bl re-wh black re-bl ye-re re-bl wh-re re-wh ye-re 600700-01...
  • Page 119 SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (XCF-W ZA) Batterie Générateur Feu stop / feu arrière (XCF-W ZA) Veilleuse (XCF-W ZA) Feu de croisement (XCF-W ZA) Ventilateur de refroidissement (XCF-W ZA) Relais de démarrage avec fusible général Générateur d'impulsions...
  • Page 120 SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (SX‑F) 24.4 re-wh re-bl 600701-01...
  • Page 121 SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Générateur Générateur d'impulsions Bobine Bouton de masse Couleurs des câbles noir marron bu-wh bleu-blanc vert rouge re-bl rouge-noir re-wh rouge-blanc ye-bl jaune-noir...
  • Page 122 N'utiliser qu'un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraî- ® ner la corrosion et la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 123 MATIÈRES CONSOMMABLES MATIÈRES CONSOMMABLES Aérosol anti-humidité Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Accu Contact Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Lube 622 Graisse longue durée...
  • Page 124 MATIÈRES CONSOMMABLES Polish super brillant pour peintures Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Polish Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
  • Page 125 NORMES NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
  • Page 126 INDEX Couronne / pignon de chaîne INDEX Vérifier l'usure ......60 Accessoires ........6 Couvercle de boîtier de filtre à...
  • Page 127 INDEX Garde-boue avant Numéro de clé ....... . 10 Déposer .
  • Page 128 INDEX Selle Monter ........80 Retirer ........80 Silencieux arrière Déposer .
  • Page 129 *3211348fr* 3211348fr KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...