Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2015
125 Duke EU
200 Duke EU
200 Duke AR
200 Duke ASIA
200 Duke BR
200 Duke CN
200 Duke MY
Réf. 3213278fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 125 Duke EU 2015

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2015 125 Duke EU 200 Duke EU 200 Duke AR 200 Duke ASIA 200 Duke BR 200 Duke CN 200 Duke MY Réf. 3213278fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen, Autriche...
  • Page 5 SOMMAIRE Numéro de clé ........... 21 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............7 ÉLÉMENTS DE COMMANDE .......... 22 Symboles utilisés ..........7 Levier d'embrayage ..........22 Conventions typographiques utilisées ..... 8 Levier de frein à main......... 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........9 Poignée des gaz ..........23 Définition de l'application ........
  • Page 6 SOMMAIRE 6.13.12 Menu Vitesse moyenne/Consommation CONSEILS D'UTILISATION ..........62 moyenne 1 ............ 41 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque 6.13.13 Menu Consommation mise en service..........62 moyenne 1/Consommation Démarrage............63 moyenne 2 ............ 42 Démarrer............65 6.13.14 Menu Consommation moyenne 2/Service..43 Passage des vitesses, conduite ......
  • Page 7 SOMMAIRE 11.11 Contrôler la tension de la chaîne ......87 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ..........126 11.12 Régler la tension de la chaîne ......89 14.1 Déposer la batterie ........126 11.13 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de 14.2 Poser la batterie ...........
  • Page 8 SOMMAIRE 17.2 Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, INDEX ................194 nettoyer la crépine ........159 17.3 Faire l'appoint d'huile moteur......162 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN ........... 164 18.1 Nettoyer la moto ..........164 18.2 Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver ......
  • Page 9 Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 10 SYMBOLIQUE Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom propre. ® Caractérise une marque déposée. Marque™ Caractérise une marque commerciale. Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes techniques expliqués dans le glossaire.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 13 Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Page 14 Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
  • Page 15 Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
  • Page 16 Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien & de garante ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 17 Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 18 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée) S00654-10...
  • Page 19 VUE DU VÉHICULE Tableau de bord Rétroviseur Levier d'embrayage ( p. 22) Selle Selle passager Serrure de selle ( p. 53) Poignées de retenue ( p. 54) Numéro de moteur ( p. 21) Béquille latérale ( p. 57) Sélecteur ( p.
  • Page 20 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (désignation simplifiée) S00655-10...
  • Page 21 VUE DU VÉHICULE Outils de bord ( p. 54) Contacteur de l'éclairage ( p. 24) Bouton d'avertisseur lumineux ( p. 24) Bouton de clignotants ( p. 25) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 23) Bouchon du réservoir Bouton de démarrage ( p.
  • Page 22 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis  Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite. 0 0 1 402408-10 Plaque signalétique  La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. 0 0 1 402174-10...
  • Page 23 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur  Le numéro de moteur est estampé côté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 401949-10 Numéro de clé  Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à...
  • Page 24 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage  Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. S00656-10 Levier de frein à main  Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. S00663-10...
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz  La poignée des gaz est située à droite du guidon. S00664-10 Bouton d'avertisseur sonore  Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base actionné...
  • Page 26 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage  Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement en marche – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allu- més.
  • Page 27 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants  Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant coupé Clignotant de gauche en marche – Bouton de clignotants actionné à gauche. Le bouton de clignotants revient en position médiane après actionnement.
  • Page 28 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage  Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base actionné – Dans cette position, le bouton de démarrage est • Bouton de démarrage actionné.
  • Page 29 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Verrouiller la direction Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrêter le véhicule. – Tourner le guidon à fond vers la gauche. –...
  • Page 30 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Tableau de bord 6.13.1 Aperçu Écran ( p. 35) Touches de fonction ( p. 33) Écran d'information ( p. 39) Témoins ( p. 34) 401685-10...
  • Page 31 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.2 Activation et test Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Test Les segments du compte tours et l'affichage des rapports s'allument les uns après les autres puis s'éteignent à nouveau. L'affichage de la vitesse augmente de 0 à 199 puis régresse. Les autres segments d'affichage, en-dehors de l'écran d'information, s'allument brièvement.
  • Page 32 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.3 Messages d'avertissement Low Oil Pressure apparaît sur l'écran d'information lorsque la pression d'huile est trop faible. 401309-01 Low Fuel Level apparaît sur l'écran d'information lorsque le niveau de carburant atteint le repère de la réserve. 401310-01...
  • Page 33 ÉLÉMENTS DE COMMANDE High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'information lorsque la température du liquide de refroidissement dépasse la valeur prescrite. Température du liquide de 125 °C (257 °F) refroidissement 401311-01 Side Stand Down apparaît sur l'écran d'information lorsque la béquille latérale est déployée. 401312-01 Low Battery apparaît sur l'écran d'information lorsque la tension de la batterie est inférieure à...
  • Page 34 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Service Not Reset apparaît sur l'écran d'info pendant 10 secondes, si le l'allumage est enclenché et si l'intervalle d'entretien selon la distance parcourue est dépassé, ou encore si le témoin d'intervalle d'entretien n'est pas réinitialisé à l'issue d'un entretien. 401461-01...
  • Page 35 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.4 Touches de fonction  La touche MODE permet de basculer entre les différents modes d'affichage. Les modes d'affichage possibles sont le mode Distance parcourue totale (ODO), Trajet 1 (TRIP 1) et Distance parcourue totale 2 (TRIP 2). ...
  • Page 36 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.5 Témoins États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin de diagnostic moteur (MIL) s'allume rouge – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une erreur critique pour la sécurité.
  • Page 37 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.6 Écran  La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h resp. en miles par heure mph.  Le compte tours affiche le régime moteur en nombre de tours par minute.  L'affichage des rapports indique le rapport engagé dans la boîte de vitesses. ...
  • Page 38 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.7 Affichage du niveau de remplissage du réservoir de carburant L'affichage du niveau de remplissage à l'écran est composé de 9 barres. Plus il y a de barres allumées, plus le niveau de carburant dans le réservoir est élevé. 401292-01...
  • Page 39 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.8 Affichage TRIP F Lorsque le niveau de carburant atteint la marque correspondant à la réserve, le mode d'affi- chage passe automatiquement sur TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, quel que soit le mode d'affichage précédemment activé. Info Simultanément au mode d'affichage TRIP F, le témoin général commence à...
  • Page 40 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.9 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température à l'écran est composé de 13 barres. Plus il y a de barres allu- mées, plus le liquide de refroidissement est chaud. Lorsque toutes les barres sont allu- mées, la mise en garde supplémentaire High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'in- formation.
  • Page 41 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.10 Écran d'information  Divers messages d'avertissement sont affichés sur l'écran d'information Si le témoin général s'allume, l'avertissement correspondant est affiché sur l'écran d'in- formation. 401291-10...
  • Page 42 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.11 Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 43 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.12 Menu Vitesse moyenne/Consommation moyenne 1 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 44 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.13 Menu Consommation moyenne 1/Consommation moyenne 2 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 45 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.14 Menu Consommation moyenne 2/Service Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 46 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.15 Menu Service/Distance franchissable Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 47 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.16 Menu Distance franchissable/Temps de trajet Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
  • Page 48 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.17 Menu Distance parcourue totale ODO Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à l'écran.
  • Page 49 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.18 Menu Distance parcourue 1 TRIP 1 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 1 apparaissent à l'écran.
  • Page 50 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13.19 Menu Distance parcourue 2 TRIP 2 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran.
  • Page 51 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à l'écran. – Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes. L'affichage passe de km/h à mph ou de mph à km/h. 401303-01 6.13.21 Régler l'heure Condition Le contact est enclenché.
  • Page 52 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran. – Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes. L'affichage RPM 1 apparaît. Info Le régime peut être réglé par paliers de 50 centième. RPM 1 est le régime à...
  • Page 53 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran. – Actionner la touche SET 5 pendant 10 secondes. L'affichage RPM 2 apparaît. Info Le régime peut être réglé par paliers de 50 centième. RPM 2 est le régime à...
  • Page 54 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
  • Page 55 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Fermer le bouchon du réservoir Avertissement Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable, toxique et consti- tue un danger pour la santé. – Après fermeture du bouchon du réservoir, vérifier qu'il est bien verrouillé. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le carburant. Laver immédiatement à...
  • Page 56 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.17 Outils de bord  Les outils de bord se trouvent sous la selle passager B00758-10 6.18 Poignées de retenue  Les poignées de retenue permettent de manoeuvrer la moto. Le passager peut également s'en servir pour se tenir pendant le trajet. B00717-10...
  • Page 57 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.19 Repose-pied arrière Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière rabattu – Pour une conduite sans passager. • Repose-pied arrière déployé – Pour une conduite avec passager. • S00666-10 6.20 Sélecteur  Le sélecteur est situé à gauche sur le moteur. 401950-10...
  • Page 58 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La photo ci-contre illustre les positions des rapports. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 401950-11 6.21 Pédale de frein arrière  La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 59 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.22 Béquille latérale  La béquille latérale se trouve du côté gauche du véhicule. La béquille latérale permet de stationner la moto. Info Pendant le déplacement, la béquille latérale doit être relevée. La béquille latérale est accouplée avec la sécurité anti-démarrage, suivre les conseils d'utilisation.
  • Page 60 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 61 – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 62 MISE EN SERVICE Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en cas de montage incorrect de la valise et/ou de la sacoche de réservoir.
  • Page 63 MISE EN SERVICE – Lorsque vous voyagez avec des bagages, veillez à ce que les bagages soient bien arrimés, le plus près possible du centre du véhicule, en répartissant le poids de façon homogène entre la roue avant et la roue arrière. –...
  • Page 64 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 65 CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
  • Page 66 CONSEILS D'UTILISATION – S'asseoir sur le véhicule, délester la béquille latérale et la pousser vers le haut jusqu'en butée. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Après enclenchement de l'allumage, un bruit de fonctionnement se fait entendre pendant env.
  • Page 67 CONSEILS D'UTILISATION Couper le système antiblocage ABS (Option : avec ABS) KTM recommande de toujours conduire avec l'ABS. Il peut néanmoins y avoir des situa- tions où l'ABS n'est pas souhaitable. Condition La véhicule est immobilisé, le moteur tourne. –...
  • Page 68 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. – Ne pas modifier la position de la clé de contact pendant le trajet. Avertissement Risque d'accident Manque de concentration sur la circulation lors de l'exécution de réglages en cours de route. –...
  • Page 69 Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
  • Page 70 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
  • Page 71 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Retard dans le freinage sur les routes soumises à un épandage de sel de déneigement. – Le sel de déneigement risque de se déposer sur les disques de frein. Pour obtenir l'effet de freinage habituel, les disques de frein ont besoin auparavant d'un freinage de nettoyage.
  • Page 72 CONSEILS D'UTILISATION Info Le système ABS permet d'utiliser la force de freinage intégrale aussi bien en plein freinage que en cas de faible adhérence au sol, sur terrain sableux, humide ou glissant, sans risque de blocage des roues. Avertissement Risque d'accident Blocage de la roue suite à l'action du frein moteur. –...
  • Page 73 CONSEILS D'UTILISATION – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud.
  • Page 74 CONSEILS D'UTILISATION Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud.
  • Page 75 Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 76 CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 51) –  Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'à l'arête inférieure de la tubu- lure de remplissage. Capacité totale du 11 l (2,9 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir de carbu- 95/RON 95/PON 91) (...
  • Page 77 Une fois après 1.000 km (621,4 mi) ○ ● ● Vérifier le fonctionnement du circuit électrique. ○ ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. ○ ● ● Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer la crépine. p. 159) ○ ●...
  • Page 78 Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue de la marche d'essai. ○ ● ● Réinitialiser l'affichage de l'intervalle d'entretien. ○ ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'entretien & de garantie.
  • Page 79 PLAN D'ENTRETIEN ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique...
  • Page 80 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.1 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. – Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Info La prétension du ressort détermine la position de départ de l'action du ressort sur l'amortisseur.
  • Page 81 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.2 Régler le sélecteur Info La plage de réglage du sélecteur est limitée. –  Desserrer les écrous –  Régler le sélecteur en tournant la tringle de changement de vitesse Indications prescrites Plage de réglage de la tringle de change- 110…...
  • Page 82 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille  latérale 402029-10 11.3 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
  • Page 84 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre le guidon en position droite. Mettre en place le dispositif de levage. Adaptateur (61029955620) Dispositif de levage à l'avant (61029055500) Info Toujours commencer par relever la moto à l'arrière. – Relever la moto à l'avant. C00197-01 11.4 Enlever la moto du dispositif de levage à...
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre le capuchon  en place. M00005-10 Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 80) 11.5 Déposer la selle passager –  Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 86 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.6 Poser la selle passager –  Accrocher les crochets sur la selle passager, en les passant dans les bride de fixa-  tion sur l'arrière de cadre, abaisser l'arrière et pousser simultanément vers l'avant. –...
  • Page 87 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.8 Monter la selle Travail principal –   Accrocher les encoches de la selle aux vis et abaisser à l'arrière. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis selle 10 Nm (7,4 lbf ft) B00727-10 Retouche –...
  • Page 88 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.9 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 86) 400678-01 11.10 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 89 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 80) Travail principal – Nettoyer régulièrement la chaîne. –...
  • Page 90 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Dans la zone en aval du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut en direction du  bras oscillant et déterminer ainsi la tension de la chaîne Info ...
  • Page 91 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.12 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 92 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal (Option : sans ABS) –  Desserrer l'écrou –  Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en vissant ou dévissant les vis de réglage  à droite et à gauche. Indications prescrites Tension de chaîne 5…...
  • Page 93 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE (Option : avec ABS) –  Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous  –  Régler la tension de la chaîne en vissant ou dévissant les vis de réglage à droite et à gauche. Indications prescrites Tension de chaîne 5…...
  • Page 94 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.13 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : – Remplacer le jeux de pignons. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.
  • Page 95 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –  Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure de la 15 kg (33 lb.) chaîne –...
  • Page 96 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer les vis    . Décaler le guide chaîne sur le côté. S00670-10 – Vérifier l'usure du patin de chaîne. »   Lorsque le guide-chaîne est tellement usé que au niveau , l'alésage visible par le haut : –...
  • Page 97 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre le guide-chaîne en place puis serrer la vis  Indications prescrites Vis guide chaîne EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) –  Serrer la vis Indications prescrites Vis guide chaîne EJOT PT ®...
  • Page 98 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.14 Déposer le sabot –  Enlever les vis B00770-10 –  Enlever les vis – Déposer le sabot. B00771-10...
  • Page 99 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.15 Poser le sabot –  Mettre en place le sabot. Mettre les vis en place, sans les serrer. B00770-10 –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis du sabot 9 Nm (6,6 lbf ft) –...
  • Page 100 Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) L'ABS est un système de sécurité qui prévient le blocage des roues pendant la conduite en ligne de droite, sans influences des forces latérales.
  • Page 101 (voir Démarrage). 12.2 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 102 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre...
  • Page 103 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
  • Page 104 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 105 Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
  • Page 106 SYSTÈME DE FREIN 12.6 Vérifier la course libre sur la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraî- ner une panne du frein arrière.
  • Page 107 SYSTÈME DE FREIN 12.7 Régler la course libre de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraî- ner une panne du frein arrière.
  • Page 108 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 109 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 110 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
  • Page 111 Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
  • Page 112 SYSTÈME DE FREIN – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale  ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Épaisseur de plaquettes de frein mini-  male » Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale : – Remplacer les plaquettes de frein arrière.
  • Page 113 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 80) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 81) Travail principal (Option : sans ABS) –...
  • Page 114 ROUES, PNEUS (Option : avec ABS) –  Retirer les vis et pousser le garde-boue sur le côté. – Enlever la vis  et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue  hors de l'alésage. –  Desserrer de quelques tours la vis –...
  • Page 115 ROUES, PNEUS Travail principal (Option : sans ABS) – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue. –   Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 116 ROUES, PNEUS (Option : avec ABS) – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité ...
  • Page 117 ROUES, PNEUS – Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche. Les bras de fourche se positionnent. –  Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) Retouche –...
  • Page 118 ROUES, PNEUS Travail principal (Option : sans ABS) –  Retirer l'écrou et la rondelle. –  Retirer les tendeurs de chaîne – Tenir la roue arrière tout en extrayant l'axe  avec la rondelle et le tendeur  – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la couronne.
  • Page 119 ROUES, PNEUS (Option : avec ABS) –   Enlever la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage. –  Retirer l'écrou et la rondelle. –  Retirer les tendeurs de chaîne –...
  • Page 120 ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident Aucun effet de freinage en cas d'actionnement du frein arrière. – À l'issue du montage de la roue arrière, toujours actionner le frein à pied jusqu'à percevoir une résistance. Travail principal (Option : sans ABS) – Vérifier le joint amortisseur du moyeu arrière.
  • Page 121 ROUES, PNEUS – Tirer la roue arrière vers l'arrière monter l'axe  avec la rondelle et le tendeur de chaîne  Indications prescrites  Mettre les tendeurs de chaîne gauche et droit en place dans la même posi- tion. – Monter l'écrou ...
  • Page 122 ROUES, PNEUS – Nettoyer les points de contact sur les supports d'étrier et sur le bras oscillant. – Mettre les joints amortisseurs et le support de couronne en place sur la roue arrière. – Placer la roue arrière. Les plaquettes de frein sont positionnées correctement. –...
  • Page 123 ROUES, PNEUS Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 80) – Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 87) 13.5 Vérifier le joint amortisseur du moyeu arrière Info La force du moteur est transmise de la couronne à la roue arrière, par le biais de 6 joints amortisseurs. Ils s'usent avec le temps. Si les joints amortisseurs ne sont pas remplacés à...
  • Page 124 Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
  • Page 125 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Info Le type de pneu, sont état et la pression d'air des pneus sont des facteurs déterminants pour la tenue de route de la moto.
  • Page 126 DOT. Les deux premiers chiffres désignent la semaine de fabrication et les deux derniers désignent l'année de fabrication. KTM recommande un changement de pneumatiques tous les 5 ans, indépen- damment de l'usure effective. »...
  • Page 127 ROUES, PNEUS – Rectifier la pression du pneu. – Mettre le capuchon de valve en place.
  • Page 128 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 129 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le cache du pôle plus  –  Débrancher le câble positif sur la batterie. –  Décrocher le ruban en caoutchouc – Sortir la batterie de son support en tirant vers le haut. Info Ne jamais utiliser la moto avec une batterie à plat ou sans batterie. Dans les deux cas, des composants électriques et des dispositifs de sécurité...
  • Page 130 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre en place le câble négatif  , visser et serrer la vis. –  Remettre en place le cache du pôle moins B00750-11 Retouche – Monter la selle. ( p. 85) – Poser la selle passager. ( p.
  • Page 131 – Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM agréé ou un centre de récupération de batteries usagées. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
  • Page 132 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Connecter le chargeur avec la batterie. Activer le chargeur de batterie. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
  • Page 133 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer les fusibles ABS (Option : avec ABS) Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Deux fusibles dédiés à l'ABS sont placés sous la selle passager. Ces deux fusibles sécurisent le groupe électropompe et l'unité hydraulique de l'ABS.
  • Page 134 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Conseil  Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit disponible, le cas échéant. – Mettre le capuchon en place. Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS : –  Déposer le capuchon et le fusible Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique.
  • Page 135 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.5 Remplacer les fusibles des divers consommateurs Info La boîte à fusibles hébergeant le fusible général et les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle passager. Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. –...
  • Page 136 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info  Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. – Utiliser un fusible dont la valeur correspond.
  • Page 137 CIRCUIT ÉLECTRIQUE (Option : avec ABS) –  Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles S00679-10 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 30 A - fusible général Fusible 2 - 15 A - relais auxiliaire de démarrage, alarme (EN OPTION) Fusible 3 - 15 A - relais principal, unité...
  • Page 138 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. – Utiliser un fusible dont la valeur correspond. Fusible (75011088010) ( p.
  • Page 139 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. Travail principal –  Enlever les rivets à expansion 601915-10 –  Enlever les vis – Soulever légèrement la plaque-phare et la rabattre vers l'avant. 601914-10...
  • Page 140 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le capuchon  –  Débrancher le connecteur B00760-10 –  Décrocher la bride de fixation –  Enlever l'ampoule de phare – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Indications prescrites Enficher l'ampoule de manière à ce que les ergots s'enclenchent dans les encoches. Phare (H4 / douille P43t) ( p.
  • Page 141 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 11 Nm Loctite ® 243™ (8,1 lbf ft) 601914-10 –  Placer les rivets à expansion des deux côtés. –...
  • Page 142 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. Travail principal –  Enlever les rivets à expansion 601915-10 –  Enlever les vis – Soulever légèrement la plaque-phare et la rabattre vers l'avant. 307324-10...
  • Page 143 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever les vis  –  Retirer la protection B00762-10 –  Retirer la douille hors du boîtier. – Enlever l'ampoule. – Mettre en place une nouvelle ampoule dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p.
  • Page 144 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner la protection  –  Monter les vis en place et serrer. B00762-10 – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. –  Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 11 Nm Loctite ®...
  • Page 145 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.8 Contrôler le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une 0 0 A marque à hauteur du centre du phare. –  Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du première repère.
  • Page 146 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.9 Régler la portée du phare Travail principal –  Enlever les rivets à expansion 601915-10 –  Enlever les vis – Soulever légèrement la plaque-phare et la rabattre vers l'avant. 601914-10...
  • Page 147 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler la portée du phare en tournant la vis  Indications prescrites La limite entre la zone claire et la zone sombre doit se situer exactement au niveau du repère inférieur (défini au paragraphe : contrôler le réglage du phare) quand la moto est prête à...
  • Page 148 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Placer les rivets à expansion  des deux côtés. 601915-10 Retouche – Contrôler le réglage du phare. ( p. 143)
  • Page 149 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement  La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée  par le biais d'une soupape sur le bouchon de radiateur .
  • Page 150 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Le refroidissement est assuré par le courant d'air ainsi qu'un ventilateur de refroidisse- ment  , commandé via un thermocontact. Plus la vitesse du ventilateur est faible, moins le refroidissement sera efficace. L'encrasse- ment des ailettes de refroidissement réduit également l'efficacité du refroidissement. 401768-10 15.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 151 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 152 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Retirer le bouchon de radiateur  – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : – Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement. –...
  • Page 153 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 154 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT » Si une quantité de liquide de refroidissement supérieure à la quantité prescrite doit être versée : > 0,20 l (> 0,21 qt.) – Remplir/purger le système de refroidissement. p. 153) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 15.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement...
  • Page 155 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – Placer la moto en position verticale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. –  Enlever la vis – Retirer le bouchon de radiateur. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –  Installer et serrer la vis avec la nouvelle bague d'étanchéité.
  • Page 156 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal –  Enlever le bouchon de radiateur B01552-11 –  Desserrer la vis de purge de trois tours. – Incliner légèrement le véhicule vers la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par la vis de purge puis resserrer immédiatement la vis de purge.
  • Page 157 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radia- teur et faire l'appoint si nécessaire. –  Enlever le bouchon du réservoir de compensation et faire l'appoint en liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX.
  • Page 158 ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur Bowden – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer  le jeu du câble d'accélérateur Jeu du câble d'accélérateur Bowden 3…...
  • Page 159 ADAPTER LE MOTEUR 16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur Bowden – Mettre le guidon en position droite. –  Repousser le cache-poussière –  Desserrer le contre-écrou –  Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage Indications prescrites Jeu du câble d'accélérateur Bowden 3…...
  • Page 160 ADAPTER LE MOTEUR » Lorsque le jeu du levier d'embrayage change : – Vérifier la position du câble d'embrayage. 16.4 Régler le jeu du câble d'embrayage – Mettre le guidon en position droite. –  Repousser le cache-poussière – Desserrer le contre-écrou ...
  • Page 161 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Contrôler le niveau d'huile du moteur Condition Le moteur est chaud. Préparatifs – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. Travail principal – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau. ...
  • Page 162 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info La vidange d'huile moteur s'effectue moteur chaud.
  • Page 163 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever les vis  . Enlever le couvercle de filtre à huile  avec le joint torique. –  Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) –...
  • Page 164 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon de remplissage  avec son joint torique sur le carter d'embrayage et verser de l'huile moteur. Huile moteur 1,5 l (1,6 qt.) Température exté- Huile moteur rieure : 0… 50 °C (SAE 15W/50) (32…...
  • Page 165 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal –  Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage et remplir d'huile moteur. Huile moteur (SAE 15W/50) ( p. 188) Huile moteur (SAE 10W/40) ( p. 188) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé...
  • Page 166 NETTOYAGE, ENTRETIEN 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 167 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
  • Page 168 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif. Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc ( p. 191) – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures.
  • Page 169 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 164) – Nettoyer les freins. Info Après CHAQUE déplacement sur routes enneigées et salées, nettoyer minutieuse- ment les étriers de frein et les plaquettes de frein à l'eau froide, directement sur la moto et après les avoir laissés refroidir, puis les sécher soigneusement. À...
  • Page 170 Température de la batterie sans rayonne- 0… 35 °C (32… 95 °F) ment du soleil direct – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles.
  • Page 171 STOCKAGE – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 80) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 81) – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité...
  • Page 172 63) – Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- tion de carburant nostic KTM. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Remplacer le filtre à air. –...
  • Page 173 Le témoin de diagnostic moteur (MIL) Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- s'allume rouge tion de carburant nostic KTM. – Le moteur se coupe pendant la Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
  • Page 174 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Les clignotants, le feu stop et l'avertis- Fusible 6 grillé Remplacer les fusibles des divers consomma- seur sonore ne fonctionnent pas teurs. ( p. 133) – L'heure n'est plus affichée ou l'est Fusible 2 grillé (Option : sans ABS) Remplacer les fusibles des divers consomma- incorrectement teurs.
  • Page 175 DONNÉES TECHNIQUES 21.1 Moteur 21.1.1 125 Duke Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 125 cm³ (7,63 cu in) Course 47,2 mm (1,858 in) Alésage 58 mm (2,28 in) Compression 12,8:1 Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 22,5 mm (0,886 in)
  • Page 176 DONNÉES TECHNIQUES 2e vitesse 15:31 3e vitesse 18:28 4e vitesse 21:26 5e vitesse 22:23 6e vitesse 24:22 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 230 W Bougie BOSCH VR 5 NE Distance des électrodes bougie 0,8 mm (0,031 in) Bougie...
  • Page 177 DONNÉES TECHNIQUES Diamètre des soupapes admission 28,5 mm (1,122 in) Diamètre des soupapes échappement 24 mm (0,94 in) Jeu à froid admission 0,08… 0,12 mm (0,0031… 0,0047 in) Jeu à froid échappement 0,13… 0,17 mm (0,0051… 0,0067 in) Roulements de vilebrequin 2 roulements à...
  • Page 178 DONNÉES TECHNIQUES Bougie BOSCH Super R6 VR 5 NEU Distance des électrodes bougie 1 mm (0,04 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à une pompe à eau Régime de ralenti 1.450… 1.550 tr/min Aide au démarrage Démarreur électrique 21.2...
  • Page 179 DONNÉES TECHNIQUES – Vis pignon (200 Duke) 11 Nm (8,1 lbf ft) Vis pompe à huile 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis pour bloc moteur M6x40 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour bloc moteur M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) –...
  • Page 180 DONNÉES TECHNIQUES Vis de pignon d'arbre à cames (125 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Duke) Loctite 243™ Vis de pignon d'arbre à cames (200 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Duke) – Vis écrou de collecteur culasse (125 20 Nm (14,8 lbf ft) Duke) –...
  • Page 181 DONNÉES TECHNIQUES 21.3 Quantités de remplissage 21.3.1 Huile moteur Huile moteur 1,5 l (1,6 qt.) Température extérieure : 0… Huile moteur (SAE 15W/50) 50 °C (32… 122 °F) p. 188) Température extérieure : −10… Huile moteur (SAE 10W/40) 40 °C (14… 104 °F) p.
  • Page 182 DONNÉES TECHNIQUES Débattement avant 150 mm (5,91 in) arrière 150 mm (5,91 in) Diamètre des disques de freins (Option : sans ABS) avant 280 mm (11,02 in) arrière 230 mm (9,06 in) Diamètre des disques de freins (Option : avec ABS) avant 300 mm (11,81 in) arrière...
  • Page 183 DONNÉES TECHNIQUES Poids à vide (125 Duke) 127 kg (280 lb.) Poids à vide (200 Duke) 129,5 kg (285,5 lb.) 21.5 Circuit électrique Batterie (125 Duke) FTZ-7 Tension de la batterie : 12 V Capacité nominale : 6 Ah Sans entretien Batterie (200 Duke) FTZ-9 Tension de la batterie : 12 V...
  • Page 184 Pneumatique arrière 110/70 R 17 M/C 54S TL 150/60 R 17 M/C 66S TL MRF revz FC MRF revz C Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 21.7 Fourche Référence de la fourche 90601000044 Fourche WP Suspension...
  • Page 185 DONNÉES TECHNIQUES 21.9 Couples de serrage partie-cycle – Collier d'échappement 19 Nm (14 lbf ft) – Vis guide chaîne EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) – Vis phare EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) – Vis support de masque EJOT PT ®...
  • Page 186 DONNÉES TECHNIQUES – Vis partie arrière inférieure 6 Nm (4,4 lbf ft) – Vis pompe à essence 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis support de durite de frein arrière 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite ® 243™ – Vis support de plaque 11 Nm (8,1 lbf ft) –...
  • Page 187 DONNÉES TECHNIQUES – Vis garde-boue avant 9 Nm (6,6 lbf ft) – Vis guide-chaîne 9 Nm (6,6 lbf ft) – Vis partie arrière inférieure 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis plaque-phare 11 Nm (8,1 lbf ft) Vis porte-câbles du commutateur de 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 188 DONNÉES TECHNIQUES – Autres vis châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis avertisseur sonore 7 Nm (5,2 lbf ft) – Vis axe avant 26 Nm (19,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis bride de serrage de guidon 21 Nm (15,5 lbf ft) –...
  • Page 189 DONNÉES TECHNIQUES – Écrou de rétroviseur droit M10LHx1,25 20 Nm (14,8 lbf ft) – M10x1,25 6 Nm (4,4 lbf ft) Écrou pour clignotant Loctite ® 243™ Écrou vis de couronne M10x1,25 27 Nm (19,9 lbf ft) – Raccord vissé inférieur de l'amortisseur M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft) Vis amortisseur en haut...
  • Page 190 MATIÈRES CONSOMMABLES Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification – SAE ( p. 193) (SAE 4) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les propriétés adé- quates.
  • Page 191 MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé Motorex ® – Formula 4T Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes.
  • Page 192 MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 193 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé Motorex ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Protect Graisse en bombe Onroad Indications prescrites Fournisseur recommandé Motorex ® – Chainlube Road Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
  • Page 194 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Polish & Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
  • Page 195 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 196 INDEX INDEX Bouton de clignotants ......25 Bouton de démarrage ......26 ABS .
  • Page 197 INDEX Données techniques Fusibles ABS Amortisseur ....... . 182 Remplacer ....... . . 131 Circuit électrique .
  • Page 198 INDEX Lampe de la veilleuse Niveau de liquide de frein Remplacer ....... . . 139 Contrôler sur le frein arrière .
  • Page 199 INDEX Contrôler sur le frein avant ..... . 103 Roue avant Déposer ........111 Poignée des gaz .
  • Page 200 INDEX Affichage TRIP F ......37 Vue du véhicule Écran ........35 Arrière droite .
  • Page 201 *3213278fr* 3213278fr 01/2015 KTM Sportmotorcycle GmbH Illustration : Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

200 duke eu 2015200 duke ar 2015200 duke asia 2015200 duke br 2015200 duke cn 2015200 duke my 2015