Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2010 250 EXC‑F EU 250 EXC‑F AUS 250 EXC‑F SIX DAYS EU 250 XCF‑W ZA 250 SX‑F EU 250 SX‑F USA Réf. 3211465fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Bouton de démarrage (EXC‑F AUS) ......... 13 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par Contacteur de l'éclairage (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) ..13 un atelier KTM agréé (ordre additionnel) ......37 Bouton d'avertisseur sonore (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) ..13 PLAN D'ENTRETIEN (SX‑F)..........38 Bouton de clignotants (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) ....
Page 5
SOMMAIRE Installer le fusible (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) ..77 Régler le jeu du palier de la tête de direction (SX‑F, 250 EXC‑F SIX DAYS EU) ..........51 Régler la portée du phare (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, Déposer le bras de fourche ..........52 XCF-W).................
Page 6
SOMMAIRE SX‑F EU ..............105 SX‑F USA ..............106 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ....... 107 EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W ........107 SX‑F................107 DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE ......108 SCHÉMA DE CÂBLAGE ............ 110 Schéma de câblage (EXC-F EU, EXC‑F SIX DAYS)... 110 Schéma de câblage (EXC‑F AUS) ........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
Définition de l'application (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
CONSIGNES IMPORTANTES Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 600874-10 Levier de frein à main Bouchon du réservoir Levier d'embrayage Robinet d'essence Sélecteur Couvercle de boîtier de filtre à air Guide-chaîne...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 600873-10 Caoutchouc de maintien pour la béquille latérale Réglage de la compression de l'amortisseur Numéro de châssis Protection de fourche Réglage à la détente de l'amortisseur Regard du liquide de frein, à l'arrière Regard d'huile moteur Kick...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite. 500127-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 500128-10 Numéro de clé...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur. 500129-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 600659-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage (EXC‑F EU, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W) Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des témoins (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS) 5.11 États possibles Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé. – Le feu de route est allumé. Le témoin clignote en vert – Le clignotant est allumé. 500147-01...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Compteur de vitesse – La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un des menus Setup. – La touche permet la commande des diverses fonctions. – La touche permet la commande des diverses fonctions.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) – Presser 3 à 5 secondes la touche Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme. Info Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap- teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Info Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap- teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme. Interroger le temps au tour Info Cette fonction n'est disponible qu'à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Presser brièvement mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 6.10 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage CLK, l'heure est indiquée. Presser la sans fonction touche...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1) 6.13 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR1 (trip master 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Presser brièvement mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) 6.16 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse en haut à droite de l'écran. A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne calculée à...
Page 23
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche Mode d'affichage sans fonction sans fonction L'affichage passe au mode d'affichage sui- SPEED/H (heures menu Setup des fonc- vant...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinet d'essence (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du carburateur. États possibles Alimentation en carburant fermée OFF –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon du réservoir – Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche. Info Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant sans le plier.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 600664-10 Kick Le kick est situé à droite du moteur. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille Plug-in (SX‑F) 7.11 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler acci- dentellement ou de tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Pour stationner la moto, insérer la béquille Plug-in du côté...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – En guise de test et pour se familiariser avec la moto, rouler dans un premier temps à vitesse réduite debout sur les repose-pied. – Ne pas se lancer sur des pistes qui dépassent les capacités et l'expérience. –...
Page 30
Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600871-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 121) –...
Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 121) –...
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Monter le pignon de chaîne d'acier. – Nettoyer la moto. ( p.
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (59006021000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur.
CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Info La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Info Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. –...
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
CONSEILS D'UTILISATION – Actionner principalement le frein de roue arrière sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie. – Freiner toujours avant le virage et jamais dans le virage. Rétrograder en fonction de la vitesse du véhicule. – Dans les grandes descentes, utiliser l'effet de freinage du moteur.
Page 37
CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 22) – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité totale du 9,2 l Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à...
PLAN D'ENTRETIEN (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé 10.1 S20A S30A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine. • • p. 89) Remplacer la bougie.
PLAN D'ENTRETIEN (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) S30A : toutes les 30 heures d'utilisation Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé (ordre additionnel) 10.2 Utilisation en compétition Utilisation pour les loisirs S10N S10A S20A S40A...
PLAN D'ENTRETIEN (SX‑F) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé 11.1 S10A S30A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine. • • • p. 89) Remplacer la bougie. •...
PLAN D'ENTRETIEN (SX‑F) Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé (ordre additionnel) 11.2 S10A S20N S20A S30A S40A S80A • Exécuter la maintenance majeure de la fourche. (SX‑F) Exécuter la petite maintenance de la fourche. (SX‑F) •...
PLAN D'ENTRETIEN PILOTE Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote 12.1 NB1A Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 89) • Vérifier le niveau du liquide de frein avant. ( p. 64) • Vérifier le niveau de liquide de frein arrière. ( p.
Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. – À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet). Indications prescrites Poids standard du conducteur 75…...
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au der- ...
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer la vis – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé combinée (50329080000) Clé à crochet (T106S) – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. – Tendre le ressort en tournant l'écrou de réglage jusqu'à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer l'amortisseur 13.13 – Placer la moto sur des cales. ( p. 41) – Retirer la vis et abaisser la roue arrière avec le bras oscillant assez loin de façon à pouvoir tourner encore la roue arrière. Fixer la roue arrière dans cette position. –...
Page 49
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) – Retirer les capuchons – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info Les vis de réglage se trouvent à l'extrémité inférieure des bras de ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement de détente de la fourche 13.17 Info L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la prétension du ressort de la fourche (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) 13.18 – Tourner les vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info Régler uniformément sur les deux bras de fourche. –...
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W ZA) – Régler le jeu du palier de la tête de direction. p. 51) – Vérifier le jeu du palier de la tête de direction et la remplacer si nécessaire. – Descendre la moto du lève-moto. ( p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis tube de fourche en 17 Nm Loctite ® 243™ haut (12,5 lbf ft) – Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 50) Déposer le bras de fourche 13.26 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W ZA) – Serrer les vis Indications prescrites Vis té supérieur de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft) – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de fourche 15 Nm 100804-11 (11,1 lbf ft) (250 EXC‑F SIX DAYS EU) –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter la protection de fourche 13.29 – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser la plaque-phare et le phare (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) 13.33 – Brancher le contact 600702-11 – Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du ruban en caoutchouc Info Vérifier que les crochets sont bien engagés dans le garde-boue. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la position du guidon 13.37 Avertissement Risque d'accident Rupture du guidon. – Lorsque le guidon se casse ou est rectifié, la matériau s'use et le guidon peut se rompre. Toujours remplacer le guidon. – Enlever les quatre vis .
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 13.39 – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3… 5 mm (0,12… 0,2 in) »...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Nettoyer la chaîne 13.42 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière 13.44 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne 13.47 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de la chaîne - après vérification 13.48 – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 8…...
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de freins usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR » Lorsque l'épaisseur du disque de frein est inférieure à celle prescrite : – Remplacer le disque de frein. – Vérifier l'état, la présence de fêlures ou de déformation sur les disques de frein avant et arrière. » En présence de dégradations, fêlures ou déformations sur un disque de frein : –...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein du frein de roue avant et de roue arrière, conformément au plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 68
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière 13.60 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein du frein de roue avant et de roue arrière, conformément au plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 72
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la roue avant 13.66 – Placer la moto sur des cales. ( p. 41) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
13.70 Info Monter uniquement des pneus homologués et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Nuisance sur l'environnement Les composants et l'acide de batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. 400273-10 – Emboîter le capuchon de protection. – Installer le couvercle de boîtier de filtre à air. ( p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Retirer la selle 13.80 – Enlever la vis . Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut. 500080-10 Remonter la selle 13.81 – Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la lais- ser retomber à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis avec la douille à collet. – Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant. 600675-11 – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut. 600677-10 Monter le réservoir de carburant 13.83...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre en place les vis avec la douille à collet et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Raccorder la durite d'essence. – Remonter la selle. ( p. 78) 600678-11 Système de refroidissement 13.84 La pompe à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 120) – Mettre le bouchon de radiateur en place. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 13.86 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter le silencieux arrière 13.91 – Mettre le silencieux arrière en place. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Fixer le ressort 600681-10 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air 13.92 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remonter le filtre à air 13.95 – Monter le filtre à air propre sur son support. – Graisser le filtre à air au niveau de la partie Graisse longue durée ( p. 121) 301262-10 – Mettre en place et positionner simultanément les deux pièces et les fixer avec l'étrier de maintien du filtre à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique 13.98 Avertissement Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation. – Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue de purge (50329050000) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 120) – Enlever la vis de purge située sur le cylindre récepteur et mettre en place la ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Ralenti du carburateur 13.102 Le réglage de ralenti du carburateur a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facile- ment que lorsque le ralenti est mal réglé.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Si le régime de ralenti devait alors être trop élevé, le réduire à une valeur normale et recommencer les opérations précédentes. Un pilote très sportif effectuera un réglage un peu différent ; il tournera la vis de richesse (dans le sens des aiguilles d'une montre) d'un quart de tour par rapport à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner dans un récipient approprié l'extrémité de la durite conduisant derrière le moteur vers le bas. Info La présence d'eau dans la cuve à niveau constant entraîne des anomalies de fonctionnement. – Ouvrir la vis de vidange (en la tournant de quelques tours dans le sens inverse ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer la vis de vidange et son aimant. – Nettoyer la surface du joint sur le moteur. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer. Indications prescrites Bouchon tamis à huile M16x1,5 10 Nm huilé avec de court (7,4 lbf ft) l'huile moteur 600696-10 Déposer le filtre à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le couvercle de filtre à huile en place. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à huile 6 Nm (4,4 lbf ft) – Redresser la moto. 600687-11 Remplir d'huile moteur 13.111 Info...
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné (démar- Erreur de maniement Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 32) reur électrique). – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 75) (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) – Contrôler la tension de charge. –...
Page 96
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne tire pas. Rupture de l'alimentation en carbu- Contrôler la ventilation du réservoir de carbu- rant rant. – Nettoyer la conduite d'alimentation en carbu- rant. – Contrôler/régler les composants du carbura- teur. –...
Page 97
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Batterie déchargée La batterie ne se recharge pas Contrôler la tension de charge. – Contrôler le courant de charge. – Contrôler l'alternateur. – Consommateur de courant imprévu Contrôler le courant de repos. – Valeurs du compteur électronique La pile du compteur électronique est Remplacer la pile du compteur électronique.
NETTOYAGE Nettoyer la moto 15.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
0… 35 °C (32… 95 °F) du soleil – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Placer la moto sur des cales. ( p. 41) –...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - huile moteur 17.1 Huile moteur 1,10 l (1,16 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 120) Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 17.2 Liquide de refroidissement 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de refroidissement ( p.
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR EXC-F, EXC‑F SIX DAYS 19.1 Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3900H Position de l'aiguille 3e position en partant du haut Vis de richesse ouvert 1,25 tours Butée membrane de pompe 2,15 mm (0,0846 in) Gicleur principal Aiguille de gicleur OBDYS (OBETP)
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W) WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Fourche (SX‑F) WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 335 mm (13,19 in) Déport de fourche (SX‑F)
100/90 - 19 62M TT (SX‑F) Bridgestone Bridgestone M59 Bridgestone Bridgestone M70 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 20.3 Capacité totale du réservoir 9,2 l (2,43 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) à...
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF-W 21.1 Référence de la fourche 14.18.7J.04 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 26 clics Standard 22 clics Sport 18 clics Amortissement de détente Confort 24 clics Standard 20 clics...
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE SX‑F USA 21.3 Référence de la fourche 14.18.7J.22 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Amortissement en compression Confort 14 clics Standard 12 clics Sport 10 clics Amortissement de détente Confort 14 clics Standard 12 clics Sport 10 clics...
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Autres écrous châssis 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
Page 113
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Boîtier de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (EXC-F SIX DAYS) Batterie Alternateur Clignotant arrière droit Clignotant avant gauche Clignotant arrière gauche Clignotant avant droit Feu stop - feu arrière Veilleuse Éclairage de plaque Feu de croisement/feu de route...
Page 117
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Boîtier de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Batterie Alternateur Clignotant arrière droit Clignotant avant gauche Clignotant arrière gauche Clignotant avant droit Feu stop - feu arrière Veilleuse Éclairage de plaque Feu de croisement/feu de route Avertisseur sonore...
SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (XCF-W) 24.3 ye-bl bl-wh ye-re bu-wh wh-re ye-bl re-wh black re-bl ye-re re-bl wh-re re-wh ye-re 600700-01...
Page 119
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Boîtier de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (XCF-W ZA) Batterie Alternateur Feu stop/feu arrière (XCF-W ZA) Veilleuse (XCF-W ZA) Feu de croisement (XCF-W ZA) Ventilateur de refroidissement (XCF-W ZA) Relais de démarrage avec fusible général Générateur d'impulsions Bobine...
SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (SX‑F) 24.4 re-wh re-bl 600701-01...
Page 121
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Générateur Générateur d'impulsions Bobine Bouton de masse Couleurs des câbles noir marron bu-wh bleu-blanc vert rouge re-bl rouge-noir re-wh rouge-blanc ye-bl jaune-noir...
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 124
MATIÈRES CONSOMMABLES Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Protect & Shine 645...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.