Page 1
Vue en coupe du type 3310 avec Vanne à segment sphérique type 3310 avec servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) et positionneur Vanne à segment sphérique type 3310 · Édition 2020 à combiner avec un servomoteur, par ex. les servomoteurs rotatifs pneumatiques type SRP/DAP (AIR TORQUE) ou type 3278 (SAMSON) Édition Août 2023...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-5 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-5 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-7 Avertissements sur l’appareil ................1-8 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique de la vanne ..............2-1 Plaque signalétique du servomoteur .............2-2 Désignation des matériaux ................2-2 Indication du sens d’écoulement ..............2-2...
Page 4
Mise hors service ..................10-1 Démontage ....................11-1 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation ..........11-2 11.2 Démontage du servomoteur ...............11-2 Réparation ....................12-1 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON...............12-1 Élimination ....................13-1 Certificats ....................14-1 Annexe ....................15-1 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage ..........15-1 15.2 Accessoires....................15-1 15.3...
Page 5
1 Consignes de sécurité et mesures de protection Utilisation conforme La vanne à segment sphérique type 3310 est combinée à un servomoteur, par ex. les servomoteurs rotatifs pneumatiques type 3278 (SAMSON) ou type SRP/DAP (AIR TORQUE), aussi bien pour la régulation qu’en fonctionnement Tout ou Rien. La vanne de régulation est compatible avec des liquides, des gaz et de la vapeur.
Page 6
Consignes de sécurité et mesures de protection Équipement de protection individuelle SAMSON recommande de s’informer sur les dangers que peut présenter le fluide utilisé, en consultant par exemple la u banque de données GESTIS. En fonction du fluide employé et/ou de l’opération réalisée, les équipements de protection suivants, entre autres, sont nécessaires : −...
Page 7
SAMSON ne peut rien affirmer quant à ces processus puisque les détails opérationnels (p. ex. pressions différentielles et températures) varient au cas par cas et sont connus du seul exploitant.
Page 8
Instructions pour une utilisation sûre des éléments concernés, cf. u www.samsongroup.com > À propos de SAMSON > Conformité des matériaux > Règlement REACH Si un appareil contient une substance qui figure sur la liste candidate des substances extrêmement préoccupantes du règlement REACH, SAMSON le signale dans le bon de livraison. EB 8222-1 FR...
Page 9
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves DANGER Risque d’éclatement de l’appareil sous pression ! Les vannes de régulation et les canalisations sont sous pression. Une pressurisation inadmissible ou une ouverture incorrecte risquent d’entraîner la destruction de certaines pièces de la vanne de régulation.
Page 10
Consignes de sécurité et mesures de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l’évacuation de l’air d’échappement sur les composants pneumatiques ! En cours de fonctionnement, de l’air s’échappe lors de la régulation ou de l’ouverture et la fermeture de la vanne, par exemple sur le servomoteur. Î...
Page 11
Consignes de sécurité et mesures de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la présence de fluide résiduel dans la vanne ! Lors de la réalisation de travaux sur la vanne, il se peut que le fluide résiduel s’échappe et cause alors des blessures (irritations, brûlures chimiques, etc.). Î...
Page 12
Endommagement de la vanne dû à des outils inappropriés ! Un outillage particulier est nécessaire à la réalisation des travaux sur la vanne. Î Utiliser uniquement les outils homologués par SAMSON, cf. u AB 0100. Endommagement de la vanne dû à des lubrifiants inappropriés ! Le matériau de la vanne exige un lubrifiant particulier.
Page 13
La plaque signalétique représentée ci-dessous correspond aux plaques signalétiques utilisées au moment de l’impression du présent document. La plaque signalétique effectivement apposée sur l’appareil peut se présenter différemment. 2.1 Plaque signalétique de la vanne 3310 90° 70° Made in France Fig. 2-1 : Position des informations sur la plaque signalétique de la vanne...
Page 14
Se reporter à la documentation du servomoteur correspondant. 2.3 Désignation des matériaux Le numéro d’article est inscrit sur le siège et la sphère de chaque vanne. Indiquer ce numéro de référence à SAMSON pour obtenir des renseignements sur le matériau. EB 8222-1 FR...
Page 15
3 Conception et fonctionnement Les vannes à segment sphérique ayant un diamètre nominal NPS 1 à 12 sont Le type 3310 est une vanne à segment disponibles avec une étanchéité souple ou sphérique. Ce type est combiné de métallique. Le type d’exécution est indiqué...
Page 16
Conception et fonctionnement Vis de butée A Vis de butée B 70/80 Siège de vanne Fig. 3-1 : Plan en coupe de la vanne type 3310 en exécution standard avec le servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) EB 8222-1 FR...
Page 17
Conception et fonctionnement Vis de butée 2 Vis de butée 1 70/80 Siège de vanne Fig. 3-2 : Plan en coupe de la vanne type 3310 exécutée avec une pièce d’isolement standard et le servomoteur type 3278 (SAMSON) EB 8222-1 FR...
Page 18
La présente notice décrit la combinaison de coupure de l’alimentation d’air. La vanne privilégiée de la vanne avec un servomoteur s’ouvre quand la pression de commande rotatif pneumatique type 3278 (SAMSON) augmente suffisamment pour vaincre la force ou type SRP/DAP (AIR TORQUE). Il est des ressorts du servomoteur.
Page 19
3.4 Accessoires Émissions de bruit Le raccord de pression de commande des SAMSON ne peut fournir aucune indication servomoteurs rotatifs est un filetage intérieur générale concernant les émissions de bruit. G pour les plus petits d’entre eux ou G ¼...
Page 20
Conception et fonctionnement Tableau 3-1 : Caractéristiques techniques de la vanne type 3310 Étanchéité souple Étanchéité métallique Type Siège de vanne Exécution PTFE PEEK ARCAP renforcée ® 1.4404/316L Matériau PTFE PEEK AP1C et Stellite ® PN 10 · 16 · 25 · 40 Pression nominale Class 150/300...
Page 21
Conception et fonctionnement Dimensions et poids Dimensions en mm · Poids en kg Tableau 3-2 : Dimensions de la vanne type 3310 1½ Vanne 100 150 200 250 300 Standard – Forme B1 – Portée d’étanchéité (DIN) DEM – Forme C – Languette (DIN) DEF –...
Page 22
Conception et fonctionnement Tableau 3-3 : Poids de la vanne type 3310 1½ Vanne 100 150 200 250 300 PN 16 B1 9,5 11,6 18,3 29,6 46,7 73 PN 40 B1 9,5 12,9 20,9 32,8 52,2 91 129 178 Vanne Class 150 RF 7,5 10,4 20,5 31,8 47,2 81,8 107 153 Poids Class 300 RF...
Page 23
été endommagées lors du Risque de chute de charges lourdes ! transport. Si c’est le cas, informer la Î Ne pas stationner sous une charge société SAMSON et le transporteur lourde en suspension. (voir bon de livraison). Î Sécuriser les voies de transport.
Page 24
Livraison et transport sur le site d’installation AVERTISSEMENT Conseil Risque de blessure en cas de basculement Sur demande, le service après-vente fournit de la vanne de régulation ! des instructions complètes pour le transport Î Tenir compte du centre de gravité de la et le levage.
Page 25
Livraison et transport sur le site d’installation Conditions de transport du crochet au cours du levage et du transport. − Protéger la vanne de régulation contre toute influence extérieure telle que des − Sécuriser le dispositif d’arrimage contre chocs. tout glissement et contre toute dérive. −...
Page 26
Conditions de stockage particulières aux élastomères Exemple d’élastomères : membrane du Nota servomoteur En cas de stockage prolongé, SAMSON − Afin de conserver leur forme et d’éviter recommande de contrôler régulièrement la toute apparition de fissures, ne pas vanne et les conditions de stockage.
Page 27
Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Poste de travail impérativement être réalisés par un personnel Le niveau opérateur de la vanne de compétent qui dispose des qualifications régulation correspond au point depuis lequel requises pour la tâche en question.
Page 28
être fermée lors de aisément et sans risque depuis le niveau son montage sur la canalisation. opérateur. SAMSON recommande de monter la vanne Évents de régulation sur la canalisation en orientant Des évents sont vissés dans les raccords l’arbre long à...
Page 29
Montage − Les modules supplémentaires souhaités Î Sécher les conduites pour les ou requis (cf. chap. « Conception et applications sur vapeur. L’humidité fonctionnement » « Modules endommage les pièces à l’intérieur > supplémentaires ») sont installés ou de la vanne. préparés au mieux pour permettre le Î...
Page 30
Montage Vis de butée A Vis de butée B 70/80 Siège de vanne Fig. 5-1 : Plan en coupe de la vanne type 3310 en exécution standard avec le servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) EB 8222-1 FR...
Page 31
Montage Vis de butée 2 Vis de butée 1 70/80 Siège de vanne Fig. 5-2 : Plan en coupe de la vanne type 3310 exécutée avec une pièce d’isolement standard et le servomoteur type 3278 (SAMSON) EB 8222-1 FR...
Page 32
1. Placer la sphère (7) de la vanne en Selon leur exécution, les vannes de position FERMÉE (angle de rotation régulation SAMSON sont livrées soit déjà de 0°). assemblées avec le servomoteur, soit 2. En fonction du diamètre nominal, visser séparément du servomoteur.
Page 33
Montage glisser le servomoteur sur l’adaptateur ou jeu ne doit subsister/se créer entre le l’arbre long (12) et le visser sur servomoteur et l’arbre long (12) l’arcade (2) à l’aide de quatre vis. Aucun (l’adaptateur, le cas échéant). Au besoin, jeu ne doit subsister/se créer entre le placer de fines cales, cf. Fig. 5-3 et servomoteur et l’arbre long (12) chap. « Accessoires »...
Page 34
Montage b) Vanne type 3310 avec 4. Faire passer le servomoteur par-dessus l’arbre long (12) et le visser fermement servomoteur type 3278 sur l’arcade (2) à l’aide de quatre vis. Monter le servomoteur sur la bride de 5. Desserrer de nouveau la vis de butée 2.
Page 35
Montage 4. Faire passer le servomoteur par-dessus Cela permet d’éviter toute accumulation l’arbre long (12) et le raccorder éventuelle de saletés pouvant gêner fermement à l’arcade (2) à l’aide de l’ouverture de la vanne. L’écoulement du quatre vis. fluide sur la sphère empêche également toute stagnation inutile du fluide dans 5.
Page 36
Montage 5.4 Contrôle de la vanne 5. Soulever la vanne à l’aide d’un appareil de levage approprié, montée cf. chap. « Livraison et transport au sein de l’entreprise » « Levage de la > DANGER vanne ». Ce faisant, respecter le sens d’écoulement de la vanne. Celui-ci est Risque d’éclatement en cas d’ouverture indiqué...
Page 37
Montage Î Porter une protection auditive lors de la Pour tester le fonctionnement de la vanne réalisation de travaux à proximité de la avant sa (re)mise en service, procéder aux vanne. contrôles suivants : 5.4.1 Étanchéité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essai d’étanchéité et la sélection de la Risque de blessure dû...
Page 38
Montage 5.4.2 Mouvement de rotation Le mouvement de rotation de l’arbre long doit être régulier, sans mouvement de recul. Î Régler successivement les signaux de réglage maximal et minimal pour vérifier les positions finales de la vanne. Observer le mouvement de l’arbre long. 5.4.3 Position de sécurité...
Page 39
Mise en service 6 Mise en service AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de blessure dû à l’évacuation de impérativement être réalisés par un personnel l’air d’échappement sur les composants compétent qui dispose des qualifications pneumatiques ! requises pour la tâche en question.
Page 40
Mise en service (Re)mise en service 1. En cas de différences importantes entre la température ambiante et celle du fluide, ou si les propriétés du fluide l’exigent, laisser la vanne refroidir ou se réchauffer avant sa mise en service. 2. Ouvrir lentement les vannes d’isolement sur la canalisation.
Page 41
Fonctionnement 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La vanne est prête à fonctionner dès que Risque de blessure dû à l’évacuation de les opérations de (re)mise en service sont l’air d’échappement sur les composants terminées. pneumatiques ! En cours de fonctionnement, de l’air s’échappe lors de la régulation ou de AVERTISSEMENT l’ouverture et la fermeture de la vanne,...
Page 43
Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements Mises en garde, consignes de sécurité et avertissements, voir chap. « Consignes de sécurité et mesures de protection » 8.1 Détection et suppression des défauts Défaut Cause possible Solution L’arbre long ne Couple de décollement Isoler les parties de l’installation et rincer la vanne se déplace pas (couple de frottement à...
Page 44
Dysfonctionnements Défaut Cause possible Solution Haut débit du De la crasse ou d’autres Couper la partie de l’installation concernée et rincer fluide quand la corps étrangers se sont la vanne. vanne est fermée accumulés. Évacuer la pression de la vanne et du servomoteur, (fuite interne) –...
Page 45
Dysfonctionnements Défaut Cause possible Solution Les débits ne Caractéristique erronée Voir chap. « Maintenance et conversion » > correspondent pas « Modification de la caractéristique ». aux spécifications. Nota Le service après-vente se tient à disposition en cas de dysfonctionnements autres que ceux mentionnés dans ce tableau. 8.2 Exécution des mesures d’urgence Les mesures d’urgence applicables à...
Page 47
− Notice du servomoteur monté, par ex. Î Porter des vêtements de protection et u EB 8321 pour le servomoteur rotatif des gants. pneumatique type 3278 (SAMSON) − u AB 0100 pour l’outillage, les couples de serrage et les lubrifiants AVERTISSEMENT Risque de pertes auditives et de surdité...
Page 48
Maintenance et conversion Î Ne pas insérer les mains à l’intérieur AVERTISSEMENT du corps de vanne. Risque de blessure dû aux ressorts Î Avant de réaliser des travaux sur la précontraints ! vanne, évacuer toutes les forces Les servomoteurs avec ressorts précontraints (motrices) (par ex.
Page 49
1. Tenir à disposition le matériel et les outils de certains résultats certifiés par nécessaires aux travaux. SAMSON. C’est le cas notamment des essais de fuite du siège et des essais 2. Mettre la vanne de régulation hors d’étanchéité (étanchéité extérieure).
Page 50
Il ne peut donc pas y pneumatique type 3278 avoir de conversion en lien avec la position de sécurité. Avec le servomoteur type 3278 (SAMSON), la position de sécurité de la vanne peut être Nota modifiée a posteriori de « vanne FERMÉE De plus amples informations, comme la par manque d’air »...
Page 51
Maintenance et conversion 9.4.2 Modification de 9.5 Travaux de maintenance la caractéristique Î Préparer la vanne de régulation avant tous les travaux de maintenance, Pour passer d’une caractéristique cf. chap. 9.2. exponentielle à linéaire, ou inversement, tourner la sphère de 180° autour de l’axe Î...
Page 52
Maintenance et conversion a) Exécution standard 10. Insérer la garniture de presse-étoupe (40) dans le logement de presse-étoupe. Ce 1. Desserrer le raccord vissé (60 ou 65, 75). faisant, veiller à l’alignement correct des Retirer le fouloir (15) et le palier (17). chevrons, cf. Fig. 9-3. 2.
Page 53
Maintenance et conversion 9.5.2 Remplacement de 7. Placer la tuyère (30) avec le joint (46) dans le corps de vanne, puis fixer le tout la bague de siège à l’aide des vis de sécurité (70) et des Voir plans en coupe au chap. « Conception rondelles (80). Respecter les couples de et fonctionnement »...
Page 54
Maintenance et conversion Fig. 9-5 : Exécution « S » à étanchéité souple (PTFE) b) Exécution « S » à étanchéité 4. Placer la bague de siège (21) neuve dans le corps. Ce faisant, veiller à souple (PEEK) l’orientation correcte, cf. Fig. 9-6. Voir Fig. 9-6 5. Utiliser la rondelle de soutien (25). Ce faisant, veiller à...
Page 55
Maintenance et conversion Fig. 9-6 : Exécution « S » à étanchéité souple (PEEK) c) Exécution « A » à étanchéité sont endommagés, contacter le service après-vente et interrompre les travaux métallique (ARCAP ® de maintenance. Voir Fig. 9-7 4. Faire pivoter la sphère en position FERMÉE. 1.
Page 56
Maintenance et conversion 6. Placer la bague de siège (21) neuve 9. Placer la tuyère (30) avec le joint (46) dans le corps. Ce faisant, veiller à dans le corps de vanne (voir „Conseil“ l’orientation correcte, cf. Fig. 9-7. à la page 9-7), puis fixer le tout à l’aide des vis de sécurité (70) et des 7.
Page 57
Maintenance et conversion d) Exécution « E » à étanchéité 4. Insérer le joint ressort (27) dans la tuyère (30). métallique (renforcée) 5. Insérer la bague de siège (21) neuve Voir Fig. 9-8 dans la tuyère (30). 1. Démonter la bague de siège (21) et le 6. Faire pivoter la sphère en position joint ressort (27).
Page 58
(ARCAP ® de consommables Voir Fig. 9-7 Contacter une agence SAMSON ou le service après-vente de SAMSON pour Î Si le couple de frottement (couple de obtenir des renseignements sur les pièces de décollement) requis pour ouvrir la vanne rechange, lubrifiants et outils nécessaires.
Page 59
Mise hors service 10 Mise hors service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de pertes auditives et de surdité impérativement être réalisés par un personnel dû à des niveaux sonores élevés ! compétent qui dispose des qualifications En fonctionnement, certaines conditions requises pour la tâche en question.
Page 60
Mise hors service Î Couper la tension d’alimentation avant Pour mettre la vanne de régulation hors de réaliser des travaux sur la vanne de service en vue de la réalisation de travaux régulation. de maintenance ou de son démontage, Î Ne pas entraver la rotation de la sphère suivre les étapes ci-dessous : en coinçant des objets.
Page 61
Démontage 11 Démontage Î Couper la tension d’alimentation avant de réaliser des travaux sur la vanne de Les travaux décrits dans ce chapitre doivent régulation. impérativement être réalisés par un personnel Î Ne pas entraver la rotation de la sphère compétent qui dispose des qualifications en coinçant des objets.
Page 62
Démontage Avant le démontage, s’assurer que les conditions suivantes sont remplies : − La vanne de régulation a été mise hors service, cf. chap. « Mise hors service ». 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation 1. Sécuriser la position de la vanne de régulation indépendamment de son raccordement sur la canalisation, cf. chap. « Livraison et transport sur le site d’installation ».
Page 63
Service & Assistance > Service après-vente à SAMSON contient d’autres informations sur l’expédition et le retour d’appareils. Les appareils défectueux peuvent être renvoyés à SAMSON pour réparation. Pour expédier ou renvoyer des appareils, procéder comme suit : 1. Respecter les dispositions dérogatoires pour les types d’appareils spéciaux, voir instructions sur le site u www.samsongroup.com >...
Page 65
1) Merci de s’adresser à aftersales-fr@samsongroup.com , en indiquant l’adresse de l’entreprise. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage dans le cadre d’un concept de reprise. La spécification allemande PAS 1049 s’applique aux appareils électriques/...
Page 67
− Déclaration d’incorporation selon européen (CE) n° 1935/2004 et à la la directive 2006/42/CE relative aux directive américaine FDA 21 CFR, machines pour la vanne type 3310, section 177.1550, cf. page 14-19 voir page 14-7 − Déclaration de conformité UE pour une − Déclaration de conformité selon la vanne destinée aux salles blanches :...
Page 68
DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
Page 69
Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Page 70
Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-23-FRA 2023-06 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
Page 71
The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 19/06/23 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Page 72
Annex Il, section 1. A. of the Directive 2006/42/EC For the following products: Types 3310/AT and 3310/3278 consisting of the Type 3310 Segmented Ball Valve and Type AT / Type 3278 Pneumatic Actuator We hereby declare that the machinery mentioned above complies with all applicable requirements stipulated in Machinery Directive 2006/42/EC.
Page 73
For the following products: Type 3310 Segmented Ball Valve We certify that the Type 3310 Segmented Ball Valves are partly completed machinery as defined in the Machinery Directive 2006/42/EC and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed.
Page 74
UK DECLARATION OF CONFORMITY DC062 2022-12 The Pressure Equipment (Safety) Regulations 2016 Module A For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Devices Type Version Body Material Fluids Class 10 bar DN 32 – 50 max T = 20°C...
Page 75
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tel.: +33 (0)4 72 04 75 00 • E-mail: france@samsongroup.com • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simplifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais N°...
Page 76
UK DECLARATION OF CONFORMITY DC064 2022-12 The Pressure Equipment (Safety) Regulations 2016 Module H / N° CE-0062-PED-H-SAM 001- 20-FRA-rev-A For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Devices Type Version Body Material Fluids Class PN 16 DN 150 Cast iron &...
Page 77
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tel.: +33 (0)4 72 04 75 00 • E-mail: france@samsongroup.com • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simplifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais N°...
Page 78
Machinery Directive as specified in § 35 and § 46 of the Guide to Application of the Machinery (Safety) Regulations 2008. In the SAMSON Manual H 02 titled "Appropriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Conformity of Final Machinery", SAMSON defines the specifications and properties of appropriate machinery components...
Page 79
For the following products: Type 3310 Segmented Ball Valve We certify that the Type 3310 Segmented Ball Valves are partly completed machinery as defined in the Directive 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed.
Page 80
Zeugnis Nr° : TSX71002520191338 Bewertungsberichte N r° : 2019TSFM746-TYP3310 NPS2 und 2019TSFM747-TYP3310 NPS6 Die Ventile 3310 haben die Bewertungstests gemäß den Anforderungen der chinesischen Druckgeräte TSG D7002- 2006 bestanden. Infolgedessen erfüllen alle oben genannten Drehstellventile die Anforderungen der TSG D7002-2006 für chinesische Druckgeräte gemäß...
Page 81
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
Page 82
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
Page 83
(e.g. nuts, bolts etc.) included in a bill of materials separately, following the judgment by the Court of Justice of the European Union concerning case C-106/14 of 16 October 2015, "Once an article, always an article" (O5A). SAMSON refer to a Candidate List of SVHC, that lists up the substances that we report: These substances are often determined based on the classification of chemical substances and mixtures in the United Nations Global Harmonized System (UN GHS).
Page 84
SAMSON AG input the necessary data into the European Chemical Agency’s (EC- HA) SCIP Database. The REACH Candidate List is updated every six months. SAMSON will not issue, every half a year, any more statements or fill in specific, non-standardized documents of proof in over 20 different formats that our articles are not affected.
Page 85
Grease used for the assembly of parts in contact with the fluid is in conformity with the requirements of NSF-H1. On 02/05/22 SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Director of Strategy and Innovation QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com EB 8222-1 FR 14-19...
Page 86
AISI 300 series materials recognized by the FDA. On 02/05/22 SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Director of Strategy and Innovation QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samsongroup.com 14-20 EB 8222-1 FR...
Page 87
Annexe 15 Annexe 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage Voir u AB 0100 pour l’outillage, les couples de serrage et les lubrifiants 15.2 Accessoires Tabelle 15-5.1: Cales entre l’arbre long, le carré adaptateur et le servomoteur 1½ Ouverture de clé (SW) carrée pour l’arbre long Raccord carré...
Page 88
Annexe 60/65/75 S – Étanchéité souple PTFE S – Étanchéité souple PEEK 26 21 A – Étanchéité métallique ARCAP ® E – Étanchéité métallique renforcée 15-2 EB 8222-1 FR...
Page 89
Adresse électronique à l’Irlande du Nord. Le service après-vente est joignable à l’adresse aftersales-fr@samsongroup.com. Importateur (Importer) SAMSON Controls Ltd Adresse de la société SAMSON AG et Perrywood Business Park de ses filiales Honeycrock Lane L’adresse de la société SAMSON AG ainsi Redhill, Surrey RH1 5JQ que celles de ses filiales, agences et centres Tél. : +44 1737 766391...