Page 1
Vue en coupe du type 3310 avec servomoteur type SRP/DAP avec servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) (AIR TORQUE) et positionneur Vanne à segment sphérique type 3310 · Édition 2020 à combiner avec un servomoteur, par ex. les servomoteurs rotatifs pneumatiques type SRP/DAP (AIR TORQUE) ou type 3278 (SAMSON) Édition Juin 2020...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-4 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-4 Remarques relatives à d’éventuels dommages matériels ........1-6 Avertissements sur l’appareil ................1-8 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique de la vanne ..............2-1 Plaque signalétique du servomoteur .............2-2 Désignation des matériaux ................2-2 Indication du sens d’écoulement ..............2-2...
Page 4
Mise hors service ..................10-1 Démontage ....................11-1 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation ..........11-2 11.2 Démontage du servomoteur ...............11-2 Réparation ....................12-1 12.1 Renvoi des appareils à SAMSON...............12-1 Élimination ....................13-1 Certificats ....................14-1 Annexe ....................15-1 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage ..........15-1 15.2 Accessoires....................15-1 15.3...
1 Consignes de sécurité et mesures de protection Utilisation conforme La vanne à segment sphérique type 3310 est combinée à un servomoteur, par ex. les servomoteurs rotatifs pneumatiques type 3278 (SAMSON) ou type SRP/DAP (AIR TORQUE), aussi bien pour la régulation qu’en fonctionnement Tout ou Rien. La vanne de régulation est compatible avec des liquides, des gaz et de la vapeur.
Page 6
Consignes de sécurité et mesures de protection Équipement de protection individuelle SAMSON recommande de s’informer sur les dangers que peut présenter le fluide utilisé, en consultant par exemple la u banque de données GESTIS. En fonction du fluide employé et/ou de l’activité pratiquée, les équipements de protection suivants, entre autres, sont nécessaires :...
Page 7
Les procédures de démarrage et d’arrêt sont du ressort de l’exploitant et ne sont donc pas décrites dans la présente notice de montage et de mise en service. SAMSON ne peut rien affirmer quant à ces procédures puisque les détails opérationnels (par ex. pressions différentielles et températures) diffèrent dans chaque cas et sont connus du seul exploitant.
Les documents suivants s’appliquent en complément de la présente notice de montage et de mise en service : − Notice du servomoteur monté, par ex. u EB 8321 pour le servomoteur pneumatique rotatif type 3278 (SAMSON) − Notices des accessoires utilisés (positionneur, électrovanne, etc.) − u AB 0100 pour l’outillage, les couples de serrage et les lubrifiants 1.1 Remarques relatives à...
Page 9
Consignes de sécurité et mesures de protection AVERTISSEMENT Risque de pertes auditives et de surdité dû à un niveau sonore élevé ! Celles-ci dépendent de l’exécution de la vanne, des équipements de l’installation et du fluide utilisé. Î Porter une protection auditive lors de la réalisation de travaux à proximité de la vanne.
Consignes de sécurité et mesures de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux ressorts précontraints ! Les vannes de régulation équipées de servomoteurs avec des ressorts précontraints sont soumises à une tension mécanique. Î Avant de réaliser des travaux sur le servomoteur, relâcher la force de précontrainte des ressorts (cf. documentation du servomoteur correspondant).
Page 11
Endommagement de la vanne dû à des outils inappropriés ! Un outillage particulier est nécessaire à la réalisation des travaux sur la vanne. Î Utiliser uniquement les outils homologués par SAMSON, cf. u AB 0100. Endommagement de la vanne dû à des lubrifiants inappropriés ! Le matériau de la vanne exige un lubrifiant particulier.
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.4 Avertissements sur l’appareil Pictogramme Emplacement Signification de l’avertissement d’avertissement sur l’appareil Avertissement relatif aux pièces en mouvement Il existe un risque de blessure des mains et des doigts dû aux mouvements rotatifs de l’arbre long et de la sphère à...
Marquages sur l’appareil 2 Marquages sur l’appareil 2.1 Plaque signalétique de la vanne 3310 90° 70° Made in France Fig. 2-1 : Position des informations sur la plaque signalétique de la vanne Pos. Signification de l’information Pos. Signification de l’information Constructeur Étanchéité...
Se reporter à la documentation du servomoteur correspondant. 2.3 Désignation des matériaux Le numéro d’article est inscrit sur le siège et le segment sphérique de chaque vanne. Indiquer ce numéro de référence à SAMSON pour obtenir des renseignements sur le matériau. EB 8222-1...
3 Conception et fonctionnement de la sphère (7) et donc le débit par l’intermédiaire de la surface libérée entre la Le type 3310 est une vanne à segment sphère et le corps (5). La force est transférée sphérique. Ce type est combiné de du servomoteur vers la vanne à...
Page 16
Conception et fonctionnement Vis de butée A Vis de butée B 70/80 Siège de vanne Fig. 3-1 : Plan en coupe de la vanne type 3310 en exécution standard avec le servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) EB 8222-1...
Page 17
Conception et fonctionnement Vis de butée 2 Vis de butée 1 70/80 Siège de vanne Fig. 3-2 : Plan en coupe de la vanne type 3310 avec une pièce d’isolement standard et le servomoteur type 3278 (SAMSON) EB 8222-1...
Bypass et vannes d’isolement augmente suffisamment pour vaincre la force des ressorts du servomoteur. SAMSON recommande de monter une vanne d’isolement en amont et en aval de la b) Vanne OUVERTE vanne afin de créer un bypass. Un bypass permet d’éviter la mise hors service de...
Nota La fiche technique u T 8222-1 contient de plus amples informations. Émissions de bruit SAMSON ne peut fournir aucune indication générale concernant les émissions de bruit. Celles-ci dépendent de l’exécution de la vanne, des équipements de l’installation et du fluide utilisé.
Page 20
Conception et fonctionnement Tableau 3-1 : Caractéristiques techniques de la vanne type 3310 Étanchéité souple Étanchéité métallique Type Siège de vanne Exécution PTFE PEEK ARCAP renforcée ® 1.4404/316L Matériau PTFE PEEK AP1C et Stellite ® PN 10 · 16 · 25 · 40 Pression nominale Class 150/300...
Page 21
Conception et fonctionnement Dimensions et poids Dimensions en mm · Poids en kg Tableau 3-2 : Dimensions de la vanne type 3310 1½ Vanne 100 150 200 250 300 Standard – Forme B1 – Portée d’étanchéité (DIN) DEM – Forme C – Languette (DIN) DEF –...
Page 22
Conception et fonctionnement Tableau 3-3 : Poids de la vanne type 3310 1½ Vanne 100 150 200 250 300 PN 16 B1 9,5 11,6 18,3 29,6 46,7 73 PN 40 B1 9,5 12,9 20,9 32,8 52,2 91 129 178 Vanne Class 150 RF 7,5 10,4 20,5 31,8 47,2 81,8 107 153 Poids Class 300 RF...
été endommagées lors du Risque de chute de charges lourdes ! transport. Si c’est le cas, informer la Î Ne pas stationner sous une charge société SAMSON et le transporteur lourde en suspension. (cf. bon de livraison). Î Sécuriser les voies de transport.
Livraison et transport au sein de l’entreprise AVERTISSEMENT Conseil Risque de blessure en cas de basculement Sur demande, le service après-vente fournit de la vanne de régulation ! des instructions complètes concernant le Î Tenir compte du centre de gravité de la transport et le levage.
Livraison et transport au sein de l’entreprise Conditions de transport accessoires de glisser hors du crocher au cours du levage et du transport. − Protéger la vanne de régulation contre toute influence extérieure telle que des − Sécuriser le dispositif d’arrimage contre chocs.
Conditions de stockage particulières aux élastomères Exemple d’élastomères : membrane du Nota servomoteur En cas de stockage prolongé, SAMSON − Afin de conserver leur forme et d’éviter recommande de contrôler régulièrement la toute apparition de fissures, ne pas vanne et les conditions de stockage.
Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Poste de travail impérativement être réalisés par un Le poste de travail de la vanne de régulation personnel compétent qui dispose des correspond au point depuis lequel le qualifications requises pour la tâche en personnel d’exploitation fait face à...
Montage Position de montage Évent SAMSON recommande de monter la vanne Des évents sont vissés dans les raccords de régulation sur la canalisation en orientant d’échappement d’air des appareils l’arbre long à l’horizontale. pneumatiques et électropneumatiques afin de garantir l’évacuation de l’air vers Au besoin, la vanne de régulation peut aussi...
Page 29
Montage Suivre les étapes préparatoires ci-dessous : Î Tenir à disposition le matériel et les outils nécessaires au montage. Î Rincer les canalisations. Nota L’exploitant de l’installation est responsable du nettoyage des canalisations de l’installation. Î Sécher les conduites pour les applications sur vapeur.
Page 30
Montage Vis de butée A Vis de butée B 70/80 Siège de vanne Fig. 5-1 : Plan en coupe de la vanne type 3310 en exécution standard avec le servomoteur type SRP/DAP (AIR TORQUE) EB 8222-1...
Page 31
Montage Vis de butée 2 Vis de butée 1 70/80 Siège de vanne Fig. 5-2 : Plan en coupe de la vanne type 3310 avec une pièce d’isolement standard et le servomoteur type 3278 (SAMSON) EB 8222-1...
à la sphère. En fonction de leur exécution, les vannes de Vanne FERMÉE par manque d’air régulation SAMSON sont livrées soit déjà assemblées avec le servomoteur, soit 1. Placer la sphère (7) de la vanne en séparément du servomoteur. Dans le cas position FERMÉE (angle de rotation...
Page 33
Montage 3. Au besoin, emmancher l’adaptateur l’arcade (2) à l’aide de quatre vis. Aucun d‘arbre sur l’arbre long (12). Faire jeu ne doit subsister/se créer entre le glisser le servo moteur sur l’adaptateur ou servomoteur et l’arbre long (12) l’arbre long (12) et le visser sur l’arcade (2) (l’adaptateur, le cas échéant).
Page 34
Montage b) Vanne type 3310 avec 4. Faire passer le servomoteur par-dessus l’arbre long (12) et le visser fermement servomoteur type 3278 sur l’arcade (2) à l’aide de quatre vis. Monter le servomoteur sur la bride de 5. Desserrer de nouveau la vis de butée 2.
Montage 5. Desserrer de nouveau la vis de butée 1. − Le sens d’écoulement standard (sur le côté convexe de la sphère) est indiqué à 6. Pour fermer la vanne, appliquer la l’aide d’une flèche sur la vanne, pression d‘alimentation nécessaire, cf. chap. « Marquages sur l’appareil ».
Montage vanne, y compris du servomoteur. ATTENTION Évacuer également les énergies Fonctionnement de la vanne de régulation résiduelles. entravé par un couple de serrage incorrect ! Î Purger le fluide de la vanne et des Un serrage trop fort de la vanne sur la parties de l’installation concernées.
Montage 5. Vérifier qu’il n’existe aucune fuite AVERTISSEMENT extérieure sur la vanne. Risque de blessure dû aux ressorts 6. Dépressuriser de nouveau la section de précontraints ! canalisation et la vanne. Les servomoteurs avec ressorts précontraints 7. Au besoin, traiter les zones perméables sont sous pression.
Mise en service 6 Mise en service AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de blessure dû à l’évacuation de impérativement être réalisés par un personnel l’air d’échappement sur les composants compétent qui dispose des qualifications pneumatiques ! requises pour la tâche en question.
Page 40
Mise en service (Re)mise en service 1. En cas de différences importantes entre la température ambiante et celle du fluide, ou si les propriétés du fluide l’exigent, laisser la vanne refroidir ou se réchauffer avant sa mise en service. 2. Ouvrir lentement les vannes d’isolement sur la canalisation.
Fonctionnement 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La vanne est prête à fonctionner dès que les Risque de blessure dû à l’évacuation de opérations de (re)mise en service sont l’air d’échappement sur les composants terminés. pneumatiques ! En cours de fonctionnement, de l’air s’échappe lors de la régulation ou de AVERTISSEMENT l’ouverture et la fermeture de la vanne,...
Dysfonctionnements 8 Dysfonctionnements Mises en garde, consignes de sécurité et avertissements, cf. chap. « Consignes de sécurité et mesures de protection » 8.1 Détection et suppression des défauts Défaut Cause possible Solution L’arbre long ne se Couple de décollement Isoler les parties de l’installation et rincer la vanne déplace pas (couple de frottement à...
Page 44
Dysfonctionnements Défaut Cause possible Solution Le fluide s‘écoule Accumulation de crasse ou Couper la partie de l’installation concernée et rincer rapidement quand d‘autres corps étrangers la vanne. la vanne est fermée Évacuer la pression de la vanne et du servomoteur, (fuite interne) –...
Dysfonctionnements Défaut Cause possible Solution Les débits ne Caractéristique erronée Voir chap. « Maintenance et conversion » > correspondent pas « Modification de la caractéristique ». aux spécifications. Nota Le service après-vente se tient à disposition en cas de dysfonctionnements autres que ceux mentionnés dans ce tableau. 8.2 Exécution des mesures d’urgence Les mesures d’urgence applicables...
− Notice du servomoteur monté, par ex. AVERTISSEMENT u EB 8321 pour le servomoteur pneu- Risque de pertes auditives et de surdité matique rotatif type 3278 (SAMSON) dû à des niveaux sonores élevés ! − u AB 0100 pour l’outillage, les couples En fonctionnement, certaines conditions de serrage et les lubrifiants d’installation peuvent entraîner des émissions...
Page 48
à des lubrifiants sont sous pression. inappropriés ! Î Avant de réaliser des travaux sur le Î Utiliser uniquement les lubrifiants homo- servomoteur, relâcher la force de logués par SAMSON, cf. u AB 0100. précontrainte des ressorts, cf. documen- tation du servomoteur correspondant. EB 8222-1...
1. Tenir à disposition le matériel et les outils de certains résultats certifiés par nécessaires aux travaux. SAMSON. C’est le cas notamment des 2. Mettre la vanne de régulation hors essais de fuite du siège et des essais service, cf. chap. « Mise hors service ».
De plus amples informations, comme la rotatif type 3278 modification de la plage de ressorts pour Avec le servomoteur type 3278 (SAMSON), atteindre d’autres couples, sont indiquées la position de sécurité de la vanne peut être dans la notice de montage et de mise en modifiée a posteriori de « vanne FERMÉE...
Maintenance et conversion 9.5 Travaux de maintenance 2. Nettoyer le fouloir (15) et le palier (17), appliquer du lubrifiant à l’intérieur du Î Préparer la vanne de régulation avant fouloir (15), puis insérer le palier (17) tous travaux de maintenance, cf. chap. 9.2. dans le fouloir en partant du bas. Î...
Maintenance et conversion 9.5.2 Remplacement de la 9. Insérer la première rondelle de glissement (24), le ressort (10) et la bague de siège deuxième rondelle (20) dans le logement de presse-étoupe. Voir plans en coupe au chap. « Conception et fonctionnement » et Fig. 9-4 10. Insérer la garniture à chevrons (40) dans le logement de presse-étoupe.
Page 53
Maintenance et conversion a) Exécution « S » à étanchéité 5. Utiliser la rondelle de soutien (25). Ce faisant, veiller à l’orientation correcte, souple (PTFE) cf. Fig. 9-5. Voir Fig. 9-5 6. Installer le joint plat (46) sur la tuyère (30). 1. Démonter la rondelle de soutien (25) et 7. Placer la tuyère (30) avec le joint la bague de siège (21).
Page 54
Maintenance et conversion b) Exécution « S » à étanchéité 4. Placer la bague de siège (21) neuve dans le corps. Ce faisant, veiller à souple (PEEK) l’orientation correcte, cf. Fig. 9-6. Voir Fig. 9-6 5. Utiliser la rondelle de soutien (25). Ce faisant, veiller à l’orientation correcte, 1.
Page 55
Maintenance et conversion c) Exécution « A » à étanchéité 8. Installer le joint plat (46) sur la tuyère (30). métallique (ARCAP ® 9. Placer la tuyère (30) avec le joint Voir Fig. 9-7 plat (46) dans le corps de vanne (cf. « Conseil » à la page 9-7) et fixer 1. Démonter, dans cet ordre, les rondelles l’ensemble avec les vis de sécurité (70) et de calage (23), le métal-O-Ring (26) et les rondelles (80).
Page 56
Maintenance et conversion 23 Position A 23 Position B Fig. 9-7 : Exécution « A » à étanchéité métallique (ARCAP ® 9-10 EB 8222-1...
Page 57
Maintenance et conversion d) Exécution « E » à étanchéité 4. Insérer le joint ressort (27) dans la tuyère (30). métallique (renforcée) 5. Insérer la bague de siège (21) neuve Voir Fig. 9-8 dans la tuyère (30). 1. Démonter la bague de siège (21) et le 6. Faire pivoter la sphère en position joint ressort (27).
(ARCAP ® consommables Voir Fig. 9-7 Contacter une agence SAMSON ou le service après-vente de SAMSON pour Î Si le couple de frottement (couple de obtenir des renseignements sur les pièces de décollement) requis pour ouvrir la vanne rechange, lubrifiants et outils nécessaires.
Mise hors service 10 Mise hors service AVERTISSEMENT Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Risque de pertes auditives et de surdité impérativement être réalisés par un personnel dû à des niveaux sonores élevés ! compétent qui dispose des qualifications En fonctionnement, certaines conditions requises pour la tâche en question.
Page 60
Mise hors service Î Couper la tension d’alimentation avant Pour mettre la vanne de régulation hors de réaliser des travaux sur la vanne de service en vue de la réalisation de travaux régulation. de maintenance ou de son démontage, suivre les étapes ci-dessous : Î...
Démontage 11 Démontage Î Couper la tension d’alimentation avant de réaliser des travaux sur la vanne de Les travaux décrits dans ce chapitre doivent régulation. impérativement être réalisés par un Î Ne pas entraver la rotation de la sphère personnel compétent qui dispose des en coinçant des objets.
Démontage 11.1 Démontage de la vanne de la canalisation 1. Sécuriser la position de la vanne de régulation indépendamment de son raccordement sur la canalisation, cf. chap. « Livraison et transport au sein de l’entreprise ». 2. Desserrer le raccord à brides. 3. Démonter la vanne de la canalisation, cf. chap. « Livraison et transport au sein de l’entreprise ».
Service & Assistance > Service après-vente à SAMSON contient d’autres informations sur l’expédition et le retour d’appareils. Les appareils défectueux peuvent être renvoyés à SAMSON pour réparation. Pour expédier ou renvoyer des appareils, procéder comme suit : 1. Respecter les dispositions dérogatoires pour les types d’appareils spéciaux, cf. instructions sur le site...
Élimination 13 Élimination Î Observer les réglementations locales, nationales et internationales lors de l’élimination du produit. Î Ne pas jeter les pièces, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. EB 8222-1 13-1...
Certificats 14 Certificats Les pages suivantes contiennent les Les déclarations suivantes s’appliquent déclarations énumérées ci-dessous : uniquement aux vannes commandées en conséquence : − Déclaration de conformité UE selon la directive « Équipements sous pression » − Déclaration de conformité UE pour une 2014/68/UE, cf. pages 14-2 à 14-3 vanne avec joints et garnitures conformes au règlement européen (CE) n° 1935/2004 −...
Page 68
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
Page 69
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
Page 70
Zeugnis Nr° : TSX71002520191338 Bewertungsberichte N r° : 2019TSFM746-TYP3310 NPS2 und 2019TSFM747-TYP3310 NPS6 Die Ventile 3310 haben die Bewertungstests gemäß den Anforderungen der chinesischen Druckgeräte TSG D7002- 2006 bestanden. Infolgedessen erfüllen alle oben genannten Drehstellventile die Anforderungen der TSG D7002-2006 für chinesische Druckgeräte gemäß...
Page 71
N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857 BNP Paribas Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin Crédit Lyonnais...
Page 72
Für die folgenden Produkte in Standard-Ausführung: Type / type / Typ 2371, 3249, 3252, 3256, 3310, 3331, 3347, 3349, 3351, 3710, 3711, 3759, 3964, 4708, 5090, Samstation sont conformes à la législation applicable harmonisée de l’Union : the conformity with the relevant Union harmonization legislation is declared with: wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt:...
Page 73
Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 der US-amerikanischen FDA 21 CFR § 177.1550. Fett entspricht den NSF-H1-Vorschriften. SAMSON REGULATION S.A.S Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Verwaltungsleiter QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samson.fr EB 8222-1 14-7...
Page 74
Flüssigkeiten geeignet. Ihr Design entspricht nicht den Anforderungen von Lebensmitteln oder Pharma- zeutika. SAMSON REGULATION S.A.S. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Verwaltungsleiter QSE Manager SAMSON REGULATION S.A.S. · 1, rue Jean Corona · 69120 Vaulx-en-Velin, France · samson@samson.fr 14-8 EB 8222-1...
Annexe 15 Annexe 15.1 Couples de serrage, lubrifiants et outillage Voir u AB 0100 pour l’outillage, les couples de serrage et les lubrifiants 15.2 Accessoires Tableau 15-2.1 : Cales entre l’arbre long, le carré adaptateur et le servomoteur 1½ Ouverture de clé (SW) carrée pour l’arbre long Raccord carré...
Adresse électronique Le service après-vente est joignable à l’adresse aftersales-fr@samsongroup.com. Adresse de la société SAMSON AG et de ses filiales L’adresse de la société SAMSON AG ainsi que celles de ses filiales, agences et centres de réparation sont disponibles sur le site internet www.samsongroup.com et dans le...