Télécharger Imprimer la page

ROBBE BOO Manuel D'utilisation page 35

Publicité

M o d e l l s p o r t
A N L E N K U N G V - L E I T W E R K / V - T A I L L I N K A G E /
A R T I C U L A T I O N D E L ' E M P E N N A G E V
02
KIT
Am Ende des Anlenkungsdrahts biegen Sie ein ca. 10 mm langes
Stück rechtwinklig ab und schieben Sie dann den Draht von hinten
in das Bowdenzugrohr.
Fixieren Sie beide Leitwerksruder in Neutralstellung.
Längen Sie den Anlenkungsdraht im Rumpf so ab, dass dieser und
der Draht vom Servo sich ca. 20 mm überlappen.
Bend an approx. 10 mm long piece at right angles at the end of
the wire. Push the wire into the Bowden cable tube from the rear
and connect the ruddervator horns to the wire.
Fix both tail ruddervators in neutral.
Cut the linkage wire to length in the canopy opening so that it and
the wire from the servo overlap by approx. 20 mm.
A l'extrémité du fil d'articulation, pliez un morceau d'environ 10
mm de long à angle droit, puis insérez le fil par l'arrière dans le tube
du câble Bowden.
Fixez les deux gouvernes de direction en position neutre..
Coupez le fil d'articulation dans le fuselage de manière à ce que
celui-ci et le fil du servo se chevauchent d'environ 20 mm.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
03
KIT
Schieben Sie ein ca. 20 mm langes Stück Schrumpfschlauch über
den Anlenkungsdraht und verkleben Sie die zwei Drahtstücke mit
mittelviskosem Sekundenkleber. Der Schrumpfschlauch wird über
den Überlappungsbereich geschoben und geschrumpft.
Slide a 20 mm long piece of shrink tubing over the linkage wire and
glue the two pieces of wire with medium-viscosity superglue. The
shrink tube is pushed over the overlap area and shrunk .
Glisser un morceau de gaine thermorétractable d'environ 20 mm
sur le fil d'articulation et coller les deux morceaux de fil avec de la
colle instantanée à viscosité moyenne. La gaine thermorétractable
est glissée sur la zone de chevauchement et rétrécie.
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
A N L E N K U N G Q U E R R U D E R / A I L E R O N L I N K A G E
/ A R T I C U L A T I O N D E S A I L E R O N S
01
KIT
Das Gewinde der zwei Kugelköpfe müssen Sie jeweils auf eine
Länge von ca. 4 mm kürzen, damit es nicht auf der anderen Seite
des Querruders heraussteht. Ca. 13 mm von der Flügelmitte nach
innen versetzt wird ein 2 mm Loch in das Querruder gebohrt. In
dieses Loch wird der Kugelkopf zusammen mit Epoxidkleber einge-
schraubt.
Shorten the thread of the two ball joint heads to a length of approx.
4 mm so that they don't protrude on the other side of the aileron.
Drill a 2 mm hole in the aileron about 13 mm from the centre of the
wing. The ball joint is screwed into this hole and glued with epoxy
glue.
Il faut raccourcir le filetage de chacune des deux rotules à une
longueur d'environ 4 mm pour qu'il ne dépasse pas de l'autre côté
de l'aileron. Un trou de 2 mm est percé dans l'aileron à environ 13
mm du centre de l'aile vers l'intérieur. La rotule est vissée dans ce
trou avec de la colle époxy.
35

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2694