Télécharger Imprimer la page

ROBBE BOO Manuel D'utilisation page 34

Publicité

M o d e l l s p o r t
B E S P A N N U N G
C O V E R I N G
E N T O I L A G E
01
KIT
Bevor Sie mit der eigentlichen Bespannung beginnen können,
müssen Sie alle Flächen gründlich entstauben. Hierzu kann auch
ein leicht angefeuchtetes Baumwolltuch verwendet werden. Begin-
nen Sie mit den Unterseiten und heften Sie die Bügelfolie zuerst an
ausgewählten geraden Linien mit mäßiger Temperatur an. Danach
können Sie die angrenzenden Flächen von innen nach außen
mit leichtem Zug bespannen. Im Anschluss wird die Oberseite
bespannt. Achten Sie darauf, dass Sie keinen Verzug durch eine zu
hohe Spannkraft der Folie erhalten.
Before you can start with the actual covering, you must thoroughly
dust all surfaces. A slightly damp cotton cloth can also be used for
this purpose. Starting with the bottoms, tack the iron-on film first on
selected straight lines at a moderate temperature. You can then
cover the adjoining surfaces from the inside out with a gentle pull.
The top is then covered. Make sure that you do not get any distorti-
on due to excessive tension in the film.
Avant de commencer l'entoilage proprement dit, il faut dépous-
siérer soigneusement toutes les surfaces. Pour ce faire, vous pouvez
également utiliser un chiffon en coton légèrement humidifié.
Commencez par les faces inférieures et fixez d'abord le film ther-
mocollant sur les lignes droites sélectionnées à une température
modérée. Vous pouvez ensuite entoiler les surfaces adjacentes de
l'intérieur vers l'extérieur en exerçant une légère traction. Ensuite,
vous entoilerez la face supérieure. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de
34
déformation due à une tension trop forte du film.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
F E R T I G S T E L L U N G / C O M P L E T I O N / F I N I T I O N
M O N T A G E R U D E R
A T T A C H A I L E R O N S A N D R U D D E R V A T O R S
M O N T A G E D U G O U V E R N A I L
01
KIT
Kleben Sie die zwei Querruder und die zwei V-Leitwerksruder jeweils
mit einem langen Streifen Klebefilm auf der Oberseite an.
Use clear tape to attach the two ailerons and the two V-tail rudder-
vators ensuring that full up and down movement is achieved.
Collez les deux ailerons et les deux gouvernes de direction en V
avec une longue bande de ruban adhésif sur le dessus de chacun
d'eux.
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
A R T I C U L A T I O N D E L ' E M P E N N A G E V
01
Trennen Sie sich zwei ungefähr 35 mm lange Stücke von den zwei
Anlenkungsdrähten ab und biegen Sie jeweils eine möglichst enge,
zu den Servohörnern passende, Z-Kröpfung.
Hängen Sie die zwei Drahtstücke in das innere Loch (6 mm) des
Servohebels.
Cut approximately 35 mm long pieces from the end of the rudder-
vator control wires and bend each one as narrow as possible to
match the servo horns.
Position the two pieces of wire in the inner hole (6 mm) of the rud-
dervator servo arms.
Découpez deux morceaux d'environ 35 mm de long des deux
fils d'articulation et forme un coude en Z aussi étroit que possible,
adapté aux cornes du servo.
Accrochez les deux morceaux de fil dans le trou intérieur (6 mm) du
levier de servo.
A N L E N K U N G V - L E I T W E R K
V - T A I L L I N K A G E
KIT

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2694