Télécharger Imprimer la page

ROBBE BOO Manuel D'utilisation page 38

Publicité

M o d e l l s p o r t
E I N S T E L L W E R T E U N D F L U G P H A S E N / S E T T I N G S A N D F L I G H T P H A S E S / V A L E U R S D E R É G L A G E E T P H A S E S D E V O L
01
KIT
Programmieren Sie ihre RC Anlage und erstellen sie ggf. gewünsch-
te Flugphasen für Normalflug, Thermik, usw.
Führen Sie vor dem ersten Start auf jeden Fall einen Reichweiten-
und Funktionstest durch, um sicherzustellen, dass alle Ruder sich wie
gewünscht bewegen und die Betriebssicherheit gegeben ist.
Program your RC system and, if necessary, create the desired flight
phases for normal flight, thermals, etc.
Before the first start, you should always carry out a range and func-
tion test to ensure that all the controls move as desired, and that
operational safety is ensured.
Programmez votre installation RC et créez éventuellement des pha-
ses de vol souhaitées pour le vol normal, les thermiques, etc.
Avant le premier décollage, effectuez en tout cas un test de
portée et de fonctionnement afin de vous assurer que toutes les
gouvernes se déplacent comme souhaité et que la sécurité de
fonctionnement est assurée.
Funktion / Function
Querruder / Ailerons /Ailerons
Höhenruder / Elevator / Profondeur
Seitenruder / Rudder / Dérive
38
R C - P R O G R A M M I E R U N G / R / C P R O G R A M M I N G / P R O G R A M M A T I O N R C
02
KIT
In der Flugerprobung durch die Test-Piloten wurden die folgenden
Einstellungen ermittelt. Sobald Sie Ihre eigene Flugerfahrung gesam-
melt haben, können Sie die Einstellwerte nach Ihren Vorstellungen
anpassen.
The following settings were determined during the flight testing
of the original BOO. These should be used as a starting point and
adjusted to suit your own flying style.
Lors des essais en vol effectués par les pilotes d'essai, les réglages
suivants ont été déterminés. Une fois que vous avez acquis votre
propre expérience de vol, vous pouvez adapter les valeurs de
réglage à votre convenance.
R U D E R A U S S C H L Ä G E / R U D D E R T H R O W S / D É B A T T E M E N T D U G O U V E R N A I L
(an der Endleiste gemessen) / (measured at the end rail) / (mesuré au niveau du bord d´attaque)
Normal
Speed
▲ 6 mm
▲ +0,5 mm, Ausschlag: / Deflection: / Débattements:
▼ 4 mm
▲ 6 mm
Expo 30%
▼ 6 mm
Expo 30%
▲ 4 mm
▲ 4 mm
▼ 4 mm
▼ 4 mm
Expo 25%
Expo 25%
◄ 4 mm
◄ 4 mm
► 4 mm
► 4 mm
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
03
Thermik / Thermal / Thermique
▼ -1,5 mm, Mix Tiefe / Mix depth / Mix Profondeur
▼ Ausschlag wie normal / Deflection like normal / Débattements normaux
▲ 6 mm
▼ 4 mm
Expo 30%
◄ 4 mm
► 4 mm
Expo 30%
◄ 4 mm
► 4 mm
KIT
Schwerpunkt
für die ersten Flugversuche wie im Plan dargestellt, auf
39 mm von der
Nasenleiste.
centre of gravity
For the first flight tests, set the
to
39 mm from the leading
edge.
Pour les premiers essais en vol, régler le
centre de gravité
39 mm du bord
d'attaque.
indiqué sur le plan, à
as shown in the plan
comme

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2694