Télécharger Imprimer la page

ROBBE BOO Manuel D'utilisation page 28

Publicité

M o d e l l s p o r t
01
KIT
HINWEIS:
Der Einbau der Querruder-Servos wird für das weiter oben emp-
fohlene Servos beschrieben. Sollten Sie andere Servos verwenden,
müssen Sie eventuell die Ausschnitte selbst anpassen.
NOTE:
The aileron servo installation is designed for the previously recom-
mended servos. If you use other servos, you may need to adjust the
cutouts accordingly.
REMARQUE:
Le montage des servos d'ailerons est décrit pour le servo recom-
mandé ci-dessus. Si vous utilisez d'autres servos, vous devrez éven-
tuellement adapter les découpes vous-même.
28
S E R V O - A U S S C H N I T T E / S E R V O C U T O U T S / D É C O U P E S D E S S E R V O S
02
KIT
Markieren Sie sich 39 mm vom hinteren Pylonende die Mitte der
oberen Servo-Öffnung. Bohren und schleifen Sie ein ca. 14 mm
großes Loch in die Oberseite des Pylonen. Durch dieses Loch müs-
sen sie die Servo-Hörner aufsetzen und festschrauben können.
Achtung:
Achten Sie darauf diese Öffnung so klein als möglich
zu machen, um den Rumpf an dieser Stelle nicht unnötig zu
schwächen!
Mark the centre of the servo access opening 39mm from the rear
of the pylon. Drill and sand a 14 mm hole in the top of the pylon.
You must be able to put the servo horns on through this hole and
screw them tight.
Caution:
Make sure that this opening is as small as possible so as
not to weaken the fuselage unnecessarily at this point!
Marquez le centre de l'ouverture supérieure du servo à 39 mm de
l'extrémité arrière du pylône. Percez et meulez un trou d'environ
14 mm dans la partie supérieure du pylône. Vous devez pouvoir
placer et visser les cornes de servo par ce trou.
Attention:
Veillez à ce que cette ouverture soit aussi petite que
possible afin de ne pas affaiblir inutilement le fuselage à cet
endroit !
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
03
KIT
An der Seitenwand wird ein Durchbruch für das Servo-Horn be-
nötigt. Der Durchbruch hat eine Länge von ca. 16 mm und eine
Höhe von 5 mm. Die obere Kante verläuft parallel zur Oberseite des
Pylonen und hat einen Abstand von ca. 4 mm.
Der Ausschnitt auf der anderen Seite wird entsprechend angefer-
tigt.
Achtung:
Achten Sie darauf diese Öffnung so klein als möglich
zu machen, um den Rumpf an dieser Stelle nicht unnötig zu
schwächen!
A slot is required in the sides of the pylon for the servo output arms
to exit. These openings are approx. 16mm long and 5mm high. The
top edge runs parallel to the top of the pylon and is approx. 4 mm
below the top of the pylon.
Repeat for the other side.
Caution:
Make sure that this opening is as small as possible so as
not to weaken the fuselage unnecessarily at this point!
Une ouverture est nécessaire sur la paroi latérale pour le palonnier.
L'ouverture a une longueur d'environ 16 mm et une hauteur de 5
mm. Le bord supérieur est parallèle à la face supérieure du pylône
et a une distance d'environ 4 mm.
La découpe de l'autre côté est réalisée en conséquence.
Attention:
Veillez à ce que cette ouverture soit aussi petite que
possible afin de ne pas affaiblir inutilement le fuselage à cet
endroit !

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2694