Télécharger Imprimer la page

ROBBE BOO Manuel D'utilisation page 36

Publicité

M o d e l l s p o r t
A N L E N K U N G Q U E R R U D E R / A I L E R O N L I N K A G E / A R T I C U L A T I O N D E S A I L E R O N S
02
KIT
Aus dem Rest des Anlenkungsdrahts werden zwei ca. 28 mm
lange Drahtstücke abgeschnitten und mit einer engen Z-Kröpfung
versehen. Die exakte Länge des Drahtes nehmen Sie bitte an Ihrem
Modell ab.
Der Draht wird in Löthülse eingelötet.
Two pieces of wire approx. 28 mm long are cut from the rest of the
linkage wire and bent with a narrow Z-bend. Please take the exact
length of the wire from your model.
The wire is soldered into a soldering sleeve.
Couper deux morceaux de fil d'environ 28 mm de long dans le
reste du fil d'articulation et les munir d'un coude en Z serré. La
longueur exacte du fil est à déterminer sur votre modèle.
Le fil est soudé dans la douille de soudure.
36
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
03
KIT
Schrauben Sie den Kugelanschluss auf die Löthülse und stellen die
richtige Länge bei montierter Fläche ein.
Screw the ball joint connector onto the soldering sleeve and adjust
the length to suit when the wings are fitted.
Vissez le raccord à bille sur la douille à souder et réglez la bonne
longueur lorsque la surface est montée.
H A U B E / C A N O P Y / V E R R I È R E
01
KIT
Verwenden Sie für die Haubenverriegelung Reststücke der Ruder-
anlenkung.
Der Draht sollte etwas länger als die Haube sein. Vom Bowden-
zugrohr werden zwei ungefähr 1 cm Stücke verwendet. Schieben
Sie diese zwei Bowdenzugrohre auf den Draht und biegen Sie die
Drahtenden leicht um. Schleifen Sie den Klebebereich in der Haube
etwas an. Kleben Sie die zwei Bowdenzugrohre mit mittelviskosen
Sekundenkleber in die Haube. Richten Sie den Draht aus und ver-
kleben Sie ihn ebenfalls mit Sekundenkleber in die zwei Rohre. Die
exakte Länge des Drahts passen sie an die Öffnung des Rumpfs an.
Use offcuts from the ruddervator linkage to hold the canopy in
place on the fuselage.
The wire should be a little longer than the canopy. Two approxima-
tely 1 cm pieces of the Bowden cable tube are used as spacers.
Push these two Bowden cable tubes onto the wire and bend the
wire ends slightly. Sand the adhesive area in the canopy a little.
Glue the two Bowden cable tubes into the canopy with medium-
viscosity superglue. Align the wire and glue it into the two tubes with
superglue as well.
Pour le verrouillage du capot, utilisez des chutes de l'articulation du
gouvernail.
Le fil doit être un peu plus long que le capot. Deux morceaux
d'environ 1 cm sont utilisés pour le câble Bowden. Glisser ces deux
tubes sur le fil et plier légèrement les extrémités du fil.
Poncez légèrement la zone de collage dans le capot. Collez les
deux tubes du câble dans le capot avec de la colle cyanoacrylate
de viscosité moyenne.
Alignez le fil et collez-le également avec de la colle cyanoacrylate
dans les deux tubes. Adaptez la longueur exacte du fil à l'ouverture
du fuselage.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2694