Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement
économique de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire accompagnant le produit
est indispensable pour une utilisation sans souci. Se reporter au Manuel de fonctionnement et
d'entretien pour plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
Vous trouverez les informations de contact de votre concessionnaire le plus proche à l'adresse
www.marinepower.com ; cliquez sur le planisphère pour obtenir la liste des concessionnaires et leurs
coordonnées.
Votre moteur a-t-il été enregistré correctement dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité - Optimax
Fabricant :
Représentant agréé :
Si la marque CE est accompagnée du code de l'organisme notifié, la Directive concernant les bateaux
de plaisance suivante s'applique :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Norme applicable
Manuel du propriétaire (A.2.5)
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage des moteurs hors-bord (A.5.1.4)
Système de direction général (A.5.4.1)
Spécifications relatives aux émissions de gaz d'échappement (B.2) EN ISO 8178-1 : 1996
Manuel du propriétaire (B.4)
Niveaux d'émission de bruit (C.1)
Module utilisé pour l'évaluation des émissions d'échappement : Module H ; certification n° RCD-H-2
Module utilisé pour l'évaluation des émissions sonores : Module H ; certification n° RCD-H-2
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions d'échappement et sonores :
Det Norske Veritas AS
Veritasveien 1
1322 Hovik
Norvège
Code de l'organisme notifié : 0575
Type de moteur: Moteur
hors-bord
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939 États-Unis,
Marine Power Europe, Inc.
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-2800 Verviers - Belgique,
Type de carburant:
Essence
i
2003/44/CE modifiant 94/25/CE
Normes appliquées
EN ISO 10240:2004
EN ISO 8665:1995
EN ISO 11547:1995
ABYC P-17; EN ISO 10592:1995
EN ISO 8665:1995
EN ISO 14509:2000
Cycle de combustion: 2
temps, injection directe
Marques:
Mercury, Mariner

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury OptiMax 200

  • Page 1 Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement économique de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire accompagnant le produit est indispensable pour une utilisation sans souci. Se reporter au Manuel de fonctionnement et d'entretien pour plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
  • Page 2 SAE J551 (CISPR 12) combustion interne – caractéristiques des perturbations CISPR 12; EN 55012:2002/A1:2005 radioélectriques Test des décharges électrostatiques EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN 61000-4-3 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe.
  • Page 3 Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis le 01.05.06. Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité des produits), Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA...
  • Page 5: Table Des Matières

    Impact avec des dangers immergés......................... 14 Émissions d’échappement..........................15 Choix des accessoires du moteur hors‑bord....................16 Sécurité sur l'eau.............................. 17 Enregistrement du numéro de série........................18 Caractéristiques OptiMax 200/225/250......................18 Identification des composants........................... 19 Transport Remorquage du bateau/moteur........................20 Carburant et huile Recommandations de carburant........................
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Fonctions et commandes Caractéristiques de la commande à distance....................24 Système d'alarme............................. 24 Relevage et trim hydraulique..........................26 Fonctionnement Liste de vérification avant la mise en marche....................30 Fonctionnement à des températures en dessous de zéro................30 Fonctionnement en mer ou dans des eaux polluées..................
  • Page 7 Service de réparation local..........................61 Service à l'extérieur............................61 Demandes de pièces et d'accessoires......................61 Assistance au propriétaire..........................61 Centres de service après‑vente Mercury Marine....................61 Installation du moteur hors‑bord Informations importantes..........................63 Prévention des restrictions du débit de carburant..................... 63 Puissance maximale du bateau........................
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département d'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord Optimax (États-Unis, Canada, Europe, Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    être adressées, accompagnées du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur n’est pas en mesure de livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit. Nous nous chargerons ensuite de faire effectuer l'inspection et toute réparation couverte par la garantie.
  • Page 12 être adressées, accompagnées du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur n’est pas en mesure de livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit. Nous nous chargerons ensuite de faire effectuer l'inspection et toute réparation couverte par la garantie.
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    à la charge du propriétaire. Utilisation de pièces de marques autres que Mercury Precision ou Quicksilver lors de réparations sous garantie. Le changement des huiles, lubrifiants ou liquides dans le cadre de l'entretien normal est à la charge du client à...
  • Page 14 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE 11. Un moteur bruyant n'indique pas nécessairement un problème grave. Si le diagnostic détermine que les organes internes du moteur sont gravement endommagés et qu'une panne pourrait d'en suivre, l'origine du bruit doit être corrigée dans le cadre de la garantie. 12.
  • Page 15: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 16: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors de la sélection d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord sont disponibles auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site...
  • Page 17 Si le régime moteur est inférieur à la plage recommandée, sélectionner une hélice d'un pas réduit pour augmenter le régime moteur. IMPORTANT : Pour assurer une adaptation correcte et de bonnes performances, Mercury Marine recommande l'utilisation d'hélices et de visserie de marque Mercury ou Quicksilver.
  • Page 18: Matériau De L'hélice

    GÉNÉRALITÉS MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est un équipement standard sur un grand nombre de bateaux neufs. L'acier inoxydable est jusqu'à cinq fois plus durable que l'aluminium et offre généralement des gains de performance en termes d'accélération et de vitesse maximum en raison de l'efficacité...
  • Page 19 GÉNÉRALITÉS La corde d'amarrage est d'une longueur habituellement comprise entre122 - 152 cm (4 et 5 ft) lorsqu’elle est étendue au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le coupe-circuit et un mousqueton à l'autre extrémité à attacher à l'opérateur. Au repos, le cordon est enroulé sur lui-même pour éviter qu’il ne s’enchevêtre avec les objets alentour.
  • Page 20: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS • Interruption soudaine du déplacement avant du bateau qui peut entraîner une projection vers l’avant des occupants, notamment de ceux qui se trouvent à la proue et qui risquent d’être éjectés par dessus bord et heurtés par l’embase ou l’hélice. •...
  • Page 21: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montésà L'avant

    GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes pendantes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, dues aux chutes par-dessus l'extrémité avant d'un bateau à ponton ou à...
  • Page 22: Saut De Vagues Et De Traînées De Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut de vagues et de traînées de sillage Il est normal d'avoir à traverser des vagues ou des traînées de sillage lorsque l'on conduit un bateau de plaisance. Quand cette manœuvre est exécutée avec suffisamment de vitesse pour que la coque du bateau se soulève partiellement ou totalement de l'eau, elle comporte alors des dangers, notamment lorsque la coque entre à...
  • Page 23: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, de tout ou d'une partie du moteur hors-bord projeté(e) dans le bateau après avoir heurté un obstacle flottant ou immergé, maintenir une vitesse maximum ne dépassant pas la vitesse minimum de déjaugeage. Le fait de heurter un objet flottant ou immergé...
  • Page 24: Bonne Ventilation

    Angle de relevage de la proue trop élevé. Écoutilles avant fermées. Choix des accessoires du moteur hors-bord Les accessoires de marque Mercury Precision ou Quicksilver ont été conçus et testés spécialement pour votre moteur hors-bord. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs Mercury Marine.
  • Page 25: Sécurité Sur L'eau

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 26: Enregistrement Du Numéro De Série

    RP M 23884 Numéro de série Année de fabrication Désignation du modèle Label de certification européenne (le cas échéant) Caractéristiques OptiMax 200/225/250 Modèles Puissance Kilowatts Plage de régime maximal 5 000 - 5 750 tr/mn 5 500 - 6 000 tr/mn Ralenti en marche avant 575 ±...
  • Page 27: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 29423 Capot supérieur Plaque anodique Carénage inférieur Bouton de relevage auxiliaire Orifice indicateur de la pompe à eau Bras de tableau arrière Carter d’arbre moteur Embase Plaque anti-ventilation Orifices d'admission de l'eau de refroidissement...
  • Page 28: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au-dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support du moteur accessoire. Suivre les recommandations du revendeur local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, des allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 29: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 30: Huiles Recommandées

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 31: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Retirer le capot supérieur. Desserrer le bouchon du réservoir d'huile du moteur. Faire tourner le moteur jusqu'à ce que tout l'air se soit échappé du réservoir d'huile et que le réservoir soit rempli d'huile au point de déborder. Resserrer le bouchon de remplissage.
  • Page 32: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 33: Système Engine Guardian

    FONCTIONS ET COMMANDES SIGNAUX DE L'AVERTISSEUR SONORE Lorsque la clé de contact est placée sur ON (marche), l'avertisseur est activé pendant un moment pour montrer qu'il fonctionne correctement. L'avertisseur sonore émet un bip continu ou des bips courts intermittents pour alerter l'opérateur et lui permettre de déterminer la nature du problème, parmi ceux énumérés ci-dessous.
  • Page 34: Relevage Et Trim Hydraulique

    FONCTIONS ET COMMANDES PRODUIT SMARTCRAFT Un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adapté à ce moteur est disponible. Ces instruments affichent notamment les fonctions suivantes : régime moteur, température du liquide de refroidissement, tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 35 FONCTIONS ET COMMANDES Examiner soigneusement la liste suivante : Placer le moteur dans une position de trim rentré ou abaissé peut : • Abaisser l'étrave. • Résulter en un déjaugeage plus rapide, en particulier si le bateau est lourdement chargé ou lourd de la poupe.
  • Page 36: Relevage Manuel

    FONCTIONS ET COMMANDES Désactionner le levier en dégageant le moteur vers le haut et en tournant le levier vers le bas. Abaisser le moteur. 27778 Levier de support de relevage Bouton RELEVAGE MANUEL Si le moteur ne peut pas être relevé à l’aide du bouton de trim/relevage hydraulique, il peut l’être manuellement. Desserrer la valve de desserrage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire pour actionner le relevage manuel du moteur.
  • Page 37: Bouton De Relevage Auxiliaire

    FONCTIONS ET COMMANDES BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Ce bouton peut être utilisé pour relever ou abaisser le moteur hors-bord en utilisant le système de relevage hydraulique. or54-1 Bouton de relevage auxiliaire...
  • Page 38: Fonctionnement

    Lavez l'extérieur du hors-bord à l'eau douce et rincez l'échappement de l'hélice et le carter d'engrenage de la même façon après chaque utilisation. Une fois par mois, vaporisez du Mercury Precision ou Quicksilver Corrosion Guard sur l'extérieur du bloc moteur, sur les organes électriques et sur les autres surfaces de métal (mais pas sur les anodes anti-corrosion ;...
  • Page 39: Réglage De L'angle De Trim Alors Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim alors que le moteur tourne au ralenti L'immersion de l'orifice de décharge de l'échappement du moteur hors-bord peut se produire sur certains bateaux si le moteur est en position de relevage maximum au ralenti, ce qui cause une restriction de l'échappement, un ralenti ératique, une fumée excessive et l'encrassement des bougies.
  • Page 40: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur Avant de démarrer, lire la liste des vérifications avant le démarrage, les instructions de fonctionnement spéciales et la procédure de rodage du moteur dans la section Fonctionnement. AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement endommagera la pompe à eau et entraînera une surchauffe du moteur.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est à sec ou a été vidangé, remplir le circuit d’alimentation en carburant de la manière suivante : a.
  • Page 42: Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si aucune eau ne s'écoule de l’orifice indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que la prise d'eau de refroidissement n’est pas bouchée. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le circuit de refroidissement peut être bouché. Dans ce cas, le moteur surchauffe. Faire vérifier le moteur hors-bord par le revendeur.
  • Page 43: Entretien

    SÉLECTION DES PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR HORS-BORD Nous recommandons les pièces de rechange d’origine et les huiles d’origine Mercury Precision ou Quicksilver. AVERTISSEMENT L'utilisation d'une pièce de rechange de qualité inférieure à celle de l'originale peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi qu'une défaillance du produit.
  • Page 44: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le bon fonctionnement du coupe-circuit d’urgence d'arrêt moteur. • Inspecter visuellement le circuit de carburant pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fuite. • Vérifier que le moteur est bien fixé au tableau arrière. •...
  • Page 45: Rinçage Du Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN TOUTES LES 300 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES TROIS ANS • Remplacer le rotor de pompe à eau (plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse de pression d'eau). • Inspecter l'état de la membrane en caoutchouc des soupapes à champignon. Remplacer la membrane en caoutchouc, si nécessaire.
  • Page 46: Entretien Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN S'assurer que le joint en caoutchouc inférieur s'adapte correctement et verrouiller les verrouillages avant et latéraux. Entretien du capot supérieur IMPORTANT : L'essuyage à sec (essuyer la surface en plastique quand elle est sèche) provoque de petites rayures superficielles. Toujours mouiller la surface avant de la nettoyer. Suivre la méthode indiquée pour le nettoyage et l'application de cire.
  • Page 47: Inspection De La Tuyauterie D'essence

    ENTRETIEN INSPECTION DE LA TUYAUTERIE D’ESSENCE Examiner la tuyauterie d’essence et la poire d’amorçage pour vérifier qu'elles ne présentent pas de signes de craquelures, de boursouflures, de fuites, de durcissement ou d’autres détériorations ou dommages. Si c’est le cas, la tuyauterie d’essence ou la poire d’amorçage doivent être remplacées. REMPLACEMENT DU FILTRE À...
  • Page 48: Attaches De Biellette De Direction

    ENTRETIEN Utiliser une clé hexagonale d'1/8 pouce et desserrer la vis de vidange pour vidanger la chambre du filtre à carburant. Revisser la vis de vidange et fixer le tuyau. 24607 Tuyau de vidange Vis de vidange Raccord latéral IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau de la vis de vidange en pressant la poire d'amorçage jusqu'à...
  • Page 49: Remplacement Des Fusibles - Modèles 200 Et 225 Ch

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette action potentiellement violente risque de projeter les occupants du bateau par- dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 27843 Boulon à...
  • Page 50: Remplacement Des Fusibles - Modèle 250 Ch

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si elle est sectionnée, remplacer le fusible par un neuf de même calibre. 28750 Fusible correct Circuit de bus de données SmartCraft - fusible de 5 A Fusible grillé...
  • Page 51: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si elle est sectionnée, remplacer le fusible par un neuf de même calibre. or41-1 Circuit de bus de données SmartCraft - Circuit d’allumage - fusible de 20 A fusible de 5 A Pompe à...
  • Page 52: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN L'embase est pourvue de trois anodes. Deux anodes sont situées de chaque coté de l'embase et une troisième est une plaque anodique installée sous la plaque anti-ventilation. Si une dérive doit être installée, cette plaque anodique doit être retirée. Une autre anode est montée sur le bas du support de tableau arrière. or42-1 Anodes anti-corrosion (embase) Anodes anti-corrosion (bras de tableau...
  • Page 53: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Description lb. in. lb. ft. Écrous à 6 pans 13.5 IMPORTANT : Il est essentiel d'utiliser un câble de batterie de calibre et de longueur adéquats. Se reporter au manuel d'installation du moteur pour connaître les caractéristiques de câbles. L'autocollant doit être placé...
  • Page 54 Extraire l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
  • Page 55 ENTRETIEN N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867 Q1 Lubrifiant marin 2-4-C au Arbre d'hélice 92-802859Q 1 Téflon IMPORTANT : Pour éviter que le moyeu d'hélice ne se corrode et se grippe sur l'arbre (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de lubrifiant recommandé...
  • Page 56: Vérification Et Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN 10. Bloquer l'écrou d'hélice en recourbant trois des languettes dans les cannelures du moyeu de poussée. 26945 Vérification et remplacement de la bougie AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer des tétines de fils de bougies endommagées.
  • Page 57: Filtre De Prise D'air De Compresseur - Modèles 200 Et 225 Ch

    ENTRETIEN Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté présente sur les sièges de bougie. Installer les bougies en les serrant à la main puis les serrer d'un quart de tour ou selon les spécifications de serrage. Description lb. in. lb. ft. Bougie Filtre de prise d'air de compresseur - modèles 200 et 225 ch REMARQUE : Seuls les modèles 200 et 225 ch sont équipés d'un filtre de prise d'air de compresseur.
  • Page 58: Points De Graissage

    Rotules de la biellette de trim - Faire pivoter les rotules pour répartir la graisse dans les joints à rotule. 28458 Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur les éléments suivants. N° de pièce du...
  • Page 59 Appliquer une couche de lubrifiant sur tout l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se gripper par corrosion sur l'arbre. 26902 Lubrifier les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C avec Téflon ou du lubrifiant spécial 101. N° de pièce du...
  • Page 60 ENTRETIEN • Levier de support de relevage – Lubrifier par le graisseur. 27873 Support d'articulation Levier de support de relevage • Tube de relevage – Lubrifier par le graisseur. 27874 AVERTISSEMENT Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors-bord avant d'ajouter du lubrifiant.
  • Page 61: Vérification De L'huile Du Relevage Hydraulique

    Retirer le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering. À défaut, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile (ATF).
  • Page 62: Vidange De L'embase

    La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 970 ml (32.8 fl. oz.). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver High Performance. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT ET REMPLISSAGE DE L'EMBASE Placer le moteur hors-bord en position verticale de marche.
  • Page 63: Moteur Immergé

    ENTRETIEN IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
  • Page 64: Remisage

    L'ajout de stabilisant pour carburant permet d'éviter la formation de vernis et de gomme dans l'essence. Le produit Mercury Precision Quickleen assure le nettoyage et la lubrification des injecteurs de carburant.
  • Page 65: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    8 cm³ (0.27 oz.) ou 2 cuillères à café de lubrifiant Mercury Precision Quickleen. b. 8 cm³ (0.27 oz.) ou 2 cuillères à café de stabilisant pour carburant Mercury Precision. 10. Retirer le filtre à carburant. Voir Entretien – Circuit d’alimentation en carburant pour la procédure.
  • Page 66: Protection Des Composants Externes Du Moteur

    • Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur sur la peinture à utiliser. • Pulvériser du produit anticorrosif Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures (à l’exception des anodes anticorrosion). N° de pièce du Description Emplacement N°...
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 68: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. •...
  • Page 69: Service Après Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 70 Téléphone (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 Télécopie (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 81-053-423-2500 Mercury Marine - Japon Anshin-cho 283-1 Hamamatsu Télécopie 81-053-423-2510 Shizuoka-ken, Japon 435-0005 Japon Asie, Singapour Téléphone 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Télécopie...
  • Page 71: Installation Du Moteur Hors-Bord

    Consulter régulièrement le revendeur pour obtenir les dernières recommandations concernant l'essence et l'huile. Si l'huile pour moteur hors-bord 2 temps Mercury Precision ou Quicksilver n'est pas disponible, la remplacer par une huile pour moteur hors-bord 2 temps de marque différente TC-W3 homologuée par la NMMA.
  • Page 72: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    Les accessoires d’origine Mercury Precision ou Quicksilver ont été spécialement conçus et testés pour ce moteur hors-bord. Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Obtenir et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 73: Spécifications D'installation

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Spécifications d’installation 18552 Ouverture minimum du tableau arrière Ligne centrale du moteur pour moteur jumelé - 66,0 cm (26 in.) Ouverture minimum du tableau arrière Moteur simple 84,8 cm (33-3/8 in.) Moteurs jumelés 151,8 cm (59-3/4 in.) Relevage du moteur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
  • Page 74: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Relever le moteur hors-bord et le placer sur le tableau arrière du moteur. Anneau de levage 91-90455--1 Se visse dans le volant moteur pour retirer la tête motrice du carter de l'arbre moteur, ou pour relever le moteur en entier pour le retrait ou l'installation.
  • Page 75: Attaches De La Biellette De Direction

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 3727 Description lb. in. lb. ft. Écrou 47,5 Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie les câbles de direction au moteur doit être fixée à l'aide d'une vis à...
  • Page 76 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des organes de direction usés, desserrés ou grippés peuvent causer la perte de contrôle du bateau. Inspecter tous les organes de fixation de la direction à la recherche de signes d'usure, lubrifier toute la visserie de fixation et vérifier l'épaisseur de tous les dispositifs de fixation conformément au calendrier d'inspection et d'entretien.
  • Page 77: Détermination De La Hauteur De Montage Recommandée Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 24305 Il est recommandé...
  • Page 78: Perçage Des Trous De Montage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD • le desserrage de l'hélice pendant le déjaugeage Perçage des trous de montage du moteur hors-bord IMPORTANT : Avant de percer des trous de montage, lire attentivement Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord puis installer le moteur hors-bord à la hauteur de montage recommandée la plus proche.
  • Page 79: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Percer quatre trous de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE FIXATION Visserie de fixation du tableau arrière du moteur hors-bord – Fourni avec le moteur hors-bord Numéro de pièce Nom de la pièce Description 1/2 x -20 x 4,50 pouces de long (pas de vis 2,25...
  • Page 80: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD VÉRIFICATION DE LA CONSTRUCTION DU TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de montage du moteur hors-bord peuvent supporter un couple de 75 N.m (55 lb. ft.) sans que le tableau arrière ne cède ou ne se fende.
  • Page 81 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, il est préférable de tourner/serrer les écrous de blocage plutôt que de tourner les boulons de montage, lorsque cela est possible. 3729 Rondelle plate (4) Écrou de blocage (4) Vis d'1/2 pouce de diamètre (4) Rondelle plate (4) Tige de vis...
  • Page 82: Circuit Électrique, Tuyaux, Câbles De Commande Et Collier Avant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Circuit électrique, tuyaux, câbles de commande et collier avant FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Acheminer le faisceau à 14 broches de la commande à distance du bateau par le collier avant menant au carénage inférieur. Connecter le faisceau de commande à distance au connecteur à 14 broches du faisceau du moteur.
  • Page 83: Connexions Des Câbles De Batterie

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD L'autocollant doit être placé sur le compartiment de batterie ou à proximité de celui-ci pour future référence. Un5/16 in. et un 3/8 in. écrous 6 pans sont fournis par batterie pour le remplacement de l'écrou papillon. Les écrous métriques à...
  • Page 84: Moteurs Jumelés

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Câble de masse Manchon noir – Négatif (-) Batterie de démarrage RACCORDEMENTS DE TUBES ET DE TUYAUX Tuyau de carburant...
  • Page 85: Installation Du Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Effectuer la connexion du tube du manomètre d'eau à cette tubulure comme illustré. 29069 Tubulure de pression d'eau Tubulure de pression d'eau Tubulure de prise d'eau pour compteur de Tuyau de réservoir à distance de carburant vitesse (selon modèle) Collier de serrage de tuyau Accouplement...
  • Page 86 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD c. Tracer un repère sur le câble d’inversion de marche contre le guide d’extrémité de ce dernier. 29076 Repère de marche avant Repérer la position de marche arrière de la façon suivante : a. Faire passer la manette de commande à distance en marche arrière et en position de vitesse maximale.
  • Page 87: Réglage Du Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Centrer le goujon d’ancrage entre les deux points de résistance. 28746 Goujon d'ancrage Réglage du câble d'inversion de marche Aligner le guide d’extrémité de câble d’inversion de marche sur le repère central comme indiqué dans Repérage du point central du câble d'inversion de marche. 4362 Repère central Placer le guide du câble d'inversion sur le goujon d'ancrage et régler le tourillon de câble de sorte qu'il...
  • Page 88: Installation Du Câble D'accélérateur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD c. Faire passer la commande à distance en marche arrière tout en faisant tourner l'arbre d'hélice. Si l'arbre d'hélice ne se verrouille pas solidement quand le moteur est en prise, régler le tourillon en l'écartant du guide d'extrémité. Répéter les opérations a à c. d.
  • Page 89: Installation Du Collier Avant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD c. Placer un morceau de papier mince entre la vis de réglage de ralenti et la butée de ralenti. Le réglage est correct lorsque le morceau de papier peut être retiré sans se déchirer tout en offrant néanmoins une certaine résistance.
  • Page 90 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Placer le revêtement en néoprène autour des fils, des tuyaux et des câbles de commande, puis dans la moitié inférieure du collier avant. 29073 Revêtement en néoprène Moitié inférieure du collier avant Raccorder la moitié supérieure du collier avant avec la moitié inférieure. Fixer les deux moitiés ensemble avec des serre-câbles.
  • Page 91: Remplissage Du Circuit De Carburant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Réinstaller le joint de carénage. 29075 Dispositif de retenue Remplissage du circuit de carburant Lors du démarrage du moteur pour la première fois ou pour démarrer un moteur à sec ou vidangé, remplir et amorcer le circuit de carburant. Pour remplir et amorcer le circuit de carburant : Presser la poire d’amorçage jusqu’à...
  • Page 92: Configuration D'injection D'huile

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Configuration d’injection d’huile REMPLISSAGE DU CIRCUIT D'HUILE Remplir le réservoir d’huile du bateau avec l’huile recommandée dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Serrer le bouchon de remplissage. 2683 Bouchon de remplissage Retirer le bouchon et remplir le réservoir de carburant du moteur avec de l'huile. Réinstaller le bouchon de remplissage.
  • Page 93 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AMORÇAGE DE LA POMPE D’INJECTION D’HUILE Avant la première mise en marche du moteur, amorcer la pompe d’injection d’huile. L’amorçage élimine tout air présent dans la pompe, le tuyau d’alimentation en huile ou les conduits internes. 3768 Tuyau d’alimentation en huile Pompe d’injection d’huile...
  • Page 94: Purge De L'air Du Réservoir D'huile Du Moteur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD f. Mettre la clé de contact sur « ON » (Marche) une nouvelle fois pendant trois secondes. g. Continuer cette procédure jusqu’à ce que la poire d'amorçage reste ferme. Mettre la clé de contact sur Marche. Dans les 10 secondes qui suivent l’activation de la clé...
  • Page 95 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Axe de relevage en acier inoxydable 17-49930A 1 Limite l'angle de trim rentré des moteurs équipés d'un relevage hydraulique ou aide à déterminer l'angle de trim sorti sur les moteurs dépourvus de relevage hydraulique. 2749 Le propriétaire peut décider de limiter le trim rentré. Il suffit pour cela d'acheter un axe de relevage en acier inoxydable auprès du revendeur et de l'insérer dans le trou de réglage souhaité...

Ce manuel est également adapté pour:

Optimax 225Optimax 250

Table des Matières