Einstellen Des Motors Nach Der Einlaufphase - HPI Racing SAVAGE X 4.6 Big Block Manuel De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour SAVAGE X 4.6 Big Block:
Table des Matières

Publicité

2-8

Einstellen des Motors nach der Einlaufphase

Réglage du moteur après le rodage
Der Vergaser ist werkseitig für den Einlaufvorgang eingestellt (2-10). Nach der
Einlaufphase muss der Vergaser für maximale Leistung eingestellt werden.
Le carburateur est réglé en usine pour le rodage (2 à 10). Après le rodage, le
carburateur doit être réglé pour un fonctionnement de hautes performances.
Motor Caractéristiques du moteur
Kühlkopf
Tête de refroidissement
Glühkerze
Bougie
Vergaser
Carburateur
Einstellung für maximale Leistung Réglage pour des performance optimales
Schritt 1
Étape 1
Nadel für hohen
Schritt 2
Drehzahlbereich
Étape 2
Pointeau de haut
régime
Schritt 3
Étape 3
Schritt 4
Étape 4
Schritt X
Étape X
Verwenden Sie einen
Achtung Attention
Schraubenzieher, um
die Nadel zu verstellen
Utilisez un tournevis
pour régler le pointeau
de haut régime.
Maximal 2 1/2 Umdrehungen im
Uhrzeigersinn
2 tours 1/2 MAXI dans le sens
horaire à partir de la rainure
Tipps zum Einstellen des Vergasers Astuce de réglage de la richesse
Die Motortemperatur kann zeigen, ob der
Motor mager oder fett läuft.
La température du moteur peut vous dire si le
moteur tourne pauvre ou riche.
Achtung Attention
Stellen Sie den Vergaser so ein, dass
die Temperatur unter 120°C leigt.
Réglez le carburateur de façon à ce que
la température reste en-dessous de
120°C (250° F).
74151
HPI Racing
Temperaturmesspistole
Sonde de température
HPI Racing
Auslass
Sortie d'échappement
Roto Start
Roto Start
Kurbelwellen Gehäuse
Carter
Schritt 1
Schritt 4
Drehen Sie die Nadel für den hohen Drehzahlbereich in 1/8
Umdrehungen im Uhrzeigersinn, um das Gemisch
magerer zu stellen. Damit erhöhen Sie die
Höchstgeschwindigkeit und das Ansprechverhalten auf das
Gas. Fahren Sie das Auto, um Unterschiede zu bemerken.
Weiteres Einstellen:
Drehen Sie die Nadel weiter in 1/8 Umdrehungen im
Uhrgersinn. (Maximal 2 1/2 Umdrehungen von bündig.)
STOPP:
Drehen Sie nicht magerer und gehen Sie zu Schritt X ,
falls ihr Motor eines der folgenden
Zeichen zeigt. (Motor läuft zu mager)
Bei Vollgas ist kein weißer Rauch aus dem
Auspuff zu sehen.
Der Motor stottert oder verschluckt sich.
Verringerte Höchstgeschwindigkeit oder Mangel an Leistung.
Überhitzung
2 1/2 Umdrehungen
Temperaturen über 120°C an der Glühkerze
maximal
2 tours 1/2 MAXI
Schritt X
Wenn Ihr Motor zu mager läuft, drehen Sie die Nadel 1/4
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um das Gemisch fetter
zu stellen und wiederholen Sie
Motortemperatur
Température du moteur
Gefahr
Gefahr
Danger
Danger
250°F
( 120°C )
230°F
( 110°C )
Sicherer Bereich
Zone de sécurité
210°F
( 99°C )
190°F
( 90°C )
Einlaufphase
Rodage
14
Wichtig Important
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam: Fehler in der Bedienung
können Ihren Motor beschädigen und zum Verlust der Garantie führen!
Lisez soigneusement cette section : ne pas suivre ces étapes de
réglage pourrait endommager votre moteur et annuler votre garantie !
Vergaser Caractéristiques du carburateur
Standgasschraube
Vis de réglage du ralenti
Nadel für hohen Drehzahlbereich
Pointeau de haut régime
Schraubenzieher
Tournevis
4 - 5mm
Étape 1
Tournez le pointeau de haut régime dans le sens horaire par
incréments de 1/8e de tour afin d'appauvrir la richesse pour
plus de vitesse et de performance à l'accélération. Faites
rouler le véhicule pour voir les modifications de la vitesse et
de la réponse à l'accélération.
Continuez d'appauvrir la carburation par incréments de 1/8e
de tour. (maximum 2 tours ½ à partir de l'affleurement).
ARRÊTEZ le réglage :
Arrêtez le réglage et allez à l' Étape X si votre
moteur montre un des signes suivants :
À plein régime, il n'y a pas de fumée à
l'échappement.
Le moteur hésite ou tousse.
Vitesse de pointe réduite et perte de puissance.
Surchauffe
Températures supérieures à 120 °C (250°F) à la bougie.
Étape X
Si votre moteur est réglé trop pauvre, tournez le pointeau de
1/4 de tour dans le sens antihoraire pour enrichir le mélange
et recommencez.
Schritt 1
Schritt 4
Weniger Kraftstoff = Mager
Veragsereinstellung
Moins de carburant = Pauvre
Réglage de la richesse
Magere Gemischeinstellung
Weniger Kraftstoff = Mager
Sorgt für eine gute, effiziente Verbrennung und viel Leistung.
Eine zu magere Einstellung bietet nicht genug Schmierung,
Moins de carburant = Pauvre
läßt den Motor überhitzen und verkürzt die Lebensdauer.
Mélange pauvre
Permet une combustion et une puissance fortes et efficaces,
mais si vous appauvrissez trop le résultat est une piètre
lubrification, plus de chaleur et une durée de vie du moteur
plus courte.
Mehr Kraftstoff = Fett
Plus de carburant = Riche
Fette Gemischeinstellung
Eine etwas fettere Einstellung sorgt für extra Kühlung und
mehr Schmierung, jedoch auch weniger Leistung. Die
Lebensdauer ist höher.
Mélange riche
Mehr Kraftstoff = Fett
Un mélange légèrement riche permet des températures de
fonctionnement moins élevées et un meilleure
Plus de carburant = Riche
lubrification,une plus longue durée de vie du moteur, mais
avec un peu moins de puissance.
Nadel für niedrigen Drehzahlbereich
Pointeau de bas régime
Étape 4
Continuez la mise au point :
(la carburation est trop pauvre)
Étape 1
Étape 4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières