Wie Bediene Ich Eine Modellauto - HPI Racing SAVAGE X 4.6 Big Block Manuel De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour SAVAGE X 4.6 Big Block:
Table des Matières

Publicité

2-5
Wie bediene ich ein Modellauto?
Comment contrôler les modèles réduits télécommandés
Einschalter der Fernsteuer Komponenten Activer l'unité de télécommande.
Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
1
Ziehen Sie die Antenne aus.
Déployez l'antenne
2
AN
MARCHE
Sender Funktionen Fonctionnement de l'émetteur
Lenkrad
Volant de direction
Wenn Sie das Lenkrad nach links drehen, lenkt das
Auto nach links. Wenn Sie das Lenkrad ein wenig
bewegen, macht dass Auto einen großen Kreis. Wenn
Sie das Lenkrad stark einschlagen, fährt das Auto eine
enge Kurve.
Si vous tournez le volant de l'émetteur vers la gauche et
vers la droite, les roues avant du véhicule feront de
même. En tournant un peu le volant, le véhicule prendra
un virage large. En tournant beaucoup le volant, le
véhicule prendra un virage serré.
Gashebel
Gâchette d'accélération
Ziehen Sie am Gashebel um vorwärts zu fahren und
drücken Sie ihn nach vorne um zu bremsen. Je weiter
Sie den Gashebel ziehen, umso schneller wird das Auto
fahren.
Poussez la gâchette pour aller vers l'avant et
repoussez-la pour freiner. Plus vous tirez la gâchette,
plus vite la voitureira vers l'avant.
Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l'unité de télécommande
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
1
AUS
ARRÊT
Achtung Attention
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
Si vous éteignez l'émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule télécommandé.
Achten Sie darauf, dass niemand anderes mit der selben Frequenz wie Sie fährt. Überprüfen Sie die Fernsteuer
Komponenten und deren Reichweite jedes Mal, bevor Sie fahren wollen. Um die Reichweite zu überprüfen geben Sie das
Auto einem Freund und lassen Sie ihn es soweit tragen, wie Sie fahren wollen. Überprüfen Sie dabei, ob das Auto immer
korrekt auf den Sender reagiert. Falls dies nicht der Fall ist, fahren Sie bitte nicht. Wenn Sie das Auto anschalten bevor
Sie den Sender angeschalten haben, kann es sein, dass Sie nicht die Kontrolle über das Auto haben.
Vérifiez que personne d'autre n'utilise la même fréquence radio que vous. Vérifiez le système radio et sa portée avant
chaque séance de pilotage. Pour correctement vérifier la portée, faites tenir le véhicule par un ami avec le moteur éteint,
et éloignez-vous jusqu'à la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez de faire fonctionner votre modèle réduit.
Faites fonctionner les commandes et vérifiez que le véhicule répond correctement. Ne faites pas fonctionner le véhicule
s'il y a un quelconque problème avec le système radio. Si vous mettiez en route le véhicule avant l'émetteur, vous
pourriez perdre le contrôle de votre véhicule télécommandé.
Überprüfen Sie die Reichweite Vérifiez la portée maximale
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
Nach links
Vers la gauche
Vorwärts
En avant
2
AUS
ARRÊT
10
Geradeaus (Neutral)
Nach rechts
Vers la droite
Nach links
Vers la gauche
Bremse
Frein
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
3
AN
ON
MARCHE
Tout droit (neutre)
Nach rechts
Vers la droite
Vorwärts
En avant
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
Bremse
Frein
3
Ziehen Sie die Antenne ein.
Repliez l'antenne

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières