Vorbereitung Des Glühkerzensteckers; Optionales Ladegerät Chargeur Optionnel - HPI Racing SAVAGE X 4.6 Big Block Manuel De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour SAVAGE X 4.6 Big Block:
Table des Matières

Publicité

Verwendung des Roto Start Systems Comment utiliser le Roto Start
Abdeckung des Motors
Unité de plaque arrière
2-3
Vorbereitung des Glühkerzensteckers
Préparation du chauffe-bougie
Der Glühkerzenstecker wird benötigt, um den Motor zu
starten. Diese Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie
müssen sie seperat kaufen. Halten Sie sich an die Anleitung
die bei Ihrem Glühkerzenstecker und Ladegerät enthalten
sind. Wenn der Glühkerzenstecker nicht geladen ist, kann der
Motor nicht gestartet werden.
Le chauffe-bougie est nécessaire pour démarrer un moteur
nitro. Ces articles ne sont pas inclus dans votre kit. Ils
doivent être achetés séparément. Suivez les instructions
incluses avec votre chauffe-bougie et votre chargeur. Si le
chauffe-bougie n'est pas bien chargé, le moteur ne démarrera
pas.
Entfernen Sie den Glühkerzenstecker sobald der Motor läuft,
da sonst der Akku schnell leer ist.
Retirez le chauffe-bougie dès que le moteur tourne. Le laisser
branché épuiserait la batterie.
Optionales Ladegerät Chargeur optionnel
Dieses Ladegerät wird über einen standard 12V Stecker versorgt. Dieses Ladegerät ist für Ni-MH Akkus entwickelt.
Ce chargeur est alimenté par une prise allume-cigare standard 12 V, il est conçu pour une batterie Ni-MH.
HB70452
GT Escape Ladegerät
Chargeur GT Escape
12V DC Netzteil benötigt.
Es können zwei Akkus
gleichzeitig geladen werden.
Alimentation 12V continu
nécessaire. Deux batteries
peuvent être chargées
simultanément.
12V
Stecken Sie die Starter-Welle in die Abdeckung des Motors. Drücken Sie den Schalter um den Motor
durchzudrehen. Falls der Motor blockiert, stoppt die Not-Stopp Sicherung den Roto Start. Entfernen
Sie den Roto Start und überprüfen Sie, ob der Motor "abgesoffen" oder defekt ist. Falls es kein
Problem gibt, drücken Sie die Sicherung wieder in das Gehäuse und versuchen Sie erneut den Motor
zu starten.
Insérez l'axe du démarreur dans la plaque arrière du moteur. Abaissez le commutateur pour lancer le
moteur. Si le moteur bloque, le coupe-circuit arrêtera le Roto Start. Retirez le Roto Start et vérifiez que
le moteur n'est pas noyé ou endommagé. S'il n'y a pas de problème avec le moteur, réarmez le
coupe-circuit en poussant le bouton et essayez de démarrer le moteur de nouveau.
1
Starter-Welle
Axe de démarrage
Not-Stopp Sicherung
Coupe-circuit
AN
AUS
MARCHE
ARRÊT
Schalterabdeckung
Cache du commutateur
Schalter
Commutateur
2
74104
(EU 3Pin)
Sie müssen den Glühkerzenstecker erst laden.
74105
(US)
Doit être chargé avant utilisation.
74106
(EU 2Pin)
74107
(JP)
Glühkerzenstecker
Chauffe-bougie
Ladegerät
Chargeur compatible
Achtung Attention
Verwenden Sie kein Ladgerät für Nickel Cadmium Akkus um Nickel Metal
Hydrid Akkus zu laden. Wenn Sie kein spezielles Ladgerät verwenden, werden
die Akkus beschädigt.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Nickel-Cadmium pour des batteries
Nickel-Métal Hydride. Si vous n'utilisez pas un chargeur spécial pour batteries
Nickel-Métal Hydride,celles-ci seront endommagées.
8
Verwenden Sie den Roto Start
nicht länger als 5 Sekunden
am Stück. Wenn Sie ihn länger
verwenden, kann der Motor
beschädigt werden.
N'utilisez pas le Roto Start
continuellement pendant plus
de 5 secondes à la fois. Utiliser
le Roto Start plus de 5
secondes provoquerait des
dégâts.
Glühkerzenstecker
Chauffe-bougie

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières