F
ATTENTION enlever les dépôts de poussière des
!
surfaces externes de la pompe à l'aide d'un chiffon
humecté des détergents neu-tres appropriés.
1. Débrancher les tuyaux d'aspiration et de refoulement du fluide
de la pompe
2. Débrancher le tuyau d'alimentation de l'air comprimé de la
pompe.
GB
WARNING: remove deposits of powder from the
!
external surfaces of the pump with a cloth soaked
in suitable neutral detergents.
1. Disconnect fluid intake and delivery hoses from pump.
2. Disconnect the compressed air supply pipe from the pump.
3. Disassemble and remove the pump from its place of instal-
F
A. NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BILLES ET DE LEURS SIEGES
Pour nettoyer et/ou remplacer les billes et leurs sièges, effectuer
les opérations suivantes:
ATTENTION avant d'effectuer cette intervention il
!
faut avoir nettoyé toutes les surfaces de la pompe
avec un chiffon humide.
A1. Démonter les collecteurs d'aspi-ration et de refoulement
en retirant les éléments de fixation
A2. Extraire les siège et les billes et les nettoyer avec un chiffon
humide et/ou les remplacer avec des pièces de rechange ori-
GB
A. CLEANING AND REPLACING THE BALLS AND BALLS SEATS
To clean and/or replace the balls and ball seats, proceed as
follows:
WARNING: before carrying out this operation all
!
external surfaces of the pump must be cleaned
using a damp cloth.
A1. disassemble the intake and delivery manifolds by removing
the fixing elements.
1
3. Démonter et enlever la pompe de son site d'installation à l'aide
d'un outillage de levage adéquat.
NOTE: Consulter le tableau des pièces de rechange
pour les séquences de dépose et de remontage de
la pompe en vue des opérations décrites ci-dessus.
4. Effectuer une vérificationet un net-toyage périodique des sur-
faces internes avec un chiffon humide.
lation using suitable hoisting equipment.
REMARK: refer to the relevant spare parts table for the
order of assembly and reassembly when carrying out
the above operations.
4. Periodically control and clean the
internal surfaces with a damp cloth.
2
ginales du même type (voir tableaux des pièces de rechange).
A3. Vérifierle bon état des joints et les remplacer, s'il y a lieu,
par des pièces de rechange d'origine du même type.
AVERTISSEMENT: vérifier l'absence de tout type de
dépôts à l'intérieur de la pompe et éventuellementles
enlever à l'aide d'un chiffon humide.
A4. Remonter en suivant la démarche inverse de la dépose et
serrer unifor-mément les boulons de fixation
A2. Remove the seats and the balls and clean them with a
damp cloth and/or replace them with genuine spare parts of
the same type (see spare parts tables).
A3. Check the condition of the gasket and, if necessary, replace
with original spare parts of the same type.
29
3
info@debem.it