Debem BOXER Série Mode D'emploi page 36

Table des Matières

Publicité

GB
PROBLEM
2.The pump runs but does
not pump
F
DEFAUT
3 La pompe fonctionne
avec des cycles lents.
4 La pompe fonctionne
d'une manière irrégulière.
GB
PROBLEM
3 Pump cycles are slow.
4 Pump functions irregu-
larly
F
DEFAUT
5 La pompe décroche.
GB
PROBLEM
5. The pump stalls
www.debem.it
POSSIBLE SOURCE
2.1 The balls do not close.
2.2 Intake too high.
2.3 Fluid is too viscous.
2.4 Intake side is obstructed.
CAUSE POSSIBLE
3.1 Fluide trop visqueux.
3.2 Tuyau de refoulement
bouché.
3.3 Aspiration bouchée
4.1 Echangeur pneumatique
intérieur usé ou défaillant.
4.2 Arbre usé.
4.3 Glace sur la sortie.
4.4 Volume d'air absent.
4.5 Echangeur intérieur en-
crassé.
POSSIBLE SOURCE
3.1 Fluid is too viscous.
3.2 Delivery hose is ob-
structed.
3.3 Intake is obstructed.
4.1 Internal pneumatic ex-
changer is worn or faulty.
4.2 Shaft is worn.
4.3 Ice on discharge gate.
4.4 Lack of air flow.
4.5 Internal exchanger dirty.
CAUSE POSSIBLE
5.1 L'aspiration se bouche
durant le fonctionnement.
5.2 Air sale, plein de vapeur
ou d'huile.
5.3 Volume ou pression de
l'air insuffisants
5.4 Distributeur défectueux.
5.5 La procédure d'arrêt n'a
pas été respectée.
POSSIBLE SOURCE
5.1 Intake obstructs during
operation.
5.2 Dirty air, containing con-
densation or oil.
5.3 Insufficient air flow or
pressure.
5.4 Faulty distributor.
5.5 Stop procedure not com-
plied with.
ADVICE
2.1a Disassemble the manifolds and clean the ball seats or re
place both balls and their seats.
2.2a Reduce intake height.
2.3a Install larger piping especially on the intake side and
decrease the pump cycles.
2.4a Check and clean.
CONSEILS
3.1a Aucun remède.
3.2a Contrôler et nettoyer.
3.3a Contrôler et nettoyer.
4.1a Remplacer l'échangeur pneumatique.
4.2a Remplacer l'échangeur pneumatique.
4.3a Déshumidifier et filtrer l'a.
4.4a Contrôler tous les accessoires de contrôle de l'air, en par-
ticu-lier les enclenchements rapides.
4.5a Remplacer.
ADVICE
3.1a No remedy.
3.2a Check and clean.
3.3a Check and clean.
4.1a Replace pneumatic exchanger.
4.2a Replace pneumatic exchanger.
4.3a Dehumidify and filter air.
4.4a Check all air control devices and in particular Snap-On
couplings.
4.5a Replace.
CONSEILS
5.1a Remplacer le tuyau d'aspiration.
5.2a Vérifier la ligne de l'ai.
5.3a Contrôler la pression à l'aide d'un manomètre installé sur
la pompe et lorsque la pompe est en fonction: voir fig.2 page
24. Si la pression dans ce point est trop basse par rapport
à la pression du réseau, contrôler toutes les prises de l'air,
en particulier celles à enclenchement rapide. Contrôler que
tous les dispositifs de contrôle de l'air ont un débit suffisant
ATTENTION: Dans 90% des cas le décrochage dépend des
enclenchements rapides.
5.4a Remplacer.
5.5a Respecter la procédure d'arrêt.
ADVICE
5.1a Replace intake hose.
5.2a Check air line.
5.3a Check pressure using a pressure gauge installed on the pump
when it is running: see fig. 2 page 24. if the pressure at that point is
too low in relation to the network pressure, check all air fittings, espe-
cially snap-on ones. Check if all air control devices have sufficient flow
rate. WARNING: in 90% of cases, stall occurrences are caused by
snap-on fittings.
5.4a Replace.
5.5a Comply with stop procedure.
36

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières