F
ATTENTION: soutenir les tuyaux de manière appro-
!
priée. LES TUYAUX DOIVENT KTRE SUFFISAM-
MENT RÉSISTANTS DE MANIèRE À NE PAS SE
DÉFORMER AU MOMENT DE L'ASPIRATION ET EN AUCUN
CAS ILS NE DOIVENT PESER SUR LA POMPE.
6. En cas d'emploi de la pompe pour l'aspiration de produits
contenus dans des fûts (non immergée) le bout im-mergé du
tuyau d'aspiration doit être coupé en oblique pour éviter l'effet
ventouse sur du tuyau sur le fond.
ATTENTION: S'assurer que le fuide traité ne contient
!
pas ou ne puisse contenir de grosses parti-cules
solides ou des particules dont la forme est dange-
reuse et qu'il n'y a pas d'obstacles à l'entrée ou à la sortie
de la pompe qui causeraient la cavitation ou un effort du
moteur pneumatique; Le raccordement du circuit du pro-
duit est ainsi achevé.
GB
WARNING:Provide appropriate support for the
!
piping. THE PIPING MUST BE STRONG ENOUGH
TO AVOID DEFORMATION DURING THE SUCTION
PHASE AND MUST NEVER WEIGH DOWN ON THE PUMP
IN ANY WAY OR VICE VERSA.
6. If used for drum suction (not below head), the submersed
end of the intake hose must be provided with a diagonally cut
fixing to prevent it from adhering to the drum bottom.
WARNING: Ascertain that the fluid treated does not
!
contain or cannot contain large solids or solids of
a dangerous shape and that the intake or delivery
ports are not obstructed nor limited to avoid either cavita-
tion or pneumatic motor strain.
Connection of the product circuit finishes here.
F
BRANCHEMENT PNEUMATIQUE
Pour brancher la pompe au circuit pneumatique, suivre la marche
ci-dessous.
ATTENTION: l'alimentation pneumatique de la pompe
!
BOXER doit être effectuée avec de l'AIR DEGRAISSE,
FILTRE, SECHE ET NON LUBRIFIE, à une pression non
inférieure à 2 bars et ne dépas-sant pas les 7 bars.
ATTENTION: n'enlever pour aucune raison le RESET
et/ou ne pas effectuer le raccordement de l'air sur le
conduit du RESET.
GB
PNEUMATIC CONNECTION
To connect the pump to the pneumatic circuit, you must:
WARNING: pneumatic supply to the BOXER pumps
!
must be made using FILTERED, DRIED, NON LU-
BRICATED OIL FREE AIR at a pressure of not less
than 2 bars and not more than 7 bars.
WARNING: do not remove RESET for any reason
!
and/or do not con-nect the air supply to the RESET
channel.
www.debem.it
1. Enlever l'autocollant du raccord de l'air.
2. Installer à bord de la pompe, sur la prise du circuit pneumatique,
un robinet de captage, une soupape à 3 voies et un clapet anti-retour,
conformément au schéma illustré dans le croquis.
NOTE: pour un contrôle de la pression réelle de l'air, il faut
installer un manomètre sur le raccord de l'air de la pompe,
puis vérifier la valeur avec la pompe en marche.
1. Remove the adhesive sticker from the air connection.
2. Install an on-off valve, a three-way valve and a check valve on
the pneumatic circuit connection on board the pump according
to the layout shown in figure 1.
REMARK: to measure the actual air pressure, install a
pressure gauge on the air connection of the pump and
check the value while the pump is running.
22
OK