Tämä
ajoneuvo
on
varustettu
levyjarruilla, joilla on erilliset hydrauliset
jarrujärjestelmät edessä ja takana.
Etujarrujärjestelmä on varustettu yhdellä
levyllä (vasen puoli).
Takajarrujärjestelmä
on
varustettu
yhdellä levyllä (oikea puoli).
Jarrupalojen
kitkapintojen
jarrunesteen
taso
säiliössä
itsekseen kompensoidessaan kulumista.
Etujarrun
nestesäiliö
on
ohjaustangon oikeaan puolikkaaseen,
etujarrukahvan liitännän läheisyyteen.
Takajarrun
nestesäiliö
on
ajoneuvon
oikealle
takajarrukahvan läheisyyteen.
Ajoneuvon seisonta-aika
(04_29)
Pitkän käyttötauon varalta:
•
Irrota akku.
•
Pese ja kuivaa ajoneuvo
•
Käsittele maalatut pinnat
vahalla.
•
Täytä renkaat.
•
Aseta ajoneuvo lämmitettyyn
tilaan, jossa lämpötilaerot ovat
mahdollisimman pienet,
149
Ce véhicule est doté de freins à disque
avec deux systèmes de freinage avant et
arrière, avec des circuits hydrauliques
séparés.
Le système de freinage avant est à dis-
que simple (côté gauche).
Le système de freinage arrière est à dis-
que simple (côté droit).
kuluessa
laskee
Avec l'usure des plaquettes de friction, le
niveau du liquide diminue pour en com-
penser automatiquement l'usure.
sijoitettu
Le réservoir de liquide de frein avant est
situé sur le demi-guidon droit, à proximité
de la fixation du levier du frein avant.
sijoitettu
puolelle,
Le réservoir de liquide du frein arrière est
situé sur le côté droit du véhicule, à proxi-
mité du levier de commande du frein ar-
rière.
Inactivite du vehicule (04_29)
En cas de longue inactivité du véhicule :
•
Déposer la batterie.
•
Laver et sécher le véhicule
•
Appliquer de la cire sur les sur-
faces peintes.
•
Gonfler les pneus.
•
Ranger le véhicule dans un local
frais, sec, à l'abri du soleil, et
non sujet aux fortes variations
de températures.