Mercury Marine Jet 25 quatre temps Mode D'emploi
Mercury Marine Jet 25 quatre temps Mode D'emploi

Mercury Marine Jet 25 quatre temps Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Jet 25 quatre temps:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Jet 25 quatre temps

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 3 Description des moteurs et exigences essentielles Type de moteur Type de carburant Cycle de combustion ☐ Transmission en Z sans échappement intégré ☐ Diesel ☐ 2 temps ☒ Moteur hors-bord ☒ Essence ☒ 4 temps Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Numéro d'identification Numéro du certificat d'examen de type Nom de la gamme de moteurs...
  • Page 5: Table Des Matières

    Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........28 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 28 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............28 Remplissage des réservoirs de carburant......................30 Huiles moteurs recommandées........................
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES et COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................33 Modèles à barre franche........................... 33 Relevage et inclinaison hydrauliques (selon modèle)..................39 Système d'alarme............................. 41 Clavette de cisaillement remplaçable de l’embase à jets................. 43 FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant le démarrage......................44 Navigation par températures de gel........................
  • Page 7 Service de réparation local..........................80 Réparations non locales........................... 80 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............80 Assistance au propriétaire..........................80 Centres d'entretien Mercury Marine........................80 INSTALLATION DU MOTEUR Informations relatives à l'installation......................... 82 Retrait et installation du capot supérieur......................83 Levage du moteur hors‑bord..........................
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Europe Et Confédération Des États Indépendants

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture future au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 13: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    éraflures et entailles) pour pouvoir continuer à bénéficier de la garantie. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par des courants électriques vagabonds (prises de quais, bateaux avoisinants, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être protégés par l'utilisation d'un dispositif anti-corrosion, tel que les systèmes Precision Parts de Mercury ou MerCathode de Quicksilver et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 17: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 18: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    à cette pièce telle que décrite dans la demande de certification de Mercury Marine auprès du California Air Resource Board, pendant la période et sous les conditions indiquées ci-dessous. Le coût du diagnostic d'une défaillance garantie est couvert par la garantie (si la réclamation au titre de la garantie est approuvée).
  • Page 19 être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 20: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur hors-bord à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Garantie des émissions plus longue – Protège le consommateur pour un fonctionnement sans souci. Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs qui respectent les normes d'émission d'échappement 2001 de l'Air Resources Board (Comité des ressources atmosphériques).
  • Page 22: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 23: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de commande à distance de moteurs hors-bord La commande à...
  • Page 24: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. La violence de cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 9938 Écrous autobloquants Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 25 GÉNÉRALITÉS Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste.
  • Page 26: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et faire preuve d'une extrême prudence lors de la navigation dans une zone où des personnes sont susceptibles de se trouver dans l'eau.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Concernant Les Moteurs Hors-Bord À Barre Franche

    GÉNÉRALITÉS Veiller avant tout à ce que le bateau ne change pas de direction au milieu d'un saut. Si c'est le cas, il risque de virer soudainement dans un sens ou dans l'autre lorsqu'il reprend contact avec l'eau. Un tel changement soudain de direction peut projeter les occupants hors de leur siège ou par-dessus bord.
  • Page 28: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS BONNE VENTILATION Aérer l’habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs. 21622 Exemple de circulation suffisante d’air dans le bateau VENTILATION INSUFFISANTE Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, du monoxyde de carbone peut s’accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante.
  • Page 29: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 30: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Ne jamais suivre un skieur nautique ; il pourrait faire une chute. Par exemple, un bateau se deplaçant à40 km/h (25 MPH) rattrape un skieur tombé à61 m (200 ft.) devant le bateau en 5 secondes. Surveiller les skieurs qui sont tombés. Lors de l'utilisation du bateau pour pratiquer du ski nautique ou des activités similaires, toujours garder un skieur tombé...
  • Page 31 GÉNÉRALITÉS Modèles Jeu des soupapes (à froid) Soupape d'admission 0,13 – 0,17 mm (0.005–0.007 in.) Soupape d'échappement 0,18 – 0,22 mm (0.007–0.008 in.) Bougie recommandée NGK DCPR6E Écartement des électrodes de bougies 0,8 – 0,9 mm (0.031–0.035 in.) Essence recommandée Voir Carburant et huile Huile recommandée Voir Carburant et huile...
  • Page 32: Identification Des Éléments

    GÉNÉRALITÉS Identification des éléments BARRE FRANCHE/MODÈLE À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 24805 Capot supérieur Poignée de démarrage manuel Interrupteur d'arrêt du moteur Bouton de réglage de la friction de la manette des gaz Inversion de marche Levier de support de relevage Levier de relevage manuel assisté au gaz Carter de l’embase de jets Carter de prise d’eau Déclencheur de marche arrière...
  • Page 33: Relevage Hydraulique/Modèle À Commande À Distance

    GÉNÉRALITÉS Levier de réglage de la friction de la direction RELEVAGE HYDRAULIQUE/MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE Bras de tableau arrière Levier de support de rele‐ vage Capot supérieur Verrouillage de carénage Carénage inférieur Bouton de relevage auxiliai‐ Protections Logement de sortie d'eau Déclencheur de marche ar‐...
  • Page 34: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Abaisser le moteur en position verticale de fonctionnement lorsque le bateau est remorqué. IMPORTANT : Ne pas se fier au système de relevage hydraulique/trim ni au levier de support de relevage afin de maintenir un dégagement suffisant pour le remorquage. Le levier de support de relevage n’a pas été conçu pour soutenir le moteur durant le remorquage.
  • Page 35: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 36: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
  • Page 37: Caractéristiques Spéciales Du Réservoir De Carburant Portable

    CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
  • Page 38: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Remplissage des réservoirs de carburant AVERTISSEMENT Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous remplissez les réservoirs de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et restez à l'écart des flammes et des sources d'étincelles. Remplissez les réservoirs de carburant en plein air, à...
  • Page 39: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 40 CARBURANT ET HUILE Retirer à nouveau la jauge d'huile et observer le niveau d'huile. L'huile doit arriver entre les repères « Full » (Plein) et « Add » (Ajouter). Si le niveau est trop bas, retirer le bouchon de remplissage d'huile et faire l'appoint jusqu'au niveau supérieur, sans toutefois le dépasser.
  • Page 41: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, résultant de la perte de contrôle du bateau. Maintenir une friction de direction suffisante pour éviter que le moteur hors-bord ne parte dans un virage complet si la barre franche ou le volant de direction est relâché(e). Augmenter la friction Réduire la friction 24830...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Barre franche – La barre franche peut être inclinée de 180° pour faciliter le transport et le remisage. 28535 • Levier de déverrouillage de la barre franche – Pousser le levier pour faire passer la barre franche d'une position à...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Capuchon du verrou de la barre franche - Retirer le capuchon du verrou en haut de la barre franche pour verrouiller la position supérieure. Pousser le levier de déverrouillage de la barre pour libérer cette dernière de la position haute, verrouillée. 3273 Bouchon de verrouillage Mécanisme de verrouillage...
  • Page 45: Opération De Relevage De Base

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Coupe-circuit d'urgence - Voir Généralités - Coupe-circuit d'urgence. 19791 OPÉRATION DE RELEVAGE DE BASE Les modèles équipés d'un système relevage au gaz permettent à l'opérateur de verrouiller le moteur hors- bord dans n'importe quelle position de relevage, de maximum basse à maximum haute. Ce système de relevage est conçu pour être réglé...
  • Page 46: Relevage Du Moteur Hors-Bord En Position Maximum

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RELEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD EN POSITION MAXIMUM Arrêter le moteur. Déplacer le levier de verrouillage en position libre. Saisir le capot supérieur et relever le moteur hors-bord au maximum. Verrouiller le moteur hors-bord en place en mettant le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage.
  • Page 47: Relevage Et Inclinaison Hydrauliques (Selon Modèle)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Disposer les passagers et la charge sur le bateau de sorte que le poids soit uniformément réparti. REMARQUE : Le moteur hors-bord doit être verrouillé contre l'axe de relevage pendant le fonctionnement en mettant le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage. Relevage et inclinaison hydrauliques (selon modèle) RELEVAGE ET INCLINAISON HYDRAULIQUES Le moteur hors-bord est équipé...
  • Page 48: Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Faire tourner le levier de support de relevage vers le bas pour l'enclencher. Abaisser le moteur jusqu’à ce qu’il repose sur le levier de support de relevage. Désenclencher le levier du support de relevage en relevant légèrement le moteur et en déverrouillant le levier de support de relevage.
  • Page 49: Système D'alarme

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Le bouton de relevage auxiliaire peut être utilisé pour relever ou abaisser le moteur hors-bord à l’aide du système de relevage hydraulique. 9974 FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé au-delà de la plage de relevage maximum pour éviter de talonner.
  • Page 50: Surchauffe Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système d'alarme Régime Voyant d'alar‐ moteur li‐ Fonction Signal sonore Description mité à 2 800 tr/mn pendant 5 se‐ Démarrage Un bip Essai normal des systèmes condes Température excessive Continu Activé Surchauffe du moteur du moteur Pression d'huile basse Continu Activé...
  • Page 51: Clavette De Cisaillement Remplaçable De L'embase À Jets

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Certaines causes de surrégime sont : • Moteur monté trop haut sur le tableau arrière • Rotor ou chemise de la pompe de jets usés • Mauvais réglage de l’écartement du rotor de la pompe de jets •...
  • Page 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant le démarrage • L'opérateur connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. •...
  • Page 53: Fonctionnement De L'embase De Jets

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement de l’embase de jets Les caractéristiques de tenue d’un bateau à embase de jets sont nettement différentes de celles d’un bateau à hélice. Il est recommander à l'opérateur de se familiariser avec ces caractéristiques en se livrant au large à des expériences à...
  • Page 54: Direction Du Bateau

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le dispositif d’arrêt d’urgence qui équipe l'embase de jets permet de ralentir le bateau en cas d’urgence. Cependant, en cas d'arrêt soudain, les passagers risquent d’être projetés vers l’avant ou même par-dessus bord. Ceci peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. En cas d’urgence, passer en marche arrière et appliquer une poussée arrière pour ralentir rapidement le bateau et réduire la distance d’arrêt.
  • Page 55: Dégagement D'un Rotor Coincé

    FONCTIONNEMENT Dégagement d’un rotor coincé AVERTISSEMENT Si le volant moteur est actionné pour dégager un rotor coincé, il est possible que le moteur soit entraîné et démarre. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave éventuelle, toujours placer la clé de contact ou le coupe-circuit d’urgence sur OFF (Arrêt) et débrancher tous les fils de bougies.
  • Page 56: Procédure De Rodage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT S'assurer que le roulement d’arbre moteur de l’embase a été graissé. Voir Entretien - Points de graissage. 29025 Procédure de rodage du moteur IMPORTANT : Le non-respect des procédures de rodage du moteur peut résulter en des performances médiocres pendant toute la vie du moteur et des dommages à ce dernier. Toujours suivre les procédures de rodage.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Presser la poire d’amorçage plusieurs fois jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 19779 IMPORTANT : Pour éviter de noyer le moteur, ne pas presser la poire d'amorçage quand le moteur est chaud. Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités - Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort («...
  • Page 58: Démarrage Du Moteur - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONNEMENT Après le démarrage du moteur, vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à eau. 9647 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l'orifice de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n'est pas obstrué.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités - Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre la poignée de barre franche en position neutre de démarrage START 24834 Passer au point mort (« N »). 24835 Déplacer le levier de verrouillage en position de verrouillage. FREE LOCK 10251...
  • Page 60: Mise En Prise Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Modèles à démarrage manuel – Tirer lentement sur le cordon du démarreur jusqu’à ce que le démarreur s'enclenche puis tirer rapidement pour lancer le moteur. Laisser le cordon revenir lentement. Recommencer jusqu'à ce que le moteur démarre. 10173 Modèles à démarrage électrique – Enfoncer le bouton du démarreur et lancer le moteur. Relâcher le bouton lorsque le moteur démarre.
  • Page 61: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Le moteur hors-bord a trois positions d'inversion de marche : Marche avant (F), point mort (N) et marche arrière (R). • Modèles à barre franche - Passer au ralenti avant d'inverser la marche. START 24834 24835 • Modèles à commande à distance - Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti.
  • Page 62: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT Démarrage d’urgence Si le système du démarreur est défaillant, le moteur peut être démarré en utilisant le cordon de démarreur de rechange (fourni). Se reporter à la procédure suivante pour les instructions. Déposer le couvercle du volant ou le démarreur manuel. 10004 Mettre le moteur hors-bord au point mort («...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les décharges électriques, ne toucher aucun élément d’allumage, câble ou fil de bougie lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à...
  • Page 64: Entretien

    Quicksilver. Règlements de l’EPA relatifs aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine.
  • Page 65: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d'huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. •...
  • Page 66: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN • Inspecter la courroie de distribution. Voir Inspection de la courroie de distribution. • Vérifier le serrage des boulons, des écrous et des autres fixations. • Vérifier que les joints de carénage ne sont pas endommagés. • Vérifier que la mousse de réduction du niveau sonore interne du carénage (selon modèle) n'est pas endommagée.
  • Page 67: Rotor Usé/Émoussé

    ENTRETIEN Rotor usé/émoussé L’aspiration de gravier par la pompe peut arrondir et user les bords d’attaque du rotor. Certains conséquences observées en raison d'un rotor usé/émoussé sont : • Pertes de performance perceptibles, particulièrement en accélération • Difficultés à faire déjauger le bateau •...
  • Page 68: Installation Et Retrait De La Turbine

    ENTRETIEN Installation et retrait de la turbine AVERTISSEMENT La rotation de l'arbre moteur peut causer le lancement du moteur et son démarrage. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave causée par une hélice en rotation, toujours mettre la clé de contact ou le coupe-circuit d’urgence sur «...
  • Page 69 ENTRETIEN Redresser les languettes recourbées du frein d’écrou de la turbine puis retirer l’écrou. Languettes Écrou de turbine 29082 Extraire la turbine directement de l'arbre. Si elle ne se dégage pas facilement, la faire pivoter dans le sens horaire sur son arbre à l’aide d’un marteau et d’une cale en bois jusqu’à ce que le logement de clavette se trouve directement au-dessus de la partie plate de l’arbre.
  • Page 70 ENTRETIEN Réinstaller provisoirement le carter de prise d’eau pour vérifier l’écartement de la turbine. Le dégagement entre la turbine et la chemise doit être de 0,8 mm (0.03 in.). Les rondelles d'espacement peuvent être transférées vers l'un ou l'autre côté de la turbine afin de relever ou d'abaisser celle-ci et d'obtenir ainsi le dégagement correct.
  • Page 71: Contrôle Du Réglage De La Biellette D'inversion De Marche

    ENTRETIEN Remettre le carter de prise d’eau en place à l’aide des six boulons. Vérifier le dégagement autour de la turbine pour s'assurer que le carter de prise d’eau est centré et ne frotte pas contre la chemise. Serrer les boulons de montage aux couples spécifiés. 29081 Description lb.
  • Page 72: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN Régler la longueur de la biellette d'inversion de marche pour que le galet soit en bout de course (en bas) dans la came d'inversion de marche lorsque la manette d'inversion est en marche avant. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer un bon démarrage du moteur. IMPORTANT : Lire les consignes de sécurité...
  • Page 73: Attaches De La Biellette De Direction

    ENTRETIEN Inspecter l'élément du filtre. Si un remplacement est nécessaire, remplacer le filtre. 9694 Couvercle Cartouche filtrante Joint torique Cuve de regard INSTALLATION Pousser le filtre dans le couvercle. Mettre le joint torique en place sur la cuve de regard, puis visser cette dernière à la main dans le couvercle.
  • Page 74: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN Assembler la biellette de direction au moteur au moyen d'une vis, d'un écrou de blocage, d'une entretoise, de rondelles plates. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 9691 Vis (10-898101018) Rondelle plate (12-95392-10) Entretoise (23-853826001) Écrou de blocage à insert en nylon (11-16147-3) Poser la biellette de direction dans le trou latéral Écrou de blocage à...
  • Page 75: Vérification Et Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN Une anode est installée dans le bloc-moteur. Retirer l'anode à l'emplacement illustré. Fixer l'anode sur le couvercle à l'aide d'un boulon. Serrer le boulon au couple spécifié. Réinstaller le couvercle avec un joint d'étanchéité neuf. Serrer les boulons au couple spécifié. 10230 Couvercle Anode...
  • Page 76: Remplacement Des Fusibles - Modèles À Démarrage Électrique

    ENTRETIEN Débrancher les fils de bougie. Tordre légèrement les capuchons de protection en caoutchouc et les retirer. 26899 Retirer les bougies pour les vérifier. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes selon les spécifications.
  • Page 77: Vérification De La Courroie De Distribution

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible Le remplacer par un fusible neuf ayant la même intensité nominale. 15917 Fusible correct Fusible grillé Vérification de la courroie de distribution Inspecter la courroie de distribution et la faire remplacer par un revendeur agréé...
  • Page 78 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anti- Roulement de l'arbre moteur 92-802867 Q1 corrosion Graisse 2-4-C au Roulement de l'arbre moteur 92-802859Q 1 Téflon • Roulement de l'arbre moteur IMPORTANT : Ce roulement ne doit pas être graissé avec de la graisse universelle. Le produit recommandé est une graisse résistant à...
  • Page 79 ENTRETIEN • Support d'articulation – Lubrifier par le graisseur. 24839 • Tube de relevage – Lubrifier par les graisseurs. 15915 • Graisser les filetages des vis à poignée du tableau arrière (selon modèle). 15914...
  • Page 80: Vérification De L'huile Du Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN • Graisseur de câble de direction (le cas échéant) - Tourner le volant de direction pour rétracter complètement l'extrémité du câble dans le tube de relevage du moteur. Lubrifier par le graisseur. 10161 Adaptateur Extrémité du câble de direction AVERTISSEMENT Rétracter complètement l'extrémité...
  • Page 81: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering. Si cela n’est pas possible, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile.
  • Page 82: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Tourner la direction du moteur hors-bord de sorte que l'orifice de vidange pointe vers le bas. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté. Lubrifier le joint du bouchon de vidange avec de l'huile et le reposer. 24854 Bouchon de vidange REMPLACEMENT DU FILTRE À...
  • Page 83: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile sur la jauge. Faire l'appoint si nécessaire. Bouchon de remplissage d'huile 9737 Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé...
  • Page 84: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 85: Remisage De La Batterie

    ENTREPOSAGE AVIS Le moteur hors-bord risque d'être endommagé s'il est remisé en position inclinée. L'eau emprisonnée dans les passages de refroidissement ou de l'eau de pluie accumulée dans l'orifice d'échappement de l'hélice de l'embase peut geler. Entreposer le moteur hors-bord en position complètement abaissée. Remisage de la batterie •...
  • Page 86: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien du manuel. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont desserrées ou corrodées. •...
  • Page 87: Surrégime Du Moteur (Régime Excessif)

    DÉPANNAGE d. Pincement ou pliure du tuyau de carburant • Panne de la pompe à carburant • Panne d'un élément du système d'allumage Surrégime du moteur (régime excessif) CAUSES POSSIBLES • Moteur monté trop haut sur le tableau arrière. • Rotor ou chemise de la pompe de jets usés.
  • Page 88: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 89 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 90: Installation Du Moteur

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 91: Pompe À Carburant Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation pour applications maritimes.
  • Page 92: Levage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR Levage du moteur hors-bord Utiliser l'œilleton de levage situé à mi-volant moteur pour supporter le moteur lors de l'installation du moteur hors-bord. 10111 Détermination de la hauteur de montage du moteur hors-bord La hauteur de montage du moteur suivante convient à la plupart des installations ; toutefois, à cause des conceptions différentes des bateaux et des coques, il convient de la vérifier de nouveau en faisant naviguer le bateau.
  • Page 93: Bateau Avec Une Coque Plate

    INSTALLATION DU MOTEUR Placer (centrer) le moteur hors-bord sur le tableau arrière. Régler la hauteur du moteur hors-bord sur le tableau arrière du bateau de sorte que le bord avant du carter de prise d'eau soit aligné avec le trait horizontal tracé...
  • Page 94: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR Fixation du moteur hors-bord IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de montage du moteur hors-bord peuvent supporter un couple de serrage de 75 N.m (55 lb. ft.) sans que le tableau arrière ne cède ou ne se fende.
  • Page 95: Support De Direction, Installation Du Câble De Direction

    INSTALLATION DU MOTEUR Le moteur hors-bord doit être fixé au tableau arrière à l'aide des deux vis de serrage du bras de tableau arrière, de quatre boulons de montage de 13 mm (1/2 in.) de diamètre et des écrous de blocage fournis. Insérer deux boulons dans le jeu de trous supérieurs et deux boulons dans le jeu de trous inférieurs.
  • Page 96: Attaches De La Biellette De Direction

    INSTALLATION DU MOTEUR Installer le câble de direction et serrer l'écrou de câble de direction au couple spécifié. 10268 Écrou du câble de direction Boulon de support de direction et rondelle (2) Presse-étoupe de câble Description lb. in. lb. ft. Écrou du câble de direction 47,5 Boulons de support de direction de...
  • Page 97 INSTALLATION DU MOTEUR Assembler la biellette de direction au moteur au moyen d'une vis, d'un écrou de blocage, d'une entretoise, de rondelles plates. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 9691 Vis (10-898101018) Rondelle plate (12-95392-10) Entretoise (23-853826001) Écrou de blocage à insert en nylon (11-16147-3) Poser la biellette de direction dans le trou latéral Écrou de blocage à...
  • Page 98: Faisceau Électrique, Connexion De La Batterie, Réservoirs De Carburant

    INSTALLATION DU MOTEUR Faisceau électrique, connexion de la batterie, réservoirs de carburant FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Retirer les trois boulons du couvercle d'accès. Retirer le couvercle d'accès et la bague en caoutchouc du câble. 10113 Retirer le dispositif de retenue du tourillon de câble. Dispositif de retenue du tourillon du câble 24857...
  • Page 99 INSTALLATION DU MOTEUR Desserrer le dispositif de retenue du faisceau. Acheminer le faisceau à distance dans le carénage comme illustré et sous le dispositif de retenue du faisceau. 24858 Dispositif de retenue du faisceau Faisceau à distance Raccorder le faisceau de commande à distance au connecteur du faisceau du moteur. 24859 Connecteur de faisceau Fixer le faisceau à...
  • Page 100: Connexions Des Câbles De Batterie

    INSTALLATION DU MOTEUR CONNEXIONS DES CÂBLES DE BATTERIE IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le système de charge du moteur lorsque les câbles de la batterie ne sont pas connectés à une batterie, s'assurer que les extrémités des câbles de batterie sont totalement isolées.
  • Page 101: Réservoirs De Carburant

    INSTALLATION DU MOTEUR Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage RÉSERVOIRS DE CARBURANT...
  • Page 102 INSTALLATION DU MOTEUR REMARQUE : Le câble de l'accélérateur est le second câble à se déplacer lors du déplacement du boîtier de connexion hors du point mort. Installer le câble de l'accélérateur sur la manette des gaz. Fixer avec une rondelle et un dispositif de retenue de la goupille fendue.
  • Page 103 INSTALLATION DU MOTEUR Rajuster le tourillon de câble d'accélérateur si le galet de came touche la came. Came d’accélérateur Galet de came 15952 Installer la bague du câble. Fixer le tourillon de câble d'accélérateur avec le dispositif de retenue du tourillon de câble. Serrer le boulon du dispositif de retenue du tourillon du câble au couple spécifié.
  • Page 104 INSTALLATION DU MOTEUR 10. Installer le couvercle d'accès et le fixer à l'aide de trois boulons. Serrer les boulons au couple spécifié. 15858 Description lb. in. lb. ft. Boulons du couvercle d'accès (3) POSE D'UN CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE AVERTISSEMENT Le câble d'inversion de marche doit être réglé...
  • Page 105: Essai Nautique

    INSTALLATION DU MOTEUR Fixer le tourillon de réglage du câble d'inversion sur le support à l'aide d'un boulon et d'un écrou de blocage. Serrer le boulon jusqu'à ce qu'il talonne le tourillon de réglage puis le dévisser d'un quart de tour.
  • Page 106 INSTALLATION DU MOTEUR Si une cavitation persiste après l'abaissement de la hauteur de montage du moteur hors-bord, demander conseil au fabricant du bateau. Une autre option pour réduire encore plus la cavitation consiste en une plaque anti-houle. Une plaque anti-houle peut être utile pour réduire la cavitation lors de la navigation dans des conditions venteuses et houleuses où...
  • Page 107: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

Jet 25

Table des Matières