Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les embases de jets fabriquées par Mercury Marine aux États-Unis sont certifiées par l'Environmental
Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte contre la pollution
atmosphérique provoquée par les embases de jets neuves. Cette certification dépend de certains
réglages effectués selon les normes d'usine. Pour cette raison, la procédure d'entretien du produit,
recommandée par l'usine, doit être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent, le
produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par n'importe
quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2012, Mercury Marine
Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, le logo du M entouré d'un cercle avec des vagues,
K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, le logo Mercury avec des vagues, Mercury
Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax,
Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus et #1 On
the Water sont des marques déposées de Brunswick Corporation. Mercury Product Protection est une
marque de service déposée de Brunswick Corporation.
Service Mercury Premier
Mercury évalue le niveau de performance de ses revendeurs dans le domaine de l'entretien et décerne
le titre de « Mercury Premier » à ceux qui démontrent un engagement exceptionnel dans ce domaine.
Pour obtenir la distinction Mercury Premier, un revendeur doit :
avoir obtenu pendant 12 mois consécutifs un score CSI (Customer Satisfaction Index, ou indice
de satisfaction de la clientèle) élevé pour toute opération d'entretien couverte par la garantie ;
posséder tous les outils d'entretien, les équipements de test, les manuels et les registres des
pièces de rechange nécessaires ;
employer au moins un technicien certifié ou principal ;
Assurer un entretien rapide pour tous les clients Mercury Marine ;
offrir des horaires d'entretien prolongés et un service d'atelier mobile, le cas échéant ;
utiliser, exposer et stocker un inventaire suffisant de pièces de rechange d'origine Mercury
Precision ;
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Sport Jet 200

  • Page 1 Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les...
  • Page 2 Déclaration de conformité à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine Adresse : W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Ville : Fond du Lac, WI Code postal : 54936-1939 Pays : États-Unis...
  • Page 3 La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du constructeur. Je soussigné déclare au nom du constructeur que le ou les moteurs visés satisferont aux exigences relatives aux émissions d'échappement de la directive 94/25/CE, telle que modifiée par la directive 2003/44/CE, s'ils sont installés dans un bateau de plaisance, conformément aux instructions fournies par le constructeur, et que ce ou ces moteurs ne doivent pas être mis en service tant que le bateau de plaisance dans lequel ils doivent être installés n'a pas été...
  • Page 5: Table Des Matières

    Informations sur la garantie Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada .................................... 2 Garantie limitée sur les produits Jet de Mercury....................2 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion..................... 4 Couverture de la garantie et exclusions......................
  • Page 6 Fonctionnement Liste de vérification avant le démarrage......................24 Instructions spéciales de fonctionnement......................24 Procédure de rodage du moteur........................26 Démarrage du moteur............................26 Inversion de marche............................28 Arrêt du moteur..............................29 Entretien Entretien de l'embase de jets Mercury......................30 Pièces de rechange de l'ensemble de propulsion.................... 30 Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions..
  • Page 7 Service après‑vente Réparations locales............................52 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............52 Service après‑vente............................52 Centres d'entretien Mercury Marine........................52 Commande de documentation.......................... 53 Journal d'entretien Journal d'entretien............................54...
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Sur La Garantie

    Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    Ne peuvent bénéficier de la présente garantie limitée aux vices de matériau et de main-d'œuvre que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié...
  • Page 14: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 15 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE b. Magnéto ou système d'allumage électronique c. Système d'avance/retard à l'allumage d. Bobine d’allumage et/ou module de commande e. Câbles d’allumage Système de graissage (à l'exception des moteurs à 4 temps) a. Pompe à huile et pièces internes b.
  • Page 16: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 17: Puissance Motrice Maximale Du Bateau

    Mercury. Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Pilotage d'un bateau haute performance auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Remorquage d'un bateau dans l'eau En cas de remorquage dans l'eau d'un bateau échoué...
  • Page 18: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Un interrupteur d’arrêt d'urgence peut être installé comme accessoire : habituellement sur le tableau de bord ou sur le côté adjacent au poste de pilotage.
  • Page 19: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur. Le pilote du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé...
  • Page 20: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, ne pas toucher à la turbine en rotation et veiller à ce que les cheveux, les vêtements ou tout autre objet ne soient pas entraînés dans la prise d’eau et ne s’enroulent pas autour de l’arbre de la turbine.
  • Page 21 GÉNÉRALITÉS Exemple de circulation suffisante d'air dans le bateau : 5448 VENTILATION INSUFFISANTE Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, du monoxyde de carbone peut s'accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante. Installer un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone dans le bateau.
  • Page 22: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    Sélection des accessoires de l'embase de jets Mercury Des accessoires Mercury Precision ou Quicksilver ont été conçus et testés spécialement pour l'embase de jets Mercury. Ils sont disponibles auprès des revendeurs Mercury Marine. IMPORTANT : Consulter le revendeur avant d'installer des accessoires. L'utilisation incorrecte d'accessoires...
  • Page 23: Conseils Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    GÉNÉRALITÉS Certains accessoires, qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine, ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec l'embase de jets Mercury. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 24: Enregistrement Des Numéros De Série

    Model Number XXXXXXX Model # XXXXXXX XXXXXXX Serial # Serial Number XXXXXXX XXXXXX Mercury Marine Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in the USA from US and foreign components 44931 Numéro de série du moteur Désignation du modèle Année de fabrication...
  • Page 25: Spécifications

    GÉNÉRALITÉS Spécifications Description Caractéristiques Modèle Chevaux 149.1 Plage du régime moteur à pleins gaz 5150–5650 Plage du régime moteur au ralenti 900–1000 Nombre de cylindres Cylindrée 2 508 cm³ (153 in³) Alésage du cylindre 88,4 mm (3.500 in.) Course 67,3 mm (2.650 in.) Bougie NGK IZFR6J-11 ou NGK IZFR6J...
  • Page 26: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 44935 Déclencheur de marche arrière Gouvernail Stator Bague d'usure Tuyau du siphon de cale – depuis le moteur Crépine d'aspiration du siphon de cale Prise d'eau...
  • Page 27: Carburant Et Huile

    CLASSIFICATION D'ESSENCE Les moteurs Mercury Marine fonctionnent de façon satisfaisante lorsqu’ils sont alimentés avec une essence sans plomb de grandes marques conforme aux spécifications suivantes : États-Unis et Canada –...
  • Page 28: Remplissage Du Réservoir D'huile Du Bateau

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 29: Remplissage Du Réservoir D'huile Monté Sur Le Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Toujours veiller à ce que les bouchons du réservoir d'huile soient bien serrés. Les fuites d'air empêchent l'huile de s'écouler correctement vers le moteur. 2723 Remplissage du réservoir d'huile monté sur le moteur REMARQUE : Le remplissage de ce réservoir n'est nécessaire que si le niveau d'huile chute et que le système d'alarme de niveau d'huile bas est activé.
  • Page 30: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Siphon de cale L'embase de jets Mercury est équipée d’un dispositif à siphon de cale automatique. Ce dernier est activé chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti. Il atteint sa performance maximale lorsque le régime est supérieur à...
  • Page 31: Système Engine Guardian

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Avertisseur sonore Fonction Signal sonore Description Présence d’eau dans Quatre bips Le niveau d'eau dans le filtre à carburant séparateur d'eau est le carburant toutes les deux au maximum. Il est possible de vider l'eau du filtre. Voir minutes Entretien –...
  • Page 32: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant le démarrage Le pilote connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. Connaître les capacités de charge maximales du bateau.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT S'abstenir d'utiliser le point mort ou la marche arrière en remorquant un skieur afin d’éviter que la corde de traction ne soit aspirée dans l'admission de la pompe à jet. Arrêter le moteur en attendant les skieurs. Vérifier que la corde est libre avant de démarrer le moteur. Éviter les zones infestées d'algues et ne pas traverser de telles zones à...
  • Page 34: Procédure De Rodage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT NAVIGATION EN EAUX SALÉES OU POLLUÉES Il est recommandé de rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque utilisation en eau salée ou polluée. Cela permet d'éviter l'obturation des passages d'eau par une accumulation de dépôts. Consulter la procédure de nettoyage dans la section Entretien .
  • Page 35 FONCTIONNEMENT Avant de mettre le moteur en marche, activer le ventilateur de cale pendant au moins cinq minutes pour éliminer toute vapeur explosive du compartiment moteur. 4640 ATTENTION Ne jamais démarrer ni faire tourner l'embase de jets si le système de refroidissement n’est pas alimenté en eau, afin d’éviter d’endommager l’embase.
  • Page 36: Inversion De Marche

    FONCTIONNEMENT Si le moteur neuf ou si le moteur a tourné jusqu'à la panne sèche ou a été vidangé, remplir le système de carburant de la manière suivante : a. Placer la clé de contact sur « ON » (Marche) pendant trois secondes, puis de nouveau sur «...
  • Page 37: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Réduire la vitesse du moteur jusqu’à ce que le bateau parvienne à un arrêt complet. Mettre l'embase de jets au point mort. Mettre la clé de contact sur « OFF » (Arrêt). 26843...
  • Page 38: Entretien De L'embase De Jets Mercury

    En cas de manque de familiarité avec les procédures de maintenance et d'entretien correctes, confier les travaux à un revendeur Mercury Marine agréé. Pour le maintien de la sécurité et de la fiabilité de fonctionnement, maintenir l'ensemble de propulsion dans les meilleures conditions de fonctionnement possibles en effectuant les inspections et l'entretien indiquées...
  • Page 39: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION ANTIPOLLUTION Une étiquette de certification antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS...
  • Page 40 ENTRETIEN • Inspecter les soufflets de câble pour tout signe d'usure, de frottements ou de fuites. • Examiner la batterie et ses connexions. Voir Vérification et remplacement des bougies. • Vérifier le serrage des boulons, des écrous et des autres fixations. •...
  • Page 41: Dégagement D'une Prise D'eau Obstruée

    ENTRETIEN Dégagement d'une prise d'eau obstruée La grille de protection Hydro-Surge contre les algues et la grille en aluminium coulé sont à usage général. La grille de protection contre les pierres doit être utilisée en cas de fonctionnement de l'embase de jets en eaux peu profondes et rocailleuses.
  • Page 42: Système D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Frein-filet Loctite 242 Vis de la grille de prise d'eau 92-809821 Description lb-in. lb-ft Vis avant Vis arrière IMPORTANT : Ne pas utiliser l'embase de jets sans grille de prise d’eau. GRILLE HYDRO-SURGE La grille Hydro-Surge est montée sur ressorts.
  • Page 43 ENTRETIEN FILTRE DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE Remplacer le filtre à carburant une fois par saison ou toutes les 100 heures de fonctionnement. 44568 Filtre à carburant IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau des connexions du filtre. FILTRE À...
  • Page 44: Fusibles

    ENTRETIEN Graisser la bague d'étanchéité du filtre avec de l'huile. Visser le filtre et le serrer fermement à la main. Rebrancher le fil du filtre. Fusibles IMPORTANT : Toujours disposer de fusibles de rechange de 5 et 20 A. Les circuits électriques du moteur sont protégés contre les surcharges par des fils-fusibles. Si un fusible grille, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause.
  • Page 45: Anodes Anticorrosion

    ENTRETIEN 44761 Pompe aspirante Circuit de la pompe à carburant – fusible de 5 A Anodes anticorrosion AVIS Les anodes construites en alliages d'aluminium de pureté insuffisante risquent de ne pas protéger correctement les composants critiques de l'embase contre la corrosion. Il est recommandé de n'utiliser que les anodes vendues par Mercury Precision Parts.
  • Page 46: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Arrêter le moteur avant d'effectuer l'entretien de la batterie. Vérifier que la batterie est bien fixée et immobile. Les cosses des câbles de la batterie doivent être propres, bien serrées et correctement installées. Positif sur positif et négatif sur négatif. S'assurer que la batterie est équipée d’une gaine isolante pour éviter les courts-circuits accidentels de ses bornes.
  • Page 47: Retrait Et Installation Du Couvercle De Volant Moteur

    ENTRETIEN Retirer les bougies pour vérifier leur état. Remplacer les bougies si l'électrode est usée ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes de bougies selon les spécifications. 27848 Écartement des électrodes de bougie 1,1 mm Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté...
  • Page 48 ENTRETIEN Retirer le couvercle en le soulevant depuis l'arrière du moteur. 44578 Couvercle du volant moteur Sangle de retenue INSTALLATION Abaisser l'ouverture du couvercle sur la bride d'admission du collecteur d'air. Incliner le couvercle d'un côté à l'autre jusqu'à ce qu'il coulisse au bas de la bride d'admission. Abaisser le couvercle sur les goujons d'assemblage et sur le tube de prise d'air du compresseur d'air.
  • Page 49: Inspection De La Courroie De L'alternateur

    ENTRETIEN Attacher la sangle de retenue au couvercle. 44528 Sangle de retenue Inspection de la courroie de l’alternateur Inspecter la courroie de l'alternateur et la faire remplacer par un revendeur agréé si l'un des défauts suivants est détecté : • Fissures ou détérioration de la partie caoutchoutée de la courroie.
  • Page 50: Graissage De La Poulie Folle Du Tendeur De Courroie

    ENTRETIEN Ouvrir la pièce de retenue et retirer le filtre. Dispositif de retenue Filtre 29397 INSTALLATION Mettre le filtre en place dans le couvercle. Fixer le filtre dans le couvercle au moyen du dispositif de retenue. Graissage de la poulie folle du tendeur de courroie Lubrifier par le graisseur avec de la graisse 2-4-C avec PTFE.
  • Page 51 ENTRETIEN AVIS Le nettoyage du système de refroidissement avec la proue abaissée entraîne une ingestion d'eau et endommage le moteur. Lors du nettoyage du système de refroidissement, le bateau doit être de niveau ou la proue relevée (d'un maximum de 20°). Les dommages au moteur causés par un rinçage incorrect du système de refroidissement ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 52: Lubrifiant Du Carter D'embase

    Dans un cas comme dans l'autre, faire vérifier le carter d'embase par un revendeur Mercury Marine agréé. La présence d'eau dans le lubrifiant peut provoquer une défaillance prématurée des engrenages ou des roulements ou, en cas de gel, endommager le carter d'embase.
  • Page 53: Lubrifiant De Stator

    Dans un cas comme dans l'autre, faire vérifier le stator par un revendeur Mercury Marine agréé. La présence d'eau dans le lubrifiant peut provoquer une défaillance prématurée des roulements ou, en cas de gel, endommager le stator.
  • Page 54 ENTRETIEN APPOINT OU REMPLISSAGE EN LUBRIFIANT 5474 Trou de remplissage Déclencheur de marche arrière (bord inférieur) Gouvernail (diamètre extérieur) Type de fluide Contenance Huile pour engrenages hautes performances 562 ml Installer le stator sur la pompe. Faire glisser l'arbre avec précaution pour éviter d'endommager les joints.
  • Page 55: Inspection Du Siphon De Cale

    Vérifier que le bas du déclencheur de marche arrière se trouve au-dessus du diamètre extérieur du gouvernail. Si le déclencheur de marche arrière est au-dessous du diamètre extérieur du gouvernail, ne pas utiliser le bateau. Consulter un revendeur Mercury Marine agréé pour procéder à un réglage correct.
  • Page 56: Ensemble De Propulsion Submergé

    ENTRETIEN Ensemble de propulsion submergé Un ensemble de propulsion submergé requiert l'attention immédiate d'un revendeur agréé dès sa remontée à l'air libre. Il convient en effet de porter une attention immédiate au moteur lorsqu'il est exposé à l'air libre afin de minimiser les dégâts de corrosion interne.
  • Page 57: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation à l'entreposage d'une embase de jets Mercury est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau qui y est prisonnière.
  • Page 58: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible de 20 A du circuit de démarrage est grillé. Voir Entretien. • L'embase de jets Mercury n’est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont desserrées ou corrodées. •...
  • Page 59: Baisse De Performance À Régime Normal

    DÉPANNAGE Baisse de performance à régime normal CAUSES POSSIBLES • Surcharge du bateau ou charge mal répartie. • Quantité excessive d'eau dans la cale. • La carène est sale ou endommagée. Baisse de performance à pleins gaz RÉGIME MOTEUR BAS (GÉNÉRALEMENT UN PROBLÈME DE MOTEUR) •...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Toutes les questions et préoccupations restées sans réponse et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre de service après-vente Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 61: Commande De Documentation

    072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944 Commande de documentation Avant de commander toute documentation, préparer les renseignements suivants relatifs à l’ensemble de propulsion : Modèle de moteur :...
  • Page 62: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Noter ici tous les entretiens effectués sur cette embase de jets Mercury. Conserver tous les ordres de travail et reçus. Date Entretien effectué Heures de fonctionnement du moteur...

Table des Matières