Table des matières Précautions ..............Démarrage du moteur ........... 18 Introduction ..............Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires ....19 Important ................ Contrôles pendant l’utilisation ........20 Informations générales ..........Manoeuvres durant la navigation ......... 20 Rodage ................Après l’utilisation ............22 Carburant et lubrifiants ..........
OFF avant de procéder à l’intervention. Installez un le présent manuel, veuillez contacter votre reven- panneau d’avertissement au point de commande du deur Volvo Penta qui pourra vous aider en expliquant moteur ou à la barre. ou en démontrant l’opération en question.
Page 5
électriques à proximité des batteries. Ne fumez sence/diesel) et du système de carburant prévus jamais près des batteries. Les batteries émettent pour les produits Volvo Penta sont conçus et fabri- du gaz d’hydrogène pendant la charge; celui-ci, qués de manière à minimiser les risques d’incen- mélangé...
La qualité, la fiabilité et l’innovation ont fait de Volvo Penta un leader mondial de l’industrie des moteurs ma- rins. En tant que propriétaire d’un moteur Marin Volvo Penta, Carburant et graisses nous vous souhaitons la bienvenue à un réseau mondial de revendeurs et d’ateliers d’entretien, prêts à...
C’est une condition absolue pour la garantie internatio- de produits de nettoyage, etc... doivent être consignés nale illimitée de Volvo Penta que la mise en service avant dans des décharges autorisées, de manière à éviter toute la livraison et la première inspection de service soient ef- dégradation de l’environnement.
Volvo Penta ou votre vendeur de bateau, en cas de révi- rechange doivent être respectées. Nous ne voulons pas sion ou d’achat de pièces de rechange. Notez les infor- décourager les propriétaires qui souhaitent effectuer eux-...
à des niveaux appropriés. pressurisé, avec une pompe à huile permettant de lubri- fier le moteur. Sur tous les moteurs, sauf le TMD102A, les Pour une description plus détaillée du moteur, de son car- pistons sont refroidis par de l’huile de lubrification, par burant, de sa lubrification et de son système de refroidis-...
Page 10
Fig. 1. TMD102A vu de tribord 1. Boîtier de connexions avec fusibles semi- automatiques 2. Filtre à air 3. Filtre d’aération du carter de vilebrequin 4. Bouchon de remplissage d’huile 5. Refroidisseur d’huile 6. Tuyau d’admission 7. Vase d’expansion 8. Couvercle pour remplissage de réfrigérant moteur 9.
Page 11
Fig. 4. TMD122A vu de bâbord 1. Echangeur thermique 2. Couvercle pour remplissage de réfrigérant moteur 3. Filtre à carburant 4. Limiteur de fumées 5. Pompe d’injection 6. Solénoïde d’arrêt 7. Bouchon de remplissage d’huile 8. Filtre d’aération du carter de vilebrequin 9.
Page 12
Fig. 6. TAMD122P-A vu de tribord. 1. Filtre à air 2. Filtre d’aération du carter de vilebrequin 3. Refroidisseur d’air de suralimentation 4. Refroidisseur d’huile 5. Tuyau d’admission 6. Couvercle pour remplissage de réfrigérant moteur 7. Indicateur de niveau, réfrigérant moteur 8.
Il existe en outre un panneau d’alarme supplémentaire. L’instrumentation est également fournie individuellement en kits, en cas de non-utilisation des tableaux d’instruments Volvo Penta. Ces kits comportent trois tableaux réduits pour les fonctions de démarrage, d’arrêt et d’alarme. Tableau principal 1.
Tableau d’alarmes optionnel. Ce tableau possède quatre « fenêtres ». Si l’alarme so- nore est déclenchée, l’une des fenêtres se met à clignoter (rouge) afin d’indiquer l’origine de l’alarme. 15. Niveau d’huile de lubrification trop faible. Remplis- sez de réfrigérant jusqu’au niveau correct avant de démarrer.
Jeux d’instruments L’instrumentation est également fournie individuellement en kits. Ces kits comportent les trois tableaux réduits sui- vants pour les fonctions de démarrage, d’arrêt et d’alarme. Tableau de bord pour la cabine de pilotage (Tableau principal) Le tableau de bord de la cabine de pilotage possède les mêmes fonctions que le tableau principal (pos.
Ne divulguez pas ce code à des personnes non-autorisées. Commandes Volvo Penta utilise deux types de commande, à levier uni- que et à double levier. Dans le cas de la commande à le- vier unique, les manoeuvres d’accélération et d’inverseur sont toutes les deux commandées par un seul levier, alors...
Commande monolevier La commande monolevier Volvo Penta associe en un seul levier les fonctions d’accélération et de manoeuvre de l’inverseur. Lors du démarrage, par exemple, la fonc- tion du sens de marche peut être désengagée, de ma- nière à ce que le seul régime moteur soit commandé par le levier.
: Risque de gel Huile de lubrification, moteur Utilisez un mélange à 50% de liquide antigel Volvo Penta L’huile de lubrification de qualité conforme au tableau ci- (glycol) et 50% d’eau propre (aussi neutre que possible). dessous doit être utilisée : Ce mélange protège contre le gel jusqu’à...
Utilisation Avant le démarrage Ouvrez la soupape de fond pour la prise d’eau de refroidissement. Vérifiez que tous les robinets de vidange sont bien fermés et que tous les bouchons de vidange sont en place. Pour l’emplacement des robinets/bouchons, repor- tez-vous aux illustrations à...
« III » pour démarrer. * Remarque : L’élément de démarrage constitue un équipement optionnel sur le TMD102A. Tournez la clé jusqu’à la position « III » pour démar- rer (une fois le témoin indicateur éteint dans le cas de moteurs équipés d’un élément de démarrage).
L’indicateur de température doit monter lentement à la température de service, 75 à 95°C. Au régime de service, le manomètre d’huile moteur doit indiquer les valeurs minimales approximatives indiquées ci-après : 300–500 kPa Au ralenti lent environ 150 kPa La tension du système doit être d’environ 28 V. Les témoins d’avertissement doivent être éteints et l’alarme silencieuse.
Contrôles pendant l’utilisation Les valeurs de service normales sont les suivantes : Température du réfrigérant moteur Pression d’huile, moteur Tension de référence 75 à 95°C 300 à 500 kPa au ralenti lent environ 150 kPa En cas de baisse de la pression d’huile, si la température augmente au-delà de la valeur permise ou en cas de perte de charge, l’alarme se déclenche et l’un des témoins d’avertissement se met à...
Les équipements présentés ci-après sont disponibles uniquement pour des moteurs à traction avant sur des bateaux professionnels. Vanne de glissement Si l’inverseur est équipé d’une vanne de glissement (équipement optionnel), celle-ci doit être utilisée lorsque le bateau se déplace très lentement. Enclenchez la vanne de glissement pour un patinage Commandes de type S pour les manoeuvres de la vanne maximal lorsque la commande de l’inverseur est au point...
Après utilisation Laissez le moteur tourner au ralenti durant quelques minutes, avec l’inverseur au point mort, après l’ac- costage. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d’éviter les surchauffes locales qui pourraient provoquer l’ébullition du réfrigérant. Tournez la clé à la position d’arrêt « S ». Relâchez la clé...
Précautions par risque de gel Par risque de gel, vérifiez la protection antigel dans le système d’eau douce après avoir coupé le moteur. Repor- tez-vous à la section. « Réfrigérant » à la page 16. Vidangez l’eau du système d’eau de mer, de la manière décrite ci-après.
Maintenance Maintenance périodique Pour que votre moteur et son équipement fonctionnent sans perturbations, un entretien périodique est nécessaire, confor- mément au schéma de maintenance. Plusieurs points concernent le remplacement des pièces d’usure, telles que les fil- tres à huile, les filtres à carburant, etc. Pour assurer un fonctionnement parfait du moteur, il est important d’utiliser systématiquement des pièces de rechange d’origine.
Page 27
>1.0** carburant Boîtier de connexions avec fusibles semi- Heures Heures Heures Jauge d’huile automatiques TMD102A, Remplissage avec de l’huile moteur Jauge d’huile, moteur Filtre d’aération de carter Filtre à huile, moteur TAMD102A, -D, VDS* Filtre à air Pompe à eau de mer...
Schéma de maintenance Les opérations s’appliquent en général à tous les moteurs 102 et 122, sauf mention contraire. Si des intervalles plus longs sont nécessaires entre chaque vidange, l’état de l’huile doit être service normales. Pour un moteur neuf ou remis à neuf, reportez-vous à la section « Rodage contrôlé...
Page 29
Nº. Intervention Instructions Info. page Démontez et nettoyez le tamis d’huile. Contrôlez le joint et remontez les pièces que Nettoyez le tamis d’huile vous avez démontées. sur l’inverseur Twin Disc Lubrifiez le palier de dé- brayage sur l’accouple- ment débrayable. Remarque ! Toutes les 50 heures si l’ac- –...
Page 30
Nº. Intervention Instructions Info. page Démontez le filtre à carburant à l’aide de l’outil spécifique. Vissez les filtres neufs à la main. Effectuez ensuite un demi-tour supplémentaire, lorsque le joint en caoutchouc, 43–44 monté sur l’embase de filtre, sera entré en contact avec le support du compartiment à 15.
Page 31
Nº. Intervention Instructions Info. page 23. Nettoyez le système de 23, 48 Fermez la soupape de fond et vidangez l’eau des systèmes d’eau de mer et d’eau refroidissement du mo- douce. teur et vidangez le réfri- gérant. Remarque : En cas d’utilisation d’un filtre à...
Page 32
Nº. Intervention Instructions Info. page 31. Contrôlez/remplacez filtre Assurez-vous qu’aucun contaminant n’entre dans le moteur. Réinitialisez l’indicateur du filtre à air en appuyant sur le bouton. à air. Remarque : Le filtre doit être remplacé lorsque l’indicateur du filtre à air affiche une zone entièrement rouge lorsque le moteur est à...
Le système de refroidissement est divisé en un système à eau douce et un système à eau de mer. Le système à eau de mer refroidit le système à eau douce par l’intermédiaire d’un échangeur thermique. *Remarque : Les moteurs TMD102A n’ont pas de refroidissement des pistons. Vilebrequin Culasses Le vilebrequin est extrêmement fort et tourne dans sept...
Une variante consiste à faire sortir du compartiment mo- Le moteur TMD102A n’a pas de refroidisseur d’air de su- teur les gaz du carter de vilebrequin, à l’aide d’un flexible. ralimentation. La température de la chambre de combus- tion étant plus faible sur ces moteurs, le refroidissement à...
Filtre à air Le filtre à air empêche l’aspiration de particules dange- reuses dans le moteur. – Le moteur TAMD122P est équipé d’un filtre sec avec une cartouche filtrante (à usage unique) en papier plissé. – Les moteurs TAMD102A et TAMD102D sont équipés d’un filtre à...
Entretien - Moteur alternateur supplémentaire) Remplacement du filtre d’aération Contrôle du jeu aux soupapes du carter Déposez le filtre usagé en le dévissant dans le sens contraire d’horloge. Ce contrôle doit être effectué par un personnel d’atelier agréé. Vérifiez le joint en caoutchouc dans le support, rem- placez-le si nécessaire.
Echange/nettoyage du filtre à air Contrôle du turbocompresseur Les moteurs TMD102A sont équipés d’un seul filtre à air Ce contrôle doit être effectué par un personnel d’atelier remplaçable. Les moteurs TMD122A et TAMD122A sont agréé. équipés d’un filtre à air double. Ceux-ci peuvent être rem- On peut néanmoins procéder à...
également lubrifiés par le système de lubrification du moteur. A l’exception du TMD102A, tous les moteurs sont équipés d’un système de refroidissement des pistons à injection d’huile, chaque cylindre ayant un jet fixe qui pulvérise de l’huile vers le haut contre le bas du piston.
Vannes du système de lubrification L’écoulement de l’huile dans le moteur est commandé par trois soupapes à ressort. Ces soupapes sont situés au ni- veau du support de filtre à huile, côté droit du moteur. – La soupape de refroidissement du piston* (3) s’ouvre lorsque le régime moteur (tr/mn) dépasse le régime de ralenti et dirige l’huile par l’intermédiaire de la sortie jusqu’à...
Maintenance - Système de lubrification Vidange d’huile moteur La vidange d’huile peut également s’effectuer en retirant L’huile doit être changée lorsque le moteur est chaud. le bouchon de vidange du carter d’huile. Avertissement ! L’huile chaude peut provoquer Remplissez d’huile le moteur par l’intermédiaire du bou- des brûlures.
Remplacement des filtres à huile Vidange d’huile - Inverseur avec filtres commutables Branchez un flexible de la pompe de vidange d’huile au tube de la jauge d’huile de l’inverseur. Tournez le bouton L’échange de ces filtres peut s’effectuer pendant que le sous le carter de la pompe jusqu’à...
Nettoyage du tamis d’huile de l’inverseur. Démontez et nettoyez le tamis d’huile. Contrôlez les joints. Remontez les pièces démontées et contrôlez l’étanchéité. Echange du filtre à huile de l’inverseur. IRM MPM 310/311 Démontez le filtre à huile à l’aide de l’outil spécifique. Lu- brifiez le joint du filtre avec de l’huile et vissez en place à...
Description technique Système de carburant Le carburant est envoyé par la pompe d’alimentation depuis le réservoir de carburant, par l’intermédiaire des préfiltres, et forcé à travers les filtres fins jusqu’à la pompe d’injection. La pompe d’injection force ensuite le carburant, à haute pression, dans les injecteurs. Le carburant est atomisé lorsqu’il est pulvérisé...
Filtres à carburant Pompe d’alimentation Pour que la pompe d’injection puisse fonctionner, elle doit Le système de carburant est doté de deux filtres à carbu- recevoir du carburant sous une certaine pression. Cette rant fins, reliés en parallèle mais avec un couvercle com- fonction est assurée par la pompe d’alimentation, de type mun.
Maintenance - Système de carburant Préfiltre à carburant. Contrôle/ drainage Vérifiez le filtre à carburant et videz l’eau et les impuretés éventuelles par le ou les bouchons de vidange (5). Ce contrôle devra être réalisé avec le moteur arrêté depuis quelques heures.
Filtres à carburant fins commutables (Remplacement pendant que le moteur tourne) Placez un récipient sous les filtres à carburant. Net- toyez soigneusement le support du filtre. Amenez le levier de soupape (2) situé dans le cou- vercle de filtre à sa fin de course côté droit. Dévissez le filtre à...
Description technique Système de refroidissement Le moteur utilise un système à réfrigérant liquide et la plupart des moteurs intègrent dans le système un échangeur ther- mique refroidi à l’eau de mer. Le réfrigérant dans le système à eau douce est pompé par une pompe de refroidissement du moteur entraînée par courroie.
Système à eau de mer. TAMD102, 122 1. Refroidisseur d’air de suralimentation 2. Echangeur thermique 3. Pompe à eau de mer 4. Refroidisseur d’huile, moteur 5. Refroidisseur d’huile, inverseur Thermostats Pompe à eau de mer Les moteurs sont équipés de trois thermostats de pistons La pompe à...
Echangeur thermique et refroidisseur d’air de suralimentation La plupart des moteurs sont équipés d’un échangeur ther- mique à l’avant du moteur. Le réfrigérant moteur est re- froidi jusqu’à la bonne température dans l’échangeur thermique. Les entrées/sorties de l’échangeur thermique sont situées côté tribord. L’eau de mer entre par le raccor- dement supérieur côté...
Maintenance - Système de refroidissement Antigel et antirouille, nettoyage Fermez le robinet de fond avant toute interven- Pour de plus amples informations sur les réfrigérants, re- tion sur le système de refroidissement. portez-vous à la section : « Réfrigérant » à la page 16. Lorsque vous faites l’appoint, utilisez le même mélange Pour éviter toute baisse des prestations de refroidisse- de réfrigérant que celui se trouvant déjà...
Filtre à eau de mer, contrôle/ Nettoyage du refroidisseur d’air nettoyage de suralimentation La fréquence de nettoyage du filtre dépend fortement des Fermez le robinet de fond et vidangez le sys- conditions de service. Cette fréquence peut être détermi- tème d’eau de mer et le système d’eau douce née par l’expérience acquise après un certain temps d’uti- avant toute intervention sur le système de re- lisation.
Nettoyage de l’échangeur Nettoyage du refroidisseur d’huile, thermique moteur et inverseur Fermez le robinet de fond et vidangez le sys- Fermez la soupape de fond avant toute interven- tème d’eau de mer et le système d’eau douce tion sur le système de refroidissement. avant toute intervention sur le système de re- Si vous soupçonnez une fuite, il faut démonter le refroidis- froidissement.
Contrôle/échange des anodes en Remplacement de la roue à aubes zinc dans la pompe à eau de mer Fermez la soupape de fond avant toute interven- Fermez la soupape de fond avant toute interven- tion sur le système de refroidissement. tion sur le système de refroidissement.
Description technique Système électrique Les moteurs T(A)MD 102 et T(A)MD122 sont équipés d’un système électrique, avec un alternateur de grande capacité pour un bateau de taille normale. Si des consommateurs particulièrement importants sont installés, nous recommandons l’utilisation d’un alternateur supplémentaire ou d’un groupe électrogène individuel. Ces moteurs sont dotés d’un système électrique bipôle, avec un alternateur à...
Solénoïde d’arrêt Solénoïde d’arrêt* Le solénoïde est connecté par l’intermédiaire du relais d’arrêt, dès que la clé de contact est tournée et maintenue en position d’arrêt (S). Lorsque le solénoïde est activé, la tige de commande de la pompe d’injection est amenée en position d’alimenta- tion nulle et le moteur s’arrête par manque de carburant.
Schéma de principe Tableau général D. Tableau d’alarmes (utilisé uniquement en Tableau optionnel l’absence du tableau « A ») C. Tableau de pont supérieur (flying bridge) Connexion Y Boîtier électronique Informations générales Corrosion électrolytique L’ensemble d’entraînement ne doit pas être relié, électrique- Votre bateau et son moteur/inverseur sont équipés d’ano- des réactives en zinc, pour les protéger contre la corro- ment, à...
à l’aide de batteries auxiliaires. Pour charger simultanément deux circuits de batterie indépendantes, installez un répartiteur de charge Branchement d’équipements optionnels Volvo Penta (accessoire) sur l’alternateur standard. Les équipements optionnels doivent être branchés sur un boîtier de connexions distinct et protégés par Batteries des fusibles.
Maintenance - Système électrique Etat de charge Remarque ! Arrêtez toujours le moteur et cou- pez l’électricité à l’aide des interrupteurs princi- Vérifiez l’état de charge des batteries avec un pèse-acide. paux avant toute intervention sur le système Le poids spécifique de l’électrolyte de batterie doit être de électrique.
17. Connecteur 17 broches 18. Connecteur 2 broches (pour tableau Jaune supplémentaire) Mauve *Remarque : L’élément de démarrage constitue un équipement optionnel sur le TMD102A. Contact à clé Retour à ressort Rapport mm /AWG* *American Wiring Gauge Retour à ressort 16(17) 15(16) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 60
14. Contact à clé 15. Alarme 16. Connecteur pour branchement d’un micro-interrupteur de point mort (équipement optionnel) 17. Connecteur 16 broches *Remarque : L’élément de démarrage constitue un équipement optionnel sur le TMD102A. Tableau supplémentaire Codification des couleurs Bleu Rouge Bleu clair Noir...
Jaune 20. Connecteur 16 broches *Remarque : L’élément de démarrage constitue un équipement La section du câble est donnée en mm² suivant le code optionnel sur le TMD102A. couleur figurant dans le schéma de câblage Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
16. Connecteur 16, broches Blanc *Remarque : L’élément de démarrage constitue un équipement Jaune optionnel sur le TMD102A. La section du câble est donnée en mm² suivant le code couleur figurant dans le schéma de câblage Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Elément de démarrage Alternateur optionnel 28V/100A L’élément de démarrage constitue un équipement option- nel sur le TMD102A. Elément de démarrage Relais de temporisation* Bloc de bornes Démarreur Boîtier de connexions électroniques *Remarque : Le relais de temporisation constitue un équipement Contact optionnel sur les moteurs équipés d’un élément de démarrage.
4. Non-utilisation pendant jusqu’à 8 mois maxi: Rem- placez le filtre à huile de lubrification et remplissez d’huile de lubrification Volvo Penta jusqu’au niveau normal. Faites chauffer le moteur une fois la vidange terminée.
Procédures de lancement Contrôle de l’état des hélices. Les hélices endommagées doivent être refaites à neuf ou remplacées. Déstockage Enlevez l’éventuelle protection sur le moteur, la prise d’air et le tuyau d’échappement. Retirez tout produit de conservation extérieur à l’aide d’essence minérale.
Recherche de pannes Le moteur ne démarre pas Le démarreur n’entraîne pas le moteur INTERVENTION CAUSE Amenez le levier de commande de l’inverseur au point mort L’inverseur n’est pas débrayé (commande avec un contact de point mort). Chargez ou remplacez les batteries (éventuellement, des Batteries déchargées batteries auxiliaires peuvent être utilisées conformément aux instructions de la page 19).
Page 69
Le moteur démarre mais s’arrête de nouveau/fonctionne irrégulièrement INTERVENTION CAUSE Purgez le système de carburant, voir instructions à la page Air dans le système de carburant Panne sèche – les robinets de carburant sont fermés Ouvrez les robinets de carburant. –...
Le moteur n’atteint pas le bon régime à pleins gaz CAUSE INTERVENTION l Charge anormale sur le bateau Si possible, réduisez ou répartissez la charge dans le ba- teau l Présence de végétation sur la coque Nettoyez la coque et traitez-la avec une peinture anti-végé- tation l Hélice défectueuse/défectueuse Remplacez l’hélice...
Page 73
100%, une accélération maximale et une température d’air d’environ +25°C. Si les mesures sont effectuées à une tempé- rature différente, la pression de suralimentation devra être corrigée (reportez-vous au Manuel d’Entretien). Si la puissance maximale ne peut être obtenue, la pression de suralimentation sera nettement moins élevée. TMD102A TAMD102A TAMD102D Courbe de puissance PD («...
Page 74
Système de refroidissement TMD102A, TMD122A TAMD102A TAMD122A TAMD102D TAMD122P La contenance du système à eau douce comporte l’échangeur thermique, environ ........ 40 litres 50 litres Echangeur thermique, type à tube Les thermostats (3) se mettent en route à ..81°C 81°C...
Page 75
Twin Disc Désignation de type ..........MG5091DC (carter profond) MG5091SC (carter peu profond) Rapports ..............3,82:1, 4,50:1 2,04:1, 2,45:1, 2,95:1 Angle (arbre de sortie) ..........0° 0° Contenance d’huile approximative ......18 litres 9 litres Qualité d’huile (conformément au système API) ..CC, CD, CE CC, CD, CE Viscosité...
Page 76
Accouplement débrayable Accouplements débrayables à l’avant du moteur (équipement optionnel) Rockford/Borg Warner Type ................embrayage monodisque (type central) Démultiplication ............Dimension ..............203 mm, variante 254 mm Régime moteur permis avec prise de mouvement enclenchée ........900 à 1800 tr/mn Couple maxi.