Hofmann Monty 3300 racing/GP Mode D'emploi

Hofmann Monty 3300 racing/GP Mode D'emploi

Démonte-pneus
Masquer les pouces Voir aussi pour Monty 3300 racing/GP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

monty 3300 racing/GP
Betriebsanleitung
Reifenmontiermaschine
Operation manual
Tire changer
Mode d'emploi
Démonte-pneus
HWT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hofmann Monty 3300 racing/GP

  • Page 1 3300 racing/GP Betriebsanleitung Reifenmontiermaschine Operation manual Tire changer Mode d’emploi Démonte-pneus...
  • Page 2 Todas las informaciones contenidas en este manual han sido facilitadas por el productor del equipo: Todas as informações contidas neste manual foram fornecidas pelo produtor da máquina: Snap-on Equipment Srl a unico socio Via Provinciale per Carpi, 33 42015 CORREGGIO (RE) ITALY Tel. +39-(0)522-733480 Fax +39-(0)522-733479 E-mail: corrcs@snapon.com Internet: http://www.snapon-equipment.eu monty 3300 racing/GP...
  • Page 3 Conteúdos em SP EC DECLARATION DICHIARAZIONE CE DECLARATION CE DECLARACIÓN CE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO CE Wiring Diagram Schema Elettrico Schéma électrique Esquema Eléctrico Schaltplan Esquema Eléctrico Pneumatic Diagram Schema Pneumatico Schéma pneumatique Esquema Neumático Pneumatikschema Esquema Pneumático monty 3300 racing/GP...
  • Page 4 Als Sonderzubehör sind unter anderem Spannklauen zum Aufspannen von Felgen der Durchmesser 8" bis 15", Spannklauen Aufspannen Motorradrädern der Felgendurchmesser 12" bis 23" und Spannklauen für Lkw-Räder mit 17,5" Felgendurchmesser lieferbar (Bild 17). Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 5: Table Des Matières

    1.2 Domaine d’application 1.2 Scope Le démonte-pneus Monty 3300 racing/GP a été conçu The monty 3300 racing/GP tyre changer is designed pour le montage et démontage de pneus d'un diamètre to demount and mount tyres with a diameter of de 10 à...
  • Page 6 • Geeignete Schutzkleidung bzw. Schutzmittel tragen (Schutzbrille, Gehörschutz, Sicherheitsschuhe etc.). • Vorgegebene Angaben, Hinweise und technische Daten des Maschinenherstellers bzw. des Herstellers des zu bearbeitenden Produkts beachten. Weitere spezielle Sicherheitshinweise sind in den einzelnen Kapiteln angegeben. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 7 D'autres consignes de sécurité plus spécifiques sont reportées plus loin. For further safety rules to be observed, please refer to the individual chapters. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 8 - Zubehör, das auf Bestellung erhältlich ist: „O”. - Zubehör, das für das betreffende Modell nicht anwendbar ist: „-”. • Car Tyre Changer Verwenden Sie zur Bestellung die Codenummern aus der Liste. ACCESSORIES PLAN Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 9 - Accessoires non applicables au modèle consulté; “-”. • • Use the codes in the list for the purchase orders. Pour les commandes, prière d’utiliser les codes mentionnés dans la liste. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 10 14 Wulstniederhalter (Sonderzubehör) 15 MH PRO – pneumatische Montagehilfe (nachrüstbares Sonderzubehör) Als Sonderzubehör stehen zum schonenden Spannen von Leichtmetallfelgen sowie zum schonenden Demontieren und Montieren von Reifen auf Leichtmetallfelgen eine ganze Reihe Kunststoffteilen zur Verfügung. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 11 User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 12: Aufstellen Und Anschließen

    4) anziehen, bis sie das Gehäuse (Bild 3, Pos. 2) berührt und dann die Kontermutter (Bild 3, Pos. 5) festziehen. until it makes contact with the cabinet (2, Fig. 3), then tighten the lock nut (5, Fig. 3). Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 13: Installation Et Raccordement De La Machine

    (5, Fig. 3). contact avec le bâti de la machine, puis bien serrer le contre-écrou (Fig. 3; Pos. 5). User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 14 Abdeckung befestigen. • Die Wartungseinheit (Pos. 4) anschrauben und die Leitung wieder anschließen. • Die Transportsicherungen am Montierarm entfernen. Hinweis: Einstellen Sechskantgeschwindigkeit wird in Kapitel 5. Einstellen des Montierkopfes, Bild 20 beschrieben. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 15 Fig. 20. Note: Le réglage de la vitesse de la barre hexagonale est décrit rubr. § 5. Réglage de la tête de montage, Fig. 20. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 16: Montage Des Abdrückers

    Pos. 2) befestigen. • Die Luftleitung des Manometers durch eine Bohrung an der Rückseite des Gehäuses führen und an das Schnellbefüllventil anschließen (siehe auch Bild 2). Der in der Ersatzteilliste abgebildete Pneumatikplan zeigt die Anschlusssituation. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 17: Montage Du Décolleur

    For details, consult the pneumatic diagram shown Pour les détails, voir le plan pneumatique illustré in the spare parts list. dans la liste des pièces détachées. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 18: Elektroanschluss

    • An diesem Anschluss die Maschine mit einem Druckluftschlauch mit 8 mm / 5/16” lichter Weite an ein Druckluftnetz mit Anschlussdruck 8 bis 10 bar anschließen. Der in der Ersatzteilliste abgebildete Pneumatikplan zeigt die Anschlusssituation. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 19: Electrical Connection

    16".For further details, consult the pneumatic diagram shown Pour les détails, voir le plan pneumatique illustré dans la in the spare parts list. liste des pièces détachées. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 20 Betätigen der Pedale (Bild 7, Pos. 2 und 4) ein Tropfen Öl in das Schauglas fällt. Hierzu die Stellschraube des Ölers mit einem Schraubendreher einstellen (Bild 8, Pos. 1). Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 21: Test De Fonctionnement Après Le Raccordement

    (Fig. 7, Pos. 2 et 3). Pour ainsi faire, intervenir avec un tournevis sur la vis de réglage du lubrificateur (Fig. 8, Pos. 1). User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 22 • Beim Anheben sicherstellen, dass die Anschlagseile korrekt sitzen (Maschinenschwerpunkt beachten) und die Maschine nicht kippt. Bei einem Wechsel des Aufstellorts der Maschine die Vorgaben und Hinweise in gleicher Weise beachten und einhalten wie beim ersten Aufstellen. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 23: Securing The Machine

    If you resite the machine, the instructions for first et respecter les directives et les conseils installation still apply. correspondants de la même façon que pour la première mise en place. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 24 Einstellung der Einstellschraube freigegebenen Federweg. Bei ganz eingedrehter Einstellschraube ist der Federweg überbrückt und die Schaufelspitze in Nullstellung (die Schaufelspitze bleibt während des ganzen Abdrückvorgangs fest stehen). • Nach der Einstellung die Kontermutter wieder anziehen. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 25: Bead Breaking

    Décollage du pneu 3. Bead breaking 3. Décollage du pneu The monty 3300 racing/GP tyre changer is equipped Monty 3300 racing/GP est équipé d'un décolleur de as standard with a pneumatic bead breaker with rotary pneus à pelle réglable, en mesure de s'adapter à la blade.
  • Page 26 Reifen von der Felge ab. Das Schaltpedal loslassen, damit die Abdrückschaufel wieder zurückschwenkt. • Das Rad weiterdrehen und den Abdrückvorgang wiederholen, bis der Reifen segmentweise rundum von der Felge gelöst ist. • Mit der zweiten Radseite ebenso verfahren. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 27 • Proceed in the same way with the second side of • Procéder par analogie pour décoller le deuxième the tyre. talon du pneu. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 28: Aufspannen Der Räder

    16, Pos. 2) sind 4” zum Durchmesser hinzuzuaddieren. • Das Rad auflegen und von Hand auf den Spannteller niederdrücken. • Das Schaltpedal über den Anschlagpunkt hinaus niedertreten und loslassen. Das Rad wird gespannt. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 29: Clamping Wheels

    • Depress pedal past the end of stroke position and à la main • Actionner la pédale au-delà de l'arrêt et relâcher. release it. The wheel is clamped. La roue est serrée. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 30 • Das Schaltpedal niedertreten. Das Rad wird entspannt. Damit die Oberfläche von Leichtmetallfelgen beim Spannen nicht beschädigt wird, Leichtmetallfelgen nur von außen spannen. Zum schonenden Spannen der Leichtmetallfelgen sind als Zubehör spezielle Kunststoffkappen für Spannklauen lieferbar. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 31: Mise En Place Des Mors Spéciaux

    User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 32: Einstellen Des Montierkopfes

    Wulstführungsrolle die jeweilige Felgenkontur berühren (Bild 19). • Den Drucktaster (Bild 18, Pos. 2) betätigen, um den Montierkopf automatisch in Höhe und seitlichem Abstand in seine Arbeitsposition einzustellen und zu arretieren (Bild 19). Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 33: Adjusting The Mounting/ Demounting Tool

    à son niveau vertical et à l'écart latéral (Fig. 19). clearance adjustment and locking in the operating position (Fig. 19). User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 34 – der Sechskant bewegt sich schneller nach unten. Alternativ: • Den Regler (Pos. 3) manuell lösen: – der Sechskant bewegt sich langsamer nach unten. • Nach der Einstellung die Kontermutter wieder anziehen und die Abdeckung wieder montieren. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 35 - the hexagonal bar will move downwards more remettre en place le couvercle. slowly. • After adjusting, tighten the lock nut and refit the guard. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 36: Grundsätzliche Hinweise

    • TD-Reifen nur schlauchlos montieren, • Hinweise für die Demontage und Montage von TD- Reifen (auch anwendbar bei Breitreifen) sind in der separaten Anleitung Best.-Nr. 9412 426 aufgeführt. • Spezielle Demontage- bzw. Montagehinweise des Reifenherstellers beachten. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 37: Règles Fondamentales De Démontage Et De Montage D'un Pneu

    TD (également applicable pour les pneus larges), voir l'instruction séparée, réf. 9412 426. • Toujours faire attention aux instructions spéciales de montage et démontage du constructeur de pneus. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 38 Weise durchführen wie beim oberen Wulst. Dabei muss der Wulst immer korrekt über den Montierfinger muss (Bild 23B, Pfeil). • Nach der Demontage das Schaltpedal (Bild 22, Pos. 2) niedertreten. Die Montiersäule kippt nach hinten. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 39: Demounting A Tyre

    • Après le démontage du pneu, appuyer sur la pédale depress the pedal to tilt the tower backwards. (Fig. 22, Pos. 2) pour incliner le montant en arrière. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 40: Montieren Eines Reifens

    Wulst ins Tiefbett der Felge gleitet und die Wulstspannung gering bleibt (Bild 27, Pfeil). • Anschließend die Montage sinngemäß fortsetzen, bis der Reifenwulst rundum montiert ist. • Zum anschließenden Füllen des Reifens die Radspannung lösen. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 41: Mounting A Tyre

    (Fig. 27, flèche). clamping. • Continuer le montage jusqu'à ce que le talon soit monté complètement. • Pour le gonflage du pneu, desserrer la roue. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 42 Montage können ein oder zwei als Zubehör lieferbare Wulstniederhalter (Bild 27, Pos. 1 sowie Bild 1, Pos. 14) oder die pneumatische Montagehilfe MH PRO (Bild 27, Pos. 2 sowie Bild 1, Pos. 15) verwendet werden. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 43 à actionnement pneumatique MH tyre still during mounting. PRO (Fig. 27, Pos. 2 et Fig. 1, Pos. 15), qui sont disponibles en option. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 44: Füllen Der Reifen

    Klacken während des Füllvorgangs deutlich hörbar und stellen keine Fehlfunktion dar. Müssen Räder mit höherem Setzdruck bearbeitet werden, ist zum Befüllen solcher Räder eine spezielle Füllstation verwenden, welche Sicherheitseinrichtungen (z. B. Sicherheitskäfig, Festhaltevorrichtung usw.) versehen ist. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 45: Inflating A Tyre

    If wheels require a higher pressure, they have to be inflated using a special inflation station equipped with safety devices such as a safety cage, retaining means and the like). User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 46 Lagerung) zu stark gegeneinander gedrückt sind und sich deshalb nicht richtig an die Felge anpassen. In diesem Fall das Rad senkrecht auf den Boden stellen und während des Füllens mit der Füllpistole aufspringen lassen (Fig.27a). Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 47 Dans ce cas, il est utile de mettre le pneu sur le sol, en position verticale et de le faire sauter tandis qu’on le gonfle avec le pistolet de gonflage (Fig.27a). User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 48 Felgenhorn gepreßt, wodurch das nachträgliche Reifenfüllen ermöglicht wird. E. Den Füllvorgang beenden wie eingangs beschrieben. WUHREND BETÄTIGUNG FÜLLVORRICHTUNG HATDER BEDIENER UNBEDINGT GEHORSCHUTZ EINE SCHUTZBRILLE ZU TRAGEN, DAMIT VOM LUFTSTRAHL AUFGEWIRBELTER STAUB NICHT DIE AUGEN ERREICHEN KANN. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 49 DES LUNETTES DE PROTECTION POUR ÉVITER AND CHIPS BLOWN BY THE AIR JETS. LA CONTAMINATION PAR LA POUSSIÈRE ET LES IMPURITÉS SOULEVÉES PAR LE JET D’AIR. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 50: Kundendienst, Ersatzteile

    Auf der Internet-Seite sind Informationen über den Kundendienst in den verschiedenen Ländern verfügbar: http://www.snapon-equipment.eu Hotline (International) +49 8634 622-8996 Hotline (German): +49 8634 622-8994 Reception +49 8634 622-0 · Snap-on Equipment Germany · · Konrad-Zuse-Straße,1 D-84579 Unterneukirchen Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 51: Maintenance

    En général, pour les travaux d'entretien, respecter la must be observed for maintenance work. réglementation en matière de prévention des accidents du travail. Basically, the monty 3300 racing/GP tyre changer requires En principe, le démonte-pneus Monty 3300 racing/GP n'a no particular maintenance.
  • Page 52: White Mineral Oil

    Höhe max. 1950 mm Gewicht ca. 230 kg Für den Filter/Luftöler empfohlene Öle: TAMOIL: WHITE MINERAL OIL 15 SHELL : ONDINA OIL 15 ENERGOL WT3 TOTAL : LOBELIA SB 15 ESSO : MARCOL 82 Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 53: Technical Specifications

    ONDINA OIL 15 ENERGOL WT3 ENERGOL WT 3 TOTAL : LOBELIA SB 15 TOTAL : LOBELIA SB 15 ESSO : MARCOL 82 ESSO : MARCOL 82 User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 54: Technische Daten

    Behandlung von Müll, um mögliche Gefahren für die Umwelt und für die Gesundheit zu vermeiden. Dieses Symbol zeigt an, dass es Pflicht ist, elektrische und elektronische Geräte nach der Verschrottung dem Sondermüll zuzuführen. Betriebsanleitung - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 55: Technical Specifications

    Ce symbole indique l’obligation d’effectuer le tri sélectif electrical and electronic equipment is mandatory for des appareils électriques et électroniques au moment scrapping. de sa mise à la décharge. User Manual - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03 Manuel d'instructions - monty 3300 racing/GP - ZEEWH711A03...
  • Page 56 Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Hofmann makes no warranty with regard to present documentation. Hofmann shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.

Table des Matières