Mesures De Sécurité Pour L'emploi Général Des Trains Des Chenilles - probst POWERPLAN PP Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitsmaßnahmen
beim allgemeinen Einsatz
von Raupenfahrwerken
© Copyright by TFW - Fahrtechnik
D
• Vorsicht , niemals ein Gerät unge-
sichert in abfallendem Gelände
oder auf einer Rampe stehen las-
sen !
• Muss ein Gerät in einer Steigung
abgestellt werden, dann muss es
unbedingt mit Unterlegkeilen ge-
gen Wegrollen gesichert werden !
• Unterhalb einem, in einer Stei-
gung abgestellten oder fahrenden
Gerät, dürfen sich niemals Perso-
nen aufhalten !
• Bei normaler Bergauffahrt sollten
die Fahrantriebe hinten (talwärts)
und bei einer normaler Talfahrt
hinten (Bergaufwärts) sein ! Ge-
wichtsverteilung der Maschine zu-
erst beachten !
• Beim Befahren von Gefällen even-
tuelles
unkontrolliertes
durch feinfühlige Betätigung der
Fahrhebel vermeiden !
• Brüske Änderungen von Vor - auf
Rückwärtsfahrt
und
oder Überladen des Raupenfahr-
werkes können zu Schäden am
Fahrwerk oder Fahrantrieb
führen !
• Kontrollen, Wartungen und Servi-
cearbeiten nur bei stillstehendem
Motor durchführen. Falls eine Kon-
trolle oder Wartung nur bei laufen-
dem Motor möglich ist, muss eine
zweite Person den Motor im Notfall
sofort abstellen können !
• Handzeichen vorher absprechen !
• Niemals bei laufendem Motor un-
ter oder zwischen dem Fahrwerk
irgendwelche Kontrollen oder Ar-
beiten vornehmen !
• Bedienungsfehler und mangelhaf-
te Pflege / Wartung führen zu Ar-
beitsausfällen und Reparaturen !
BEDIENUNG DES
RAUPENFAHRWERKES
OPERATING INSTRUCTIONS
Safety measures for
general use of the track
chains
• Never leave a machine unsecured
on a slope or ramps !
• If parking on a slope is unavoid-
able, it has to be secured with
choke !
• No persons allowed under a
parked or moving machine on a
slope !
• When travelling uphill the wheel
motors should be behind. Downhill
the should be at the back. Con-
sider weight distribution of the
machine first !
• Avoid uncontrolled rolling by fine
Rollen
manipulation of the commands.
When travelling downhill leave the
hydraulic engine turn at normal
rpm !
• Sharp changes from forward to
umgekehrt,
reverse
charging of the undercarriage may
produce damages of the same or
at the driving gear !
• Maintenance and repair works
should be performed only with
shut down engine. If a control with
running engine is necessary, a
second person has to be at hand
in order to stop the engine at
once !
• Convene previously a handsign !
• Never perform any repair work
under or at the undercarriage with
a running engine !
• Operation mistakes and a poor
maintenance result in breakdowns
and avoidable repairs !
USE OF THE
UNDERCARRIAGES
INSTRUCTION DE SERVICE
GB
or vice
versa or over-
UTILISATION DU TRAIN
DE CHENILLES
TFW - FAHRTECHNIK AG
Mesures de sécurité pour
l'emploi général des trains
des chenilles
F
• Jamais laisser une machine non
freiné sur un pente on rampe !
• Si une machine doit se garer sur
une pente et doit être assuré par
des cales !
• Jamais il doit avoir des personnes,
en aval d'une machine garée ou
en marche !
En montant une pente , les mo-
teurs
hydrauliques
trouver en arrière et en descente il
doivent se trouver en arrière. Faire
attention a la distribution du poids
de la machine !
Rouler sur des pentes en action-
nent finement les commandes. En
descente prolongée, laisser tour-
ner le moteur hydraulique avec un
numéro des révolutions normales !
• Il faut éviter les changements trop
brusques de la marche avant a la
marche arrière on a l'envers. Ca
pourrait causer des pannes du
train de chenilles on du
engrenage !
• Réaliser les contrôles, travaux de
manutention etc. uniquement avec
le moteur arrêté. S'il faut réaliser
un contrôle avec le moteur en
marche une deuxième personne
doit pouvoir arrêter le moteur !
• Convenir avant un signe manuel !
• Ne réaliser jamais des travaux
sous ou entre le train de chenilles
avec le moteur en marche !
• Les erreurs d'utilisation et une
mauvaise manutention causent
des pertes des heures de travail et
des réparations évitables !
00.10.080
doivent
se

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5130.0011

Table des Matières