Masquer les pouces Voir aussi pour QUICKJET QJ-600-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät
QJ 600-E
V6
52400033
Betriebsanleitung
Instructions d'emploi
QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät
QUICKJET QJ-600-E Système de préhension par aspiration
QJ-600-E
52400033
V6
DE / FR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst QUICKJET QJ-600-E

  • Page 1 QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QJ 600-E 52400033 Betriebsanleitung Instructions d'emploi QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QUICKJET QJ-600-E Système de préhension par aspiration QJ-600-E 52400033 DE / FR...
  • Page 5 QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QJ 600-E 52400033 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät QJ-600-E 52400033...
  • Page 6: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhalt QJ 600-E Inhalt Inhalt ......................2 Konformität ....................4 Sicherheit ...................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Sicherheitskennzeichnung ................. 6 Funktions- und Sichtprüfung ................7 Sicherheit im Betrieb ..................7 3.4.1 Allgemein ....................7 Hinweise für das Betreiberunternehmen ............8 Hinweise für das Installations-, Wartungs- und Bedienpersonal ......
  • Page 7 Wartung und Pflege ..................24 Allgemeine Hinweise ..................24 Wartungsplan ....................24 Sauggreifer / Dichtlippen ................25 Dichtheitsprüfung................... 25 Reparaturen ....................25 Prüfungspflicht ....................25 Hinweis zum Typenschild ................26 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ........ 26 3 / 26...
  • Page 8: Konformität

    Pos : 1.1 /02 Konformitätser kl ärung/Ü_Konfor mitäts er klärung @ 0\mod10_1.doc @ 5172 @ 1 Konformität Pos : 1.2 /02 Konformitätser kl ärung/Hersteller @ 0\mod21_1.doc @ 5354 @ Konformitätserklärung Bezeichnung: QUICKJET QJ-600-E Vakuum-Anbaugerät Typ: QJ 600-E Bestell-Nr.: 52400033 Hersteller: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6...
  • Page 9 Pos : 1.3 /02 Konformitätser kl ärung/MRL_98/37/EG (gül tig bis 29.12.09) @ 0 \mod39_1.doc @ 5186 @ Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Pos : 1.16 /02 Konfor mitäts er klär ung/Ang aben z um U nterzeic hner @ 0\mod55_1.doc @ 5340 @ Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 10.06.2016................
  • Page 10: Sicherheit

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Pos : 3 /04 Sic herheits bes ti mmungen/KÜ_Sicherheit @ 0\mod11_1.doc @ 5452 @ 1 Sicherheit Pos : 4 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Aufkleberübersic ht kompl_QJ 600 e @ 3\mod_1258718905156_1.doc @ 29591 @ 2 Pos : 5 /99 ger ätespez.
  • Page 11: Funktions- Und Sichtprüfung

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Funktions- und Sichtprüfung ● Das Gerät muss vor jedem Einsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. ● Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! ● Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
  • Page 12: Hinweise Für Das Betreiberunternehmen

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Hinweise für das Betreiberunternehmen Das Hebegeräte ist nach dem Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Dennoch gehen davon Gefahren aus, ● wenn es nicht von geschultem oder zumindest unterwiesenem Personal benutzt wird, ● wenn es nicht seiner Bestimmung gemäß eingesetzt wird. Gefahren können unter diesen Umständen entstehen für: ●...
  • Page 13: Anforderungen An Den Aufstellort

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Anforderungen an den Aufstellort ● Das Hebegerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden. ● Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von +0°C bis +40°C liegen (bei Unter-/ Überschreitungen bitte vorher Rücksprache mit dem Hersteller nehmen). ● Stellen Sie durch entsprechende innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicher, dass die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich ist.
  • Page 14: Saugplatten

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E Saugplatten 3.7.1 Vermeidung von Beschädigungen: ● Zur Vermeidung von Beschädigungen (Risse, Materialabrieb) der Gummidichtung an der Saugplatte ist folgendes zu beachten: ● Während dem Arbeitseinsatz mit dem Gerät muss generell darauf geachtet werden, dass die Saugplatte weder beim Anheben, Absetzen bzw.
  • Page 15: 3.10 Sicherheitseinrichtungen Prüfen

    Bedienungsanleitung Sicherheit QJ 600-E 3.10 Sicherheitseinrichtungen prüfen Das Hebegerät verfügt über folgende ● Manometer mit roter Gefahrenbereichsanzeige Sicherheitseinrichtungen: ● Warneinrichtung - akustisch bzw. elektronisch (optional) Sicherheitseinrichtungen prüfen:  bei unterbrochenem Betrieb zu Beginn jeder Arbeitsschicht oder ● bei durchgehendem Betrieb einmal wöchentlich Manometer und Warneinrichtung überwacht das Betriebsvakuum und Stromausfall Warneinrichtung prüfen:...
  • Page 16: Allgemeines

    Bedienungsanleitung Allgemeines QJ 600-E Pos : 7 /03 Allgemeines /01 Bes ti mmungsgemäßer Eins atz/01 Besti mmungsgemäßer Ei nsatz ( Pflicht-Modul e) /KÜ_ Allgemeines @ 0\mod14_1.doc @ 6408 @ 1 Allgemeines Pos : 8 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Bestgem. Ei ns atz _QJ 600 e (52400033) @ 3\mod_1258450305009_1.doc @ 29462 @ Bestimmungsgemäßer Einsatz QUICKJET Das Gerät Vakuum Hebegerät...
  • Page 17 Bedienungsanleitung Allgemeines QJ 600-E NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit und Nennweiten /Nenngrößen des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte/Verwendung mit dem Gerät sind strengstens untersagt: ●...
  • Page 18 Pos : 11 /03 Allgemeines/01 Besti mmungsgemäß er Ei ns atz /01 Bes ti mmungsgemäß er Eins atz (Pflic ht-M odule) /Bestg em. Einsatz SPS ( max. T k bei - 0,4 bar u. T k nic ht übersc hreiten) @ 3\mod_1258452820657_1.doc @ 29446 @ Es dürfen nur Sauplatten des Herstellers PROBST verwendet werden!!! ...
  • Page 19: Übersicht Und Aufbau

    Bedienungsanleitung Allgemeines QJ 600-E Pos : 15 /03 Allgemeines/02 Übersic ht und Aufbau/Ü _Übersic ht und Aufbau @ 0\mod29_1.doc @ 6450 @ Übersicht und Aufbau Pos : 16 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Aufbau+T ec hn. D aten_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258459416049_1.doc @ 29479 @ Abb.1 Einhängeöse Montageplatz für...
  • Page 20: Installation

    Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E Pos : 18 /05 Installati on/KÜ _Installation @ 0\mod15_1.doc @ 5466 @ 1 Installation Pos : 19 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Ü_M ec hanisc her Anbau @ 0\mod105_1.doc @ 7346 @ Mechanischer Anbau Pos : 20 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Installati on Ei nhängeös e @ 0 \mod112_1.doc @ 7304 @ 3 5.1.1 Einhängeöse...
  • Page 21: Installation Honda-Stromerzeuger Eu 20 I

    Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E Pos : 22 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Installation_H onda-Str omerz euger_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258537804904_1.doc @ 29531 @ 2 Installation HONDA-Stromerzeuger EU 20 i Beim Installieren des HONDA-Stromerzeugers an den Vorgesehenen Platz am Gerät „QJ 600 e“ muss das Vakuumgebläse ausgeschaltet sein.
  • Page 22 Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E 6. Zum Feststellen des Handgriffs, wieder beide 7. HONDA-Stromerzeuger an Montageplatz Federriegel (rechts u. links am Gerät) etwas einführen (). herausziehen, dabei verdrehen und wieder los lassen, bis diese einrasten. 8. Korrekte Position des HONDA-Stromerzeugers 9. Gummiband zur Sicherung des Stromerzeugers am Gerät unter dem Transportgriff (des Stromerzeugers) durchziehen u.
  • Page 23: Installation Saugplatten

    Bedienungsanleitung Installation QJ 600-E Installation Saugplatten Beim Installieren/Wechseln anderer zum Gerät „QJ 600 e“ Saugplatten muss das Vakuumgebläse ausgeschaltet sein. Das Gerät muss komplett auf ebenem Grund auf dem Boden stehen und darf nur zum Bestücken mit einer der Zubehör Saugplatten etwas angehoben werden (20-30 cm). 1.
  • Page 24: Bedienung

    Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E Bedienung Pos : 26 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Bedienung_QJ 600 e @ 3\mod_1258559486422_1.doc @ 29567 @ 23 Bedienung allgemein Wird das Gerät mit Netz-Stromversorgung betrieben, muss das Netz-Stromkabel an der dafür vorgesehenen Stromkabelhalterung (1) am Bediengriff (A) befestigt werden (siehe Punkt 17)! Damit die Steckerverbindung des Netz-Stromkabels gegen unbeabsichtigtes Lösen gesichert ist (z.B.
  • Page 25 Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E 9. Handgriff nach unten bewegen (), bis die 10. Zum Feststellen des Handgriffs, wieder beide gewünschte Arbeitshöhe erreicht ist. Federriegel (rechts u. links am Gerät) etwas herausziehen, dabei verdrehen und wieder los lassen, bis diese einrasten. 11.
  • Page 26 Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E 14. Gerät mit angesaugter Last nur ein wenig anheben (ca. 20 cm), dann Sicherheitskette aus Kettenkasten entnehmen () und unter dem angehobener Last durchwerfen … … und unter der angehobenen Last 16. Sicherheitskette auf der anderen Seite des durchwerfen/durchführen.
  • Page 27: Bedienung Mit Zubehör Stromerzeuger

    Bedienungsanleitung Bedienung QJ 600-E 17. Sicherheitskette muss straff an Last anliegen, 18. Sicherheitskette darf niemals locker unter damit Last bei Vakuumausfall (z.B. der Last hängen, da sonst Last bei bedingt durch Stromausfall) dadurch Vakuumausfall (z.B. bedingt durch Sicherheitskette gehalten wird. Stromausfall) herunterfallen kann 19.
  • Page 28: Wartung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Wartung und Pflege QJ 600-E Pos : 28 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Wartung kompl_QJ 600e @ 3\mod_1258722946975_1.doc @ 29607 @ 12222 Wartung und Pflege Allgemeine Hinweise Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, Mechaniker und Elektriker, installiert und gewartet werden.
  • Page 29: Sauggreifer / Dichtlippen

    Bedienungsanleitung Wartung und Pflege QJ 600-E Sauggreifer / Dichtlippen Dichtlippen mindestens einmal wöchentlich von anhaftenden Gegenständen und Schmutz wie Kleber, Leim und Spänen, Staub usw. reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen Glyzerin. Beschädigte Dichtlippen (Risse, Löcher, Wellenbildung) sofort austauschen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes Kaltreiniger (kein Waschbenzin oder ätzenden Flüssigkeiten verwenden).
  • Page 30: Hinweis Zum Typenschild

    Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)! === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===...
  • Page 31 Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 33 52400033 QUICKJET QJ-600-E 52400033 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales QUICKJET QJ-600-E Système de préhension par aspiration QJ-600-E 52400033...
  • Page 34 Instructions d'emploi Sommaire QJ-600-E 1 Sommaire Sommaire ...................... 2 Déclaration de Conformité ................4 Sécurité ......................6 Instructions de sécurité ..................6 Signalisation de sécurité ................... 6 Essai de fonctionnement et inspection visuelle ........... 7 Sécurité en cours de fonctionnement ..............8 3.1.1 Généralités ....................
  • Page 35 Plan de maintenance ..................26 Platines d’aspiration / joints d’étanchéité ............27 Essai d’étanchéité ..................27 Réparations ....................27 Devoir de contrôle ..................27 Informations concernant la plaque signalétique ..........28 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ......28 3 / 28...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    Pos : 1.1 /02 Konformitätser kl ärung/Ü_Konfor mitäts er klärung @ 0\mod10_3.doc @ 5174 @ 1 Déclaration de Conformité Pos : 1.2 /02 Konformitätser kl ärung/Hersteller @ 0\mod21_3.doc @ 5356 @ Déclaration de Conformité Description: QUICKJET QJ-600-E Système de préhension par aspiration Type: QJ-600-E N° de commande.: 52400033...
  • Page 37 Pos : 1.16 /02 Konfor mitäts er klär ung/5 neu_Angaben zum U nterz eichner + Dokubevoll mächtigter @ 0\mod55_3.doc @ 5342 @ Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Signature, informations sur le signature: Erdmannhausen, 14.06.2016................
  • Page 38: Sécurité

    Sécurité Instructions d'emploi QJ-600-E Pos : 3 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/52400033 QJ 600 e/Aufkleberübersic ht kompl_QJ 600 e @ 3\mod_1258718905156_3.doc @ 29594 @ 2 Pos : 4 /99 ger ätespez. Module/PG2 Vakuum-Verleges ysteme/gemeins ame Module/g emei nsame M odul e Vakuumgeräte/Kap. Sicherheit ( Vorl age) @ 1 \mod472_3.doc @ 10890 @ 122232223 Sécurité...
  • Page 39: Essai De Fonctionnement Et Inspection Visuelle

    Sécurité Instructions d'emploi QJ-600-E PANNEAUX D’AVERTISSEMENT Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0221 30 mm Risque d’écrasement des mains 2904.0220 50 mm 2904.0107 80 mm PANNEAUX OBLIGATOIRES Symbole Signification Réf. : Taille : Chaque personne qui, dans l’usine de l’utilisateur, est chargée de l’installation, du maniement, de la maintenance et remise en état 2904.0665 30 mm...
  • Page 40: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Sécurité Instructions d'emploi QJ-600-E Sécurité en cours de fonctionnement 3.1.1 Généralités ● Ne travailler avec l’engin qu’à proximité du sol. Il est interdit de faire passer l’engin au-dessus des personnes. ● Le guidage manuel n’est autorisé que sur les appareils équipés de poignées. ●...
  • Page 41: Instructions Pour Le Personnel D'installation Et De Maintenance Et Les Opérateurs

    Instructions d'emploi Sécurité QJ-600-E Instructions pour le personnel d’installation et de maintenance et les opérateurs L’installation et la maintenance du dispositif doivent uniquement être faites par du personnel qualifié, des mécaniciens et des électriciens. Des travaux au bloc électrique doivent strictement être faits par des électriciens qualifiés.
  • Page 42: Dangers Particuliers

    Instructions d'emploi Sécurité QJ-600-E Dangers particuliers ● Sécuriser la zone de travail sur un large périmètre pour éviter l’intrusion des particulièrement aux enfants personnes étrangères au chantier, La zone de travail doit être suffisamment éclairée ! ● ● Sur les lieux de travail, le manque d‘ordre augmente les risques d’accident ! Attention lorsque les paquets de matériaux de construction sont humides, souillés ou givrés ! ●...
  • Page 43: Détérioration De La Platine D'aspiration

    Instructions d'emploi Sécurité QJ-600-E Détérioration de la platine d'aspiration Eviter les détériorations : Respecter les consignes suivantes pour éviter les détériorations (fissures, usure du matériau) du joint caoutchouc de la platine d'aspiration : Lorsque l'appareil est manœuvré pour lever, déposer ou transporter des produits, la platine d'aspiration ne doit pas cogner ou frotter contre d'autres produits ou objets.
  • Page 44: 3.11 Vérifier Les Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Instructions d'emploi QJ-600-E 3.11 Vérifier les dispositifs de sécurité L’appareil de levage est muni ● Manomètre avec indication en rouge des zones dangereuses (en option) des dispositifs de sécurité ● Dispositif d’avertissement, sonore ou électronique (en option) suivants : Vérifier les dispositifs de ...
  • Page 45: Généralités

    Généralités Instructions d'emploi QJ-600-E Pos : 6 /03 Allgemeines /01 Bes ti mmungsgemäßer Eins atz/01 Besti mmungsgemäßer Ei nsatz ( Pflicht-Modul e) /KÜ_ Allgemeines @ 0\mod14_3.doc @ 6410 @ 1 Généralités Pos : 7 /03 Allgemeines /01 Bes ti mmungsgemäßer Eins atz/01 Besti mmungsgemäßer Ei nsatz ( Pflicht-Modul e) /Ü _Besti mmungsg emäß er Eins atz @ 1\mod350_3.doc @ 6438 @ Utilisation conforme Pos : 8 /99 ger ätespez.
  • Page 46 Généralités Instructions d'emploi QJ-600-E ACTIVITES NON AUTORISEES Les travaux de modification réalisés par l’utilisateur sur l’appareil ou l’emploi éventuel de dispositifs additionnels construits par l’utilisateur mettent en danger la santé et la vie et sont donc interdits de principe !! La charge maximale et les ouvertures / grandeurs nominales de l’appareil ne doivent pas être dépassées.
  • Page 47 Pos : 11 /03 Allgemeines/01 Besti mmungsgemäß er Ei ns atz /01 Bes ti mmungsgemäß er Eins atz (Pflic ht-M odule) /Bestg em. Einsatz SPS ( max. T k bei - 0,4 bar u. T k nic ht übersc hreiten) @ 3\mod_1258452820657_3.doc @ 29448 @ Seules peuvent être utilisées les platines d’aspiration du fabricant PROBST .
  • Page 48: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités Instructions d'emploi QJ-600-E Pos : 13 /03 Allgemeines/02 Übersic ht und Aufbau/Ü _Übersic ht und Aufbau @ 0\mod29_3.doc @ 6452 @ Vue d´ensemble et structure Pos : 14 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Aufbau+T ec hn. D aten_QJ 600 e_52400033 @ 3\mod_1258459416049_3.doc @ 29482 @ Fig.1 Oeillet d’accrochage Emplacement prévu pour...
  • Page 49: Installation

    Installation Instructions d'emploi QJ-600-E Installation Pos : 17 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Ü_M ec hanisc her Anbau @ 0 \mod105_3.doc @ 7348 @ Montage sur l’appareil porteur Pos : 18 /05 Installati on/01 M ec hanisc her Anbau/Installati on Ei nhängeös e @ 0\mod112_3.doc @ 7306 @ 3 5.1.1 Œillet d'accrochage ●...
  • Page 50 Instructions d'emploi Installation QJ-600-E 1. Enlever le câble d’alimentation électrique du 2. Retirer le câble électrique (3) venant de la support (1) et retirer la prise (2) de la fiche (3). turbine du support fixé sur la poignée. Fixer ensuite la prise sur l’étrier de serrage (devant la turbine).
  • Page 51 Installation Instructions d'emploi QJ-600-E 6. Pour bloquer la poignée, tirer à nouveau 7. Positionner le groupe électrogène HONDA à légèrement sur les deux verrous à ressort (à l’emplacement prévu (). droite et à gauche sur l’appareil) en tournant puis relâcher, pour verrouiller le dispositif. 8.
  • Page 52: Installation Des Platines D'aspiration

    Installation Instructions d'emploi QJ-600-E Installation des platines d’aspiration La turbine à vide doit être éteinte pour installer/remplacer les platines d’aspiration de l’appareil „QJ 600 e“. L’appareil doit reposer complètement sur le sol, sur une surface plane. Soulever légèrement l’appareil (20- 30 cm) pour installer une platine d’aspiration optionnelle.
  • Page 53: Maniement

    Maniement Instructions d'emploi QJ-600-E Pos : 23 /06 Bedi enung/06 Bedi enung u. Ei nstellungen/KÜ_Bedienung @ 1\mod376_3.doc @ 5706 @ 1 Maniement Pos : 24 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Bedienung_QJ 600 e @ 3\mod_1258559486422_3.doc @ 29570 @ 23 Maniement généralités Quant l’appareil est alimenté...
  • Page 54 Maniement Instructions d'emploi QJ-600-E 20. Déplacer la poignée vers le bas () jusqu’à la 21. Pour verrouiller la poignée, tirer à nouveau hauteur de travail souhaitée. légèrement sur les deux verrous à ressort (à droite et à gauche sur l’appareil) en tournant puis relâcher, pour verrouiller le dispositif.
  • Page 55 Maniement Instructions d'emploi QJ-600-E 25. Soulever très légèrement (20 cm environ) l’appareil avec la charge aspirée, retirer la chaîne de sécurité du bac de rangement () et faire passer sous la charge soulevée … … et faire passer sous la charge soulevée. 27.
  • Page 56: Maniement Avec L'option „Groupe Électrogène

    Maniement Instructions d'emploi QJ-600-E 28. La chaîne de sécurité doit être tendue contre la 29. La chaîne de sécurité ne doit jamais charge, afin que la charge soit maintenue par la pendre librement sous la charge, la charge chaîne de sécurité en cas de défaillance du risque de tomber en cas de défaillance du système de production du vide (par ex.
  • Page 57: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Instructions d'emploi QJ-600-E Pos : 26 /99 g erätes pez. M odul e/PG2 Vakuum-Verl eges ys teme/52400033 QJ 600 e/Wartung kompl_QJ 600e @ 3\mod_1258722946975_3.doc @ 29610 @ 12222 Maintenance et entretien Instructions générales L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être réalisées par des techniciens, mécaniciens et électriciens qualifiés.
  • Page 58: Plan De Maintenance

    Maintenance et entretien Instructions d'emploi QJ-600-E Plan de maintenance Intervalle chaque chaque chaque tous les 6 contrôle jour semaine mois mois annuel Contrôle du dispositif de sécurité : - manomètre OK ? L’installation électrique est-elle encore conforme ? Serrage des presse-étoupe ? Serrage des raccords, colliers etc.
  • Page 59: Platines D'aspiration / Joints D'étanchéité

    Maintenance et entretien Instructions d'emploi QJ-600-E Platines d’aspiration / joints d’étanchéité Les joints d’étanchéité doivent être nettoyés une fois par semaine au moins, pour enlever les objets et les déchets qui y adhèrent, tels que colle, copeaux, poussière etc. Utiliser de la glycérine pour nettoyer les joints d’étanchéité.
  • Page 60: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===...
  • Page 61 (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.com / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 62 1259 Darstellung ohne Bedienbügel mit max. Maße für Stromerzeuger! max. Länge Stromerzeuger 450mm Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 41,3 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Vakuum-Hebegerät QUICKJET e Erst. 9.11.2009 Perumal.Hurth 230V /50 Hz ohne Stromerzeuger Gepr.
  • Page 63 42710061 - 230 V / 50Hz 42710068 - 110 V / 60Hz siehe separate Liste see separate list 33080100 20000002 42420021 21000285 42420084 42420015 22130016 40110124 20020031 33120040 20100023 21060023 42420011 20540024 20020037 20100014 20000018 33503130 20400003 20100022 42100024 20100016 Meterware meter ware 20400003...
  • Page 64 24120018 42710115 42710065 42710060 42710062 42710034 42710059 42710145 siehe Abbildung see picture © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Gebläseeinheit kompl. für Speedy VS-S Erst. 5.12.2013 Michael.Wunder Gepr. und QJ 16.2.2016 I.Krasnikov 42710059 230 V/50 Hz Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42710061...
  • Page 65 24120018 42710065 42710062 42710060 42710059 42710106 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Gebläseeinheit kompl. für Speedy VS-S 42710059 Erst. 16.2.2016 I.Krasnikov Gepr. 16.2.2016 I.Krasnikov 110V/60Hz Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42710068 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 66 A52400033 QJ-600-E A52400034 QJ-600-E-110 29040056 29040767 Auf beiden Seiten/ 29040221 On both sides Auf beiden Seiten/ on both sides 29040689 Auf beiden Seiten/ On both sides 29040209 P 23.10.2018_V3 1 / 2 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Page 67 A52400033 QJ-600-E A52400034 QJ-600-E-110 29040665 29040594 29040233 P 23.10.2018_V3 2 / 2 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Page 68 Fehlerdiagnose QUICKJET QJ-600-E Last (Steinplatte) wird nicht angehoben NEIN Sichtprüfung Elektrik OK? INFO NEIN NEIN „Dichtheitsprobe“ Sichtprüfung Mechanik OK? ODER Vakuum-Gebläse läuft, aber Last wird nicht angesaugt Vakuum-Gebläse läuft nicht an Dichtheitsprobe Ø Filtersieb verstopft ? à Reinigen. Ø Stromzufuhr überprüfen.
  • Page 69 Fault diagnosis QUICKJET QJ-600-E Load (stone slab) is not lifted visual inspection Electrics OK? INFO Leak test visual inspection mechanics OK? Vacuum fan running, but load will not be Vacuum fan will not start Leak test sucked Ø Check the current/power supply.

Table des Matières