Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

51000042/43 TAS-UNI
TAS-UNI
V5
51000042/43
Systèmes règle telescopic TAS-UNI
Instructions d'emploi
Traduction des instructions d'emploi originales
Systèmes règle telescopic TAS-UNI
TAS-UNI
51000042/43
V5
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst TAS-UNI

  • Page 1 51000042/43 TAS-UNI TAS-UNI 51000042/43 Systèmes règle telescopic TAS-UNI Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Systèmes règle telescopic TAS-UNI TAS-UNI 51000042/43...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instructions d'emploi Sommaire TAS-UNI Sommaire Sommaire ........................... 2 Sécurité ............................4 Instructions de sécurité ....................... 4 Signalisation de sécurité ...................... 4 Définition personnel spécialisé / expert ................4 Mesures de sécurité personnelle ..................5 Equipment de protection ..................... 5 Protection contre les accidents ................... 5 Essai de fonctionnement et inspection visuelle ..............
  • Page 3 Instructions d'emploi Sommaire TAS-UNI Maintenance et entretien ......................18 Maintenance ........................18 Réparations ......................... 18 Devoir de contrôle ......................19 Informations concernant la plaque signalétique ............. 20 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ........20 3 / 20...
  • Page 4: Sécurité

    Instructions d'emploi Sécurité TAS-UNI Pos: 1 /02 Konformitätserklärung/Hersteller @ 0\mod21_3.doc @ 5356 @ os: 2 /=============================== @ 0\mod8_3.doc @ 5160 @ Pos: 3.1 /04 Sicherheitsbestimmungen/KÜ_Sicherheit @ 0\mod11_3.doc @ 5454 @ 1 Sécurité Pos: 3.2 /03 Allgemeines/03 Techn. Daten+Symbol-/Aufkleberübersicht/Sicherheitssymbole @ 1\mod574_3.doc @ 6578 @ Instructions de sécurité...
  • Page 5: Mesures De Sécurité Personnelle

    Instructions d'emploi Généralités TAS-UNI Pos: 3.5 /04 Sicherheitsbestimmungen/01 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen/Ü_Persönliche Sicherheitsmaßmaßnahmen @ 0\mod31_3.doc @ 6620 @ 2 Mesures de sécurité personnelle Pos: 3.6 /04 icherheitsbestimmungen/01 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen/Persönliche Sicherheitsbestimmungen @ 0\mod97_3.doc @ 6634 @ ● Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité.
  • Page 6: Généralités

    Pos: 7 /99 gerätespez. Module/PG1 Pflasterverlegesysteme/TAS-UNI/Bestgem. Einsatz TAS-UNI @ 1\mod733_3.doc @ 13592 @ 33_3.doc @ 13592 @ L’engin TAS-UNI est universellement adapté à la création de sols de fondation plans sur des petits et grands chantiers. Un nivellement propre peut ainsi être réalisé sans problème et avec une grande précision.
  • Page 7: Vue D´ensemble Et Structure

    Instructions d'emploi Généralités TAS-UNI Vue d´ensemble et structure Pos: 11 /99 gerätespez. Module/PG1 Pflasterverlegesysteme/TAS-UNI/Aufbau_TAS-UNI @ 1\mod734_3.doc @ 13606 @ 233 Broche de réglage en hauteur Assembler les manches pour pelle Plaque support (pour les opérateurs d'augmenter la pression au sol de l'utilisation mécanisée)
  • Page 8: Accessoire Barre De Traction Azl

    Instructions d'emploi Généralités TAS-UNI 3.3.1 Accessoire barre de traction AZL La barre de traction sert de composant d’appui (à droite et à gauche du sol de fondation) pour le module à rouleaux du TAK et peut être rallongée universellement. 3.3.2 Accessoire barre de traction TAS-DP Cet équipement intermédiaire ...
  • Page 9: Composition Et Réglage

    Instructions d'emploi Composition et réglage TAS-UNI Pos: 13 /99 gerätespez. Module/PG1 Pflasterverlegesysteme/TAS-UNI/Bedienung u. Installation_TAS-UNI @ 1\mod735_3.doc @ 13620 @ 12233221233 Composition et réglage Composition Les profilés de traction sont reliés les uns aux autres à Vis à oeillet fleur au moyen d’un raccord à pinces (- - -) et bloqués avec les vis à...
  • Page 10: Réglage Du Profil En Toit Et En Creux (Tas-Dp)

    Instructions d'emploi Composition et réglage TAS-UNI Réglage du profil en toit et en creux (TAS-DP) Cet équipement intermédiaire réglable TAS-DP (2 000 mm) permet de créer des profils de sol en toit ou en creux de ± 4 % (graduation).
  • Page 11 Instructions d'emploi Composition et réglage TAS-UNI Mesurer la cote extérieure du TAS-DP (1) avec un instrument approprié, par exemple une règle métrique (6) (ou un pied à coulisse). Cette cote doit être identique sur la face avant et arrière (voir ).  Figures 4 et 5.
  • Page 12: Composition Et Réglage

    Instructions d'emploi Composition et réglage TAS-UNI 4.2.2 Réglage pour un profil en creux Desserrer les deux écrous (2) sur la face intérieure du TAS-DP.  Figure 7 Régler l’inclinaison (par exemple 1 %) sur les deux écrous (3) sur la face extérieure du TAS-DP.  Figure 8 Inclinaison (par ex.
  • Page 13 Instructions d'emploi Composition et réglage TAS-UNI Mesurer la cote extérieure du TAS-DP (1) avec un instrument approprié, par exemple une règle métrique (6) (ou un pied à coulisse). Cette cote doit être identique sur la face avant et arrière (voir ).  Figures 10 et 11.
  • Page 14: Réglage Du Module À Rouleaux (Bordures)

    Instructions d'emploi Composition et réglage TAS-UNI Réglage du module à rouleaux (bordures) La hauteur de travail (0-25 cm) de l’engin (TAS-UNI) peut être adaptée aux conditions de travail grâce à la broche. ● Poser le module à rouleaux sur une bordure.
  • Page 15: Réglage Du Module À Rouleaux (Élément De Profil En Aluminium)

    Composition et réglage TAS-UNI Réglage du module à rouleaux (élément de profil en aluminium) La hauteur de travail (0-25 cm) de l’engin (TAS-UNI) peut être adaptée aux conditions de travail grâce à la broche. ● Poser directement l’élément de profil en aluminium sur le sol de fondation, comme illustré...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation TAS-UNI Utilisation Généralités La réalisation d’un sol de fondation avec l’engin (TAS-UNI) peut être effectuée par une traction manuelle (utilisation par deux personnes) ou par une traction mécanique (chargeur sur roues). 5.1.1 Traction manuelle 2 bras courants sont accrochés dans les dispositifs prévus à cet effet (1) pour tirer l’appareil (TAS-UNI).
  • Page 17: Traction Mécanique

    Instructions d'emploi Utilisation TAS-UNI 5.1.2 Traction mécanique 2 chaînes de traction sont accrochées dans les œillets d’accrochage prévus à cet effet (2) pour tirer l’appareil (TAS- UNI). Les extrémités des chaînes de traction sont fixées sur le chargeur à roues/l’excavatrice dans la zone d’accrochage des bras.
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien TAS-UNI Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 19: Devoir De Contrôle

    Pos: 22 /08 Ersatzteile/Typenschild/08 Typenschild / ! Vermietung PROBST-Geräte/08 Typenschild / ! Vermietung PROBST-Geräten/08 Typenschild / Vermietung PROBST-Geräten/08 Typenschild / Vermietung PROBST-Geräten (Pflicht-Module) /08 Typenschild / Vermietung PROBST-Geräten (Pflicht-Modul) /Hinweise zum Typenschild / Vermietung PROBST-Geräten @ 0\mod480_3.doc @ 5902 @...
  • Page 20: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! ===== Ende der Stückliste =====...
  • Page 21: Toutes Les 50 Heures De Service

    (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 22 Max. width 4500 mm Eigengewicht komplett nur ca. / Total dead Weight only: kg / Gesamtbreite max. / Maximum width: 4500 mm Product Name: TAS-UNI-450 Telescopic Screeding System © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung SET Teleskop-Abziehsystem Erst.
  • Page 23 1500 Abziehbreite 3000 mm min Dchprofil DP 41000173 ca. 2120 2065 Abziehbreite 4130 mm max Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 112,5 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name System_TAS-Uni-DP-2x1240 Erst. 17.6.2011 Perumal.Hurth Gepr.
  • Page 24 2959,33 Abziehbreite 3000 mm min. Dchprofil DP sonder ca. 2120 3465,28 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 119,7 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name System_TAS-Uni-3xDP-560 Erst. 22.6.2011 Perumal.Hurth Gepr. Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer System_TAS-Uni-3xDP-560 Kunde: Urspr.
  • Page 25 Liste see separate list 41000161 41000260 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung SET Teleskop-Abziehsystem Erst. 12.4.2012 Perumal.Hurth TAS-UNI-450 Gepr. 5.2.2013 Joerg.Werner Breite max. 4500 mm Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51000042 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 26 41000158 41000260 41000160 41000162 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung SET-Teleskop-Abziehsystem Erst. 28.10.2013 Alexander.Renger Gepr. TAS-uni 600, 5.11.2013 Ralf.Hoffmann Breite max. 6000 mm Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51000043 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 27 41000157 20110001 41000148 41000260 20110001 41000147 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung TAS-UNI 450 Montage-, Anbauteile Erst. 24.1.2017 R.Seidel 41000260 Gepr. 24.1.2017 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000325 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 28 41000147 20110001 41000148 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung TAS-Uni Klemmverstellung mit Klemm- Erst. 10.1.2014 Ralf.Hoffmann Gepr. schiene, Abst. 300, Bolzenhöhe 37 24.1.2017 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000157 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 29 © all rights reserved conform to ISO 16016 41000255 Datum Name Benennung siehe separate Liste Seitenteil (R/L) kompl. mit Rollen Erst. 25.1.2017 R.Seidel see separate list Gepr. 25.1.2017 R.Seidel für TAS-Uni-2011 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000256 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 30 20100027 41000253 33700060 20080011 20110003 20000071 41000251 20100006 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Seitenteil rechts mit Rollen kompl. Erst. 14.2.2012 Perumal.Hurth TAS-Uni-2011 Gepr. 25.1.2017 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000254 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 31 21600005 33700715 20000126 20440003 20440003 20100014 33700664 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Klappe rechts Erst. 14.2.2012 Perumal.Hurth kompl. TAS-uni-2011 Gepr. Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000250 Zust. Urspr. 41000052 Ers. f. Ers. d.
  • Page 32 © all rights reserved conform to ISO 16016 20550001 siehe separate Liste see separate list Datum Name Benennung Seitenteil links mit Rollen kompl. für Erst. 13.2.2012 Perumal.Hurth TAS-uni-2011 Gepr. 5.2.2013 Joerg.Werner Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000255 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 33 21600005-neu 20000126 20440003 33700664 20440003 20100014 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Klappe links kompl. Erst. 14.2.2012 Perumal.Hurth TAS-uni-2011 Gepr. 13.9.2013 Joerg.Werner Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E41000249 Zust. Urspr. 41000069 Ers. f. Ers. d.
  • Page 34 A51000042+43 TAS-UNI-450+600 29040220 Auch auf der rechten Klappe/ also on the right flap 29040666 29040056 P 09.10.2017_V2 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Ce manuel est également adapté pour:

Tas-uni 450Tas-uni 600

Table des Matières