probst AL-43/SH-21 Instructions D'emploi

Cisaille à pavés hydraulique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

V2
Instructions d'emploi
Cisaille à pavés hydraulique
Type: AL-43/SH-21
AL-43/SH-21-110
AL-43/SH-21-V
AL-43/SH-21-V-110
AL-43/SH-21-H-V
51200038
51200057
51200052
51200058
51200062
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst AL-43/SH-21

  • Page 1 Instructions d’emploi Cisaille à pavés hydraulique Type: AL-43/SH-21 51200038 AL-43/SH-21-110 51200057 AL-43/SH-21-V 51200052 AL-43/SH-21-V-110 51200058 AL-43/SH-21-H-V 51200062...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt 2 / 23 Sommaire Préface ............................4 1.1. Désignation de la machine ....................4 1.2. Avertissement ........................4 1.3. Personnes concernées par chapitre ................. 4 1.4. Symboles utilisés ........................ 5 1.5. Commander des exemplaires supplémentaire des instructions d’emploi ..... 5 1.6.
  • Page 3 Inhalt 3 / 23 6.2. Instructions générales concernant l’utilisation de la machine ........18 6.3. Mise en service ......................... 18 6.4. Éteindre la machine ......................19 Maintenance ..........................20 7.1. Mesures de sécurité ......................20 7.2. Points de contrôle ......................21 7.3.
  • Page 4: Préface

    Préface 4 / 23 Préface La préface vous fournit des informations générales concernant la notice d’utilisation. 1.1. Désignation de la machine La machine est appelée „cisaille à pavés hydraulique“. 1.2. Avertissement  Lisez attentivement la notice avant la mise en service de la machine et avant d’exécuter des travaux de maintenance.
  • Page 5: Symboles Utilisés

    1.5. Commander des exemplaires supplémentaire des instructions d’emploi Des exemplaires supplémentaires des instructions d’emploi sont disponibles chez Probst. Lors de votre commande, veuillez indiquer le numéro de document et le nombre d’exemplaires souhaités. Le numéro de document figure en bas de page.
  • Page 6: Introduction

    Les travaux de maintenance sur la machine doivent être effectués par des professionnels qualifiés du service technique. Le technicien de maintenance doit lire attentivement les chapitres indiqués dans la partie 1.3. 2.2. Fabricant Le fabricant de la machine est : Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Allemagne info@probst-handling.de www.probst-handling.de 2.3.
  • Page 7: Utilisation Réglementaire De La Machine

    Introduction 7 / 23 Probst GmbH Pump specifications Type: AL-43/SH-21 Voltage: Year of manufacturing: Serial no.: listed on the side plate behind hydraulic Weight 125 kg hose Fig. 2.3-1: Exemple de plaque signalétique avec marquage CE Points de fixation du marquage CE et de la plaque signalétique, voir Fig. Fig. 2.3-2 .
  • Page 8 Introduction 8 / 23 Fig. 2.4-1: Différence d’épaisseur maximale de la pierre Fig. 2.4-2: Pas de pierres irrégulières Fig. 2.4-3 : Types de couteaux pour différentes sortes de matériaux...
  • Page 9: Equipement Complémentaire

    à l’usage prévu ou du non-respect des consignes et instructions d’emploi.  Les défauts résultent d’une usure naturelle de la machine.  Probst se réserve le droit de faire effectuer par des tiers des travaux sur la machine pendant et après la période de garantie.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 10 / 23 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des informations concernant les consignes de sécurité générales. Ce chapitre s’adresse au propriétaire de la machine, à l’opérateur et au technicien de maintenance. Lisez attentivement ce chapitre avant la mise en service de la machine ou avant d’effectuer des travaux de maintenance sur la machine.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité 11 / 23 Autocollant 1 : Risque de blessures aux mains ! Autocollant 2 : Lunettes et protection antibruit obligatoires ! Autocollant 3 : Lire d’abord la notice constructeur Autocollant 4 : Transporter obligatoirement la machine à la verticale ! Autocollants 2, 3 et Autocollant 1 sur la face avant et...
  • Page 12: Opérateur

    Consignes de sécurité 12 / 23 Respectez au moins les consignes de sécurité suivantes :  La machine ne doit jamais être mise sous tension lorsque quelqu’un la touche d’une manière potentiellement dangereuse.  La machine ne doit jamais être mise en marche lorsque quelqu’un la touche d’une manière potentiellement dangereuse.
  • Page 13: Maintenance De La Machine

    Consignes de sécurité 13 / 23 3.8. Maintenance de la machine La machine doit toujours être dans un état qui évite l’apparition de situations dangereuses. Le schéma d’inspection est défini au chapitre 7. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. 3.9. Résumé des consignes de sécurité ...
  • Page 14: Description

    Description 14 / 23 Description Ce chapitre contient des informations générales concernant la machine. Ce chapitre s’adresse au propriétaire de la machine, à l’opérateur et au technicien de maintenance. 4.1. Généralités Une vue éclatée de la machine est jointe aux instructions d’emploi. Ce schéma est accompagné...
  • Page 15: Éléments De Commande

    Description 15 / 23 4.5. Éléments de commande La machine est équipée des éléments de commande suivants, voir Fig. Fig. 4.2-1.  Levier pour régler le couteau supérieur  Interrupteur à clé  Bouton poussoir pour couper  Poignées pour transporter la machine 4.6.
  • Page 16: Données Techniques

    Éléments fournis Quand une nouvelle machine est livrée, les éléments suivants doivent être fournis :  Cisaille à pavés hydraulique AL-43/SH-21 (1 pièce)  Batterie et chargeur F15EBS 12A Electronic (déjà installés dans le coffre à batterie)  Clés (2 pièces) 5.2.
  • Page 17: Installation De La Machine

    Éléments fournis, transport, 17 / 23 stockage, installation et première mise en service La machine est équipée de quatre poignées, de deux roues fixes et de deux roues pivotantes, ce qui permet de déplacer facilement la machine à la main. La machine est équipée d’un anneau de levage pour la transporter en position verticale.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation 18 / 23 Utilisation Ce chapitre contient des informations concernant l’utilisation de la machine. Ce chapitre s’adresse à l’opérateur et au technicien de maintenance. 6.1. Installation et transport Aucun moyen de transport particulier n’est prescrit pour transporter la machine. La machine est équipée de quatre poignées, de deux roues fixes et de deux roues pivotantes, ce qui permet de déplacer facilement la machine à...
  • Page 19: Éteindre La Machine

    Utilisation 19 / 23 Fig. 6.3-1: Pictogramme « Couper les pierres au centre de la machine »  Actionner le bouton poussoir pour faire descendre le couteau supérieur. ATTENTION ! Ne pas introduire de membres entre la pierre et le couteau ! Lorsque le bouton poussoir est relâché, le couteau supérieur revient dans sa position initiale.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance 20 / 23 Maintenance Ce chapitre contient des informations concernant la maintenance de la machine. Ce chapitre s’adresse au technicien de maintenance. 7.1. Mesures de sécurité La machine doit être mise hors tension avant d’effectuer des travaux de maintenance. Respectez les consignes de sécurité du chapitre 3.
  • Page 21: Points De Contrôle

    Maintenance 21 / 23 7.2. Points de contrôle Les points suivants doivent être contrôlés régulièrement. Point Description Périodicité Nettoyer la machine pour enlever les poussières de pierre Chaque jour Vérifier la machine pour trouver d’éventuelles fuites d’huile Chaque jour Charger la batterie lorsque la tension est insuffisante Chaque jour Une batterie qui n’a pas été...
  • Page 22: Pannes

    Pannes 22 / 23  Numéro de série de la machine Le numéro de série de la machine est gravé sur la plaque supérieure. Voir Fig. Fig. 2.3-2.  Numéro de la pièce et description Les numéros et la description des pièces se trouvent sur la vue éclatée jointe en annexe. Pannes Ce chapitre contient des informations concernant les pannes et les messages d’erreur.
  • Page 23: 10. Déclaration De Conformité Ce

    NEN-EN-IEC 60204-1:2006 – Sécurité des machines – Équipement électrique des machines – Partie 1 : règles générales. Responsable de la documentation : Nom : J. Holderied Adresse : Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6 ; 71729 Erdmannhausen, Allemagne Signature, informations concernant le signataire : Erdmannhausen, le 22/05/2018................(M. Probst, Gérant)
  • Page 24 Algemene toleranties volgens ISO 2768-2 TOL. GEBIED : MATERIAAL : BEHANDELING : Vormtoleranties volgens ISO 2768-1 TOL. GEBIED : BENAMING : MASSA (kg): AL-43/SH-21 51200038 AANTAL : GET. : DATUM : 4-10-2010 SCHAAL : MAATEENHEID : MM Blad FORMAAT : TEKENING NR.
  • Page 25 Algemene toleranties volgens ISO 2768-2 TOL. GEBIED : MATERIAAL : BEHANDELING : Vormtoleranties volgens ISO 2768-1 TOL. GEBIED : BENAMING : MASSA (kg): AL-43/SH-21 51200038 AANTAL : REVISIE TABEL GET. : DATUM : 16-10-2009 SCHAAL : 1:7 MAATEENHEID : MM Blad REV.
  • Page 26 Zk.tapbout M8x25 ev. 8.8 01210.M8x25 Drukveer d=2 DM=13 LO=50 M090.00003 Zwenkwiel 125x37 RL zw. M080.00004 Wiel 200x50/60 RL20 zw. M080.00003 Splitpen 3.2x36 ev. 39350.3,2x36 Vlk.sluitr. M20 ev. zf. 38130.M20 Vlk.sluitr. M10 ev. zf. 38130.M10 Vlk.sluitr. M8 ev. zf. 38130.M8 Vlk.sluitr. M6 ev. zf. 38130.M6 Veering M10 ev.
  • Page 27: Toutes Les 50 Heures De Service

    (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...

Table des Matières