probst PW-III Instructions D'emploi

Diable pour le transport de palettes

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
Traduction des instructions d'emploi originales
Diable pour le transport de palettes PW-III
PW-III
V2 ~ 1
5110.0011
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst PW-III

  • Page 1 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Diable pour le transport de palettes PW-III PW-III V2 ~ 1 5110.0011...
  • Page 2: Table Des Matières

    Maintenance et entretien ............................. 10 Maintenance ..............................10 5.1.1 Mechanique ..............................10 Élimination des dérangements ........................11 Réparations ..............................11 Devoir de contrôle ............................11 Informations concernant la plaque signalétique ..................12 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............12 5110.0011...
  • Page 3: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de Conformité 3 / 12 CE-Déclaration de Conformité Description: Diable pour le transport de palettes PW-III Type: PW-III N° de commande: 5110.0011 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.de La machine décrite ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives UE suivantes : Idée directrice EC 2006/42/CE...
  • Page 4: Généralités

    Généralités 4 / 12 Généralités Utilisation conforme L’engin (PW III) est exclusivement conçu pour transporter des paquets de pavés sur des palettes sur les chantiers. Les palettes doivent pouvoir être soulevées par les côtés. L’engin (PW III) peut être utilisé sur des terrains en pente à condition que l’inclinaison ne dépasse pas 15° et que les conditions ambiantes permettent une utilisation sans risque.
  • Page 5: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités 5 / 12 Vue d´ensemble et structure Poignée Levier de commande pour cylindre de levage Fourches (adjustable) Fig.1 2.3 Caractéristiques techniques Modèle: Longueur max. de la Dégagement du longeron de la Charge admissable: Poids propre: palette: fourche PW III 1.250 mm einstellbar 1.500 kg...
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité 6 / 12 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Page 7: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité 7 / 12 Mesures de sécurité personnelle  Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité.  L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Page 8: Réglage Et Fonctionnement

    Réglage et fonctionnement 8 / 12 Réglage et fonctionnement Réglage  Avant de commencer à travailler avec l’engin (PW III), il faut régler les fourches (3) en fonction de l’intervalle nécessaire.  Les fourches (3) ajustables peuvent être adaptées aux dimensions de la palette. Fourches Fig.
  • Page 9: Fonctionnement

    Réglage et fonctionnement 9 / 12 Fonctionnement Pour abaisser la charge, on actionnera la commande I située sur le cylindre hydraulique dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en observant une descente en douceur et progressive. Dès que les fourches (3) sont suffisamment abaissées, l’engin (PW III) peut être positionné sous la palette qui doit être soulevée.
  • Page 10: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 10 / 12 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 11: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien 11 / 12 Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE Impossible de soulever le Le clapet de descente (levier de commande Fermer le clapet de descente (levier de diable II) est ouvert commande II) Impossible d’abaisser le Le clapet de descente (levier de commande Vérifier le clapet de descente (levier de diable II) est défectueux...
  • Page 12: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 14 PIECES DE HYDRAULIQUE DE TRANSPALETTE CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nº CODE DESIGNATION 030800 Piston 030100 Corps hydraulique 032100 031400 Bille 6 mm. 030400 Clé Descente 031300 Bille 8 mm. 031200 Ressort 031900 Rondelle 032000 031100 Ressort 030900 Protectour 031000 Collier 031700 Joint O.R. 030300 Pistón de pompage 030200...
  • Page 15 PIECES DE TRANSPALETTE H-2 Nº CODE DESIGNATION 360000 Anneau Ø18 090000 Goujon Ø18 300000 Galet 020000 Ensemble fourche 030000 Hydraulique 110000 Goupille 5x50 100000 Goupille 3x30 320000 Support timon 060000 Timon 032300 GoujonØ10 160000 Ecrou M-12 180000 Vis 12x30 010000 Chassis H-2 280000 Roue 155-13”...
  • Page 16: Toutes Les 50 Heures De Service

    (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.com / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...

Ce manuel est également adapté pour:

5110.0011

Table des Matières