Télécharger Imprimer la page

Braun Aesculap Acculan 4 Mode D'emploi/Description Technique page 274

Scie oscillante
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Acculan 4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
tr
6.1.6
Testere bıçağının bağlanması ve sökülmesi
UYARI
Testere bıçaklarının ON konumunda bağlanmasında/sökülmesinde
ürüne istenmeden basılması nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Testere bıçaklarını sadece OFF konumunda bağlayın/sökün.
Testere ucunu bağlayın
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın,
bkz. Kazara çalıştırmaya karşı emniyet.
Testere bıçağını 11 bağlantı tarafından dayanak noktasına kadar tes-
tere bıçağı kuplajının 14 aralığının içine itin. Bu sırada kilitleme pimi-
nin testere ucunun girintisine oturduğundan ve testere ucunun yan
dayanaklarının kuplaja iyice dayandığından emin olun, bkz. Şekil C.
Gerekiyorsa testere bıçağı kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine basın.
Testere ucunu çözün
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın,
bkz. Kazara çalıştırmaya karşı emniyet
Testere ucu kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine sonuna kadar basın.
Testere bıçaklarını 11 testere bıçağı kuplajından 14 dışarı çekin, bkz.
Şekil C.
Testere başlığını düzenleyin
Testere başlığı 12 her biri 45° sekiz farklı konumda çevrilebilir.
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın,
bkz. Kazara çalıştırmaya karşı emniyet.
Testere başlığını 12 dışarı çekin ve arzu edilen konuma çevirin (daima
45°).
Testere başlığı 12 her konumda hissedilir yapıda yerine oturur, bkz.
Şekil D.
6.2
Çalışma kontrolü
Her kullanımdan önce ve intraoperatif akü değişimi sonrasında fonksiyon
kontrolü uygulanmalıdır.
Bir akünün yerleştirildiğini kontrol edin.
Kapama kapağının tamamen yerine oturduğundan emin olun.
Testere bıçağının doğru kavranmasını kontrol edin: testere bıçağını
çekin.
Testere bıçaklarının kesici yüzeylerde mekanik hasarlar bulunmadığın-
dan emin olun.
Testere kafasının yerine oturma kontrolü: Dışarı çekmeden döndürün.
Ürünü işletim için serbest bırakın (ON konumu).
Ürünü kısa süreli maksimum titreşim frekansı ile çalıştırın.
Hasarlı veya arızalı ürün kullanmayın.
Hasar gören ürünü hemen ayırın.
6.3
Kullanım
UYARI
Sıcak ürün nedeniyle hasta dokularının koagülasyonu ya da hastalar
için yanma tehlikesi!
Takımı uygulama sırasında sürekli soğutun.
Ürünü/aleti hastanın uzanamayacağı bir yere bırakın.
Ürünü/aleti soğutun.
Aletin değiştirilmesinde bezi, yanıklara karşı koruyucu olarak kul-
lanın.
UYARI
Aerosol oluşumu nedeniyle enfeksiyon tehlikesi!
Aletten kopan partiküller nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Uygun koruyucu önlemleri (örn. su geçirmez koruyucu giysi, yüz
maskesi, koruyucu gözlük, emme tertibatı gibi) alın.
272
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve/veya hatalı fonksiyon tehlikesi!
Her kullanımdan önce fonksiyon testini gerçekleştiriniz.
UYARI
Ürünün görüş alanı dışında kullanılması sonucu yaralanma tehlikesi!
Ürünü sadece görüş kontrolünüz altında kullanınız.
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve aletin/sistemin hasar görmesi!
Alet, koruyucu bezleri (örn. kumaşlar) kavrayabilir.
Aleti çalışır konumdayken asla kaplayıcı bezler (örn. kumaşlar) ile
temas ettirmeyin.
UYARI
Testere bıçağının istenmeden sökülmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi!
İşletim sırasında testere ucu kilidini açmak için düğmeye basmayın.
Her takım değişiminden sonra kontrol ederek takımın yerine sağlam
oturduğundan emin olun.
Not
Ürünün tahrik motoru manyetik sensör sistemi ile çalıştırılır. Motorun yan-
lışlıkla çalıştırılmasını önlemek için ürün manyetik alanlara maruz bırakıl-
mamalıdır (örn. manyetik ekipman matları).
6.3.1
Ürünü çalıştırma
Not
Ürünün çalışmaya başlarken çıkardığı hafif ıslık sesi tasarımdan kaynaklan-
maktadır.
Tetikleyiciye 2 basın.
Ürünün 1 titreşim frekansı kademesiz olarak ayarlanır.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ga331