tr
6.1.6
Testere bıçağının bağlanması ve sökülmesi
UYARI
Testere bıçaklarının ON konumunda bağlanmasında/sökülmesinde
ürüne istenmeden basılması nedeniyle yaralanma tehlikesi!
►
Testere bıçaklarını sadece OFF konumunda bağlayın/sökün.
Testere ucunu bağlayın
►
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın,
bkz. Kazara çalıştırmaya karşı emniyet.
►
Testere bıçağını 11 bağlantı tarafından dayanak noktasına kadar tes-
tere bıçağı kuplajının 14 aralığının içine itin. Bu sırada kilitleme pimi-
nin testere ucunun girintisine oturduğundan ve testere ucunun yan
dayanaklarının kuplaja iyice dayandığından emin olun, bkz. Şekil C.
►
Gerekiyorsa testere bıçağı kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine basın.
Testere ucunu çözün
►
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın,
bkz. Kazara çalıştırmaya karşı emniyet
►
Testere ucu kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine sonuna kadar basın.
►
Testere bıçaklarını 11 testere bıçağı kuplajından 14 dışarı çekin, bkz.
Şekil C.
Testere başlığını düzenleyin
Testere başlığı 12 her biri 45° sekiz farklı konumda çevrilebilir.
►
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın,
bkz. Kazara çalıştırmaya karşı emniyet.
►
Testere başlığını 12 dışarı çekin ve arzu edilen konuma çevirin (daima
45°).
Testere başlığı 12 her konumda hissedilir yapıda yerine oturur, bkz.
Şekil D.
6.2
Çalışma kontrolü
Her kullanımdan önce ve intraoperatif akü değişimi sonrasında fonksiyon
kontrolü uygulanmalıdır.
►
Bir akünün yerleştirildiğini kontrol edin.
►
Kapama kapağının tamamen yerine oturduğundan emin olun.
►
Testere bıçağının doğru kavranmasını kontrol edin: testere bıçağını
çekin.
►
Testere bıçaklarının kesici yüzeylerde mekanik hasarlar bulunmadığın-
dan emin olun.
►
Testere kafasının yerine oturma kontrolü: Dışarı çekmeden döndürün.
►
Ürünü işletim için serbest bırakın (ON konumu).
►
Ürünü kısa süreli maksimum titreşim frekansı ile çalıştırın.
►
Hasarlı veya arızalı ürün kullanmayın.
►
Hasar gören ürünü hemen ayırın.
6.3
Kullanım
UYARI
Sıcak ürün nedeniyle hasta dokularının koagülasyonu ya da hastalar
için yanma tehlikesi!
►
Takımı uygulama sırasında sürekli soğutun.
►
Ürünü/aleti hastanın uzanamayacağı bir yere bırakın.
►
Ürünü/aleti soğutun.
►
Aletin değiştirilmesinde bezi, yanıklara karşı koruyucu olarak kul-
lanın.
UYARI
Aerosol oluşumu nedeniyle enfeksiyon tehlikesi!
Aletten kopan partiküller nedeniyle yaralanma tehlikesi!
►
Uygun koruyucu önlemleri (örn. su geçirmez koruyucu giysi, yüz
maskesi, koruyucu gözlük, emme tertibatı gibi) alın.
272
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve/veya hatalı fonksiyon tehlikesi!
►
Her kullanımdan önce fonksiyon testini gerçekleştiriniz.
UYARI
Ürünün görüş alanı dışında kullanılması sonucu yaralanma tehlikesi!
►
Ürünü sadece görüş kontrolünüz altında kullanınız.
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve aletin/sistemin hasar görmesi!
Alet, koruyucu bezleri (örn. kumaşlar) kavrayabilir.
►
Aleti çalışır konumdayken asla kaplayıcı bezler (örn. kumaşlar) ile
temas ettirmeyin.
UYARI
Testere bıçağının istenmeden sökülmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi!
►
İşletim sırasında testere ucu kilidini açmak için düğmeye basmayın.
►
Her takım değişiminden sonra kontrol ederek takımın yerine sağlam
oturduğundan emin olun.
Not
Ürünün tahrik motoru manyetik sensör sistemi ile çalıştırılır. Motorun yan-
lışlıkla çalıştırılmasını önlemek için ürün manyetik alanlara maruz bırakıl-
mamalıdır (örn. manyetik ekipman matları).
6.3.1
Ürünü çalıştırma
Not
Ürünün çalışmaya başlarken çıkardığı hafif ıslık sesi tasarımdan kaynaklan-
maktadır.
►
Tetikleyiciye 2 basın.
Ürünün 1 titreşim frekansı kademesiz olarak ayarlanır.