Télécharger Imprimer la page

Braun Aesculap Acculan 4 Mode D'emploi/Description Technique page 178

Scie oscillante
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Acculan 4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
cs
6.1.6
Připojení a odpojení pilového listu
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění při připojování/odpojování pilových listů v poloze
ON v důsledku neúmyslného spuštění výrobku!
Pilové listy připojujte a odpojujte pouze v poloze OFF.
Připojení pilového listu
Výrobek 1 zajistěte pomocí pojistky tlačítka 3 proti neúmyslnému
spuštění, viz Pojistka proti neúmyslnému spuštění.
Pilový list 11 zaveďte připojovací stranou na doraz do drážky spojky
pilového listu 14. Zajistěte přitom, aby aretační čep zapadl do okénka
pilového listu a aby boční dorazy pilového listu přiléhaly na spojku, viz
Obr. C.
Popřípadě stiskněte tlačítko k odblokování/zafixování pilového listu 13.
Odpojení pilového listu
Výrobek 1 zajistěte pomocí pojistky tlačítka 3 proti neúmyslnému
spuštění. viz Pojistka proti neúmyslnému spuštění
Tlačítko k odblokování/zafixování pilového listu 13 úplně stiskněte.
Pilový list 11 vytáhněte ze spojky pilového listu 14, viz Obr. C.
Nastavení hlavy pily
Hlavu pily 12 je možné otáčet do celkem osmi různých poloh po krocích
45°.
Výrobek 1 zajistěte pomocí pojistky tlačítka 3 proti neúmyslnému
spuštění, viz Pojistka proti neúmyslnému spuštění.
Hlavu pily 12 povytáhněte směrem k pilovému listu a otočte do poža-
dované polohy (vždy o 45°).
Hlava pily 12 v každé poloze citelně zapadne, viz Obr. D.
6.2
Funkční zkouška
Před každým zákrokem a po každé intraoperativní výměně akumulátoru je
zapotřebí provést funkční zkoušku.
Zajistěte, aby byl nasazený akumulátor.
Zajistěte, aby byl uzavírací kryt zcela zaskočený.
Zkontrolujte, zda je pilový list bezpečně připojen: Zatáhněte za pilový
list.
Zajistěte, aby břity pilového listu nebyly mechanicky poškozené.
Zkontrolujte, zda hlava pily bezpečně sedí: Bez vytahování pak otočte.
Uvolnění výrobku pro provoz (poloha ON).
Výrobek krátce spusťte s maximální oscilační frekvencí.
Nepoužívejte poškozený ani vadný výrobek.
Poškozený výrobek ihned vyřaďte.
6.3
Obsluha
VAROVÁNÍ
Nebezpečí koagulace tkáně pacienta nebo popálení pacienta a uživa-
tele horkým výrobkem!
Nástroj v průběhu nasazení ochlazujte.
Výrobek/nástroj odkládejte mimo dosah pacienta.
Výrobek/nástroj nechejte vychladnout.
Při výměně nástroje použijte tkaninu pro ochranu před popálením.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí infekce v důsledku tvorby aerosolu!
Nebezpečí poranění částicemi uvolněnými z nástroje!
Učiňte vhodná ochranná opatření (např. vodotěsný ochranný oděv,
obličejová maska, ochranné brýle, odsávání).
176
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávné funkce!
Před každým použitím proveďte funkční kontrolu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění při použití výrobku mimo zorné pole!
Výrobek používejte pouze pod vizuální kontrolou.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu a poškození nástroje/systému!
Nástroj může zachytit krycí roušky (např. textilie).
Výrobek nesmí za provozu nikdy přijít do styku s krycími rouškami
(např. textiliemi).
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu v důsledku neúmyslného spuštění pilového listu!
Za provozu nesmí být stisknutý knoflík k odblokování pilového listu.
Po každé výměně nástroje zkontrolujte, zda nástroj bezpečně sedí.
Upozornĕní
Hnací motor výrobku je provozován se systémem magnetických senzorů.
Výrobek se nesmí vystavovat magnetickým polím (např. magnetickým pod-
ložkám nástrojů), aby nedošlo k neúmyslnému spuštění motoru.
6.3.1
Provoz výrobku
Upozornĕní
Tichý pískavý tón při rozběhu výrobku je podmíněn konstrukcí.
Stiskněte tlačítko 2.
Oscilační frekvence výrobku 1 má plynulou regulaci.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ga331