Télécharger Imprimer la page
Braun Aesculap Metha Mode D'emploi
Braun Aesculap Metha Mode D'emploi

Braun Aesculap Metha Mode D'emploi

Prothèse à tige courte

Publicité

Liens rapides

Aesculap
Metha®
®
Aesculap Orthopaedics
Instructions for use
Metha® short stem prosthesis
Instructions for use
Metha® short stem prosthesis
Note for U.S. users
This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please discard. The Instructions for Use
for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapImplantsystems.com and
clicking the "Products" menu. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may
request one by contacting your local Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-866-
229-3002. A paper copy will be provided to you upon request at no additional cost.
Gebrauchsanweisung
Metha® Kurzschaftprothese
Mode d'emploi
Prothèse à tige courte Metha®
Instrucciones de manejo
Prótesis de vástago corto Metha®
Istruzioni per l'uso
Metha® Protesi a stelo corto
Instruções de utilização
Haste protésica curta Metha®
Gebruiksaanwijzing
Metha®-korteschachtprothese
Bruksanvisning
Metha® Kortskaftprotes
Инструкция по применению
Короткая протезная ножка Metha®
Návod k použití
Protéza s krátkým dříkem Metha®
Instrukcja użytkowania
Proteza z krótką szyjką Metha®
Návod na používanie
Protéza s krátkym driekom Metha®
Kullanım Kılavuzu
Metha® kısa şaft protezi
사용방법 및 사용시 주의사항
인공엉덩이뼈관절 (Metha short hip stem, 형명별 개별기재 )
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany
Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com
Aesculap – a B. Braun company
TA-Nr. 012200
05/12
V6
Änd.-Nr. 44752
- DIR 93/42/EEC
Technical alterations reserved

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Aesculap Metha

  • Page 1 인공엉덩이뼈관절 (Metha short hip stem, 형명별 개별기재 ) Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company TA-Nr. 012200 05/12 Änd.-Nr.
  • Page 2 Interactions between MRI and implant components! ■ MRI examinations using magnetic fields of 1.5 and 3.0 tesla do not present an ® Aesculap Metha® additional risk to implant wearers. ■ MRI causes non-critical, localized heat development. Metha® short stem prosthesis ■...
  • Page 3 To prevent abnormal wear and tear of the prosthesis: Remove all obvious bone cement residues and bone chips before closing the wound. Further information on Aesculap implant systems is always available from B. Brovn/Aesculap or the appropriate B. Braun/Aesculap office. TA-Nr. 012200 05/12...
  • Page 4 Wechselwirkungen zwischen MRI und Implantatkomponenten! ■ Bei MRI-Untersuchungen mit 1,5 und 3,0 Tesla ergibt sich für den Implantat- Aesculap ® Metha® träger kein zusätzliches Risiko durch magnetisch induzierte Kräfte. ■ MRI induziert eine unkritische, lokale Erwärmung. Metha® Kurzschaftprothese ■ Implantate zeigen moderate MRI-Artefakte. ■...
  • Page 5 Prothesenkugel aufsetzen. ► Um abnormalen Verschleiß der Prothese zu vermeiden: Vor Wundverschluss alle frei liegenden Knochenzement- und Knochenreste entfernen. Weitere Informationen über Aesculap-Implantatsysteme können jederzeit bei B. Braun/Aesculap oder bei der zustän- digen B. Braun/Aesculap-Niederlassung eingeholt werden. TA-Nr. 012200 05/12...
  • Page 6 Interactions entre IRM et composants d’implant! ■ Dans le cas d’examens IRM pratiqués avec 1,5 à 3,0 tesla, il n’existe pas pour ® Aesculap Metha® le porteur de l’implant de risque supplémentaire du fait des forces induites par les champs magnétiques. Prothèse à...
  • Page 7 Pour éviter une usure anormale de la prothèse: retirer tous les résidus osseux et de ciment osseux détachés avant de refermer la plaie. Vous obtiendrez davantage d’informations sur les systèmes d’implants Aesculap auprès de B. Braun/Aesculap ou de la succursale B. Braun/Aesculap dont vous relevez.
  • Page 8 Efectos secundarios de RM y los componentes del implante. ■ En las exploraciones RM con 1,5 y 3 Tesla las fuerzas inducidas magnética- Aesculap ® Metha® mente no suponen ningún riesgo añadido para el portador del implante. ■ RM induce un calentamiento local no crítico. Prótesis de vástago corto Metha®...
  • Page 9 Para evitar un desgaste anormal de la prótesis: Antes de cerrar la herida, retirar todas las partículas óseas y restos de cemento óseo que hayan quedado sueltos. Para más información sobre los sistemas de implante Aesculap, diríjase a B. Braun/Aesculap o a alguna de las filiales competentes B. Braun/Aesculap.
  • Page 10 Interazioni tra MRI e componenti dell’impianto! ■ Per esami MRI con Tesla 1,5 e 3,0 per il porta-impianto non si verificano ulte- ® Aesculap Metha® riori rischi a causa di forze di induzione magnetica. ■ MRI induce un riscaldamento locale non critico. Metha®...
  • Page 11 Per prevenire un’anomala usura della protesi: Prima di richiudere la ferita, rimuovere tutti i residui di cemento e di osso liberi. Ulteriori informazioni sui componenti dell'impianto Aesculap possono essere richieste in qualsiasi momento ad B. Braun/Aesculap o alla filiale B. Braun/Aesculap competente per territorio. TA-Nr. 012200 05/12...
  • Page 12 Interacções entre a ressonância magnética e componentes do implante! ■ Em exames de ressonância magnética de 1,5 e 3,0 tesla, não existem riscos Aesculap ® Metha® adicionais devido à indução magnética de forças para o portador do implante. ■ A ressonância magnética induz um aquecimento local, não crítico. Haste protésica curta Metha®...
  • Page 13 A fim de evitar um desgaste anormal da prótese: Antes da sutura da incisão, remover todos os resíduos visíveis de cimento, bem como os fragmentos ósseos. Para mais informações sobre os sistemas de artroplastia Aesculap, contacte a B. Braun/Aesculap ou a agência local da B. Braun/Aesculap.
  • Page 14 Wisselwerkingen tussen MRI en implantaatcomponenten! ■ Bij MRI-onderzoeken met 1,5 en 3,0 tesla ontstaat voor de drager van het Aesculap ® Metha® implantaat geen extra risico door magnetisch geïnduceerde krachten. ■ MRI veroorzaakt een niet-kritische, plaatselijke opwarming. Metha®-korteschachtprothese ■ Implantaten produceren gematigde MRI-artefacten. ■...
  • Page 15 Ter voorkoming van abnormale slijtage van de prothese: Verwijder alle loszittende botcement- en botresten voor u de wonde sluit. Voor meer informatie over Aesculap-implantaatsystemen kunt u altijd contact opnemen met B. Braun/Aesculap of met de bevoegde B. Braun/Aesculap-vestiging. TA-Nr. 012200 05/12 Änd.-Nr.
  • Page 16 Växelverkan mellan MRT och implantatkomponenter! ■ Vid MRT-undersökningar med 1,5 och 3,0 tesla uppstår ingen ytterligare risk Aesculap ® Metha® för implantatbäraren till följd av magnetisk induktion. ■ MRT inducerar en okritisk lokal uppvärmning. Metha® Kortskaftprotes ■ Implantat ger upphov till måttliga MRT-artefakter. ■...
  • Page 17 Sätt på proteskulan. ► Undvik onormal förslitning av protesen. Avlägsna alla friliggande rester av bencement och ben innan såret för- sluts. Ytterligare information om Aesculap-implantatsystem lämnas alltid av B. Braun/Aesculap eller ansvarig B. Braun/ Aesculap-filial. TA-Nr. 012200 05/12 Änd.-Nr. 44752...
  • Page 18 ■ Модульные компоненты имплантата можно комбинировать только с предназначенными для этого тазобедренными эндопротезами компании Aesculap. ■ Учитывать материал, диаметры сопряженных скользящих элементов и спецификации конусов. ■ Учитывать прочие ограничения, установленные для комбинируемых имплантатов. ® Aesculap Metha® ■ Не допускать повреждения имплантата, в частности в области шейки или конуса, из-за использова- Короткая...
  • Page 19 ► Во избежание аномального износа протеза: Перед закрытием раны извлечь все имеющиеся остатки ► костного цемента и кости. Дополнительную информацию о системе Aesculap-имплантата всегда можно получить в B. Braun/ Aesculap или действующих филиалах B. Braun/Aesculap. TA-Nr. 012200 05/12 Änd.-Nr. 44752...
  • Page 20 Interakce mezi MRI a komponentami implantátu! ■ Při vyšetřeních MRI s hodnotou 1,5 a 3,0 Tesla nenastává pro nositele implan- Aesculap ® Metha® tátu žádné zvýšené riziko vlivem magneticky indukovaných sil. ■ MRI indukuje lokální zahřátí, které není kritické. Protéza s krátkým dříkem Metha® ■...
  • Page 21 ► Pro snížení abnormálního opotřebení endoprotézy: odstraňte před uzavřením rány všechny volně ležící zbytky cementu a kostí. Další informace o systémech Aesculap-implantátů si můžete kdykoliv vyžádat u B. Braun/Aesculap nebo v příslušné pobočce B. Braun/Aesculap. Distributor B. BRAUN Medical s.r.o.
  • Page 22 Reakcje niepożądane między MRI a komponentami implantu! ■ W badaniach z wykorzystaniem rezonansu magnetycznego (MRI) o wartości Aesculap ® Metha® 1,5 i 3,0 Tesli pacjenci z wszczepionymi implantami nie są narażeni na dodat- kowe ryzyko wywołane działaniem pola elektromagnetycznego. Proteza z krótką szyjką Metha® ■...
  • Page 23 Aby zapobiec nienaturalnemu zużywaniu się protezy: przed zamknięciem ran należy usunąć wszystkie widoczne resztki cementu kostnego i odłamki kostne. Dalsze informacje na temat systemów implantów marki Aesculap można uzyskać w każdej chwili w firmie B. Braun/ Aesculap lub we właściwej filii firmy B. Braun/Aesculap.
  • Page 24 Vzájomné pôsobenie medzi MRI a implantačnými komponentmi! ■ Pri vyšetreniach MRI s 1,5 a 3,0 Tesla nevzniká pre nosič implantátu žiadne Aesculap ® Metha® ďalšie riziko od magneticky indukovaných síl. ■ MRI indukuje nekritické, lokálne oteplenie. Protéza s krátkym driekom Metha® ■...
  • Page 25 ► Na zabránenie abnormálneho opotrebovania protézy: Pred uzatvorením rany odstráňte všetok voľne ležiaci kostný cement a zvyšky kostí. Viac informácií o implantácii systému Aesculap si môžete kedykoľvek zaobstarať na B. Braun/Aesculap alebo v prí- slušnej B. Braun/Aesculap-pobočke. Distribútor B. BRAUN Medical s.r.o.
  • Page 26 MRI ve implant elemanları arasında etkileşimler! ■ 1,5 ve 3,0 Tesla'ya sahip MRI tetkiklerinde implant taşıyıcısı için manyetik ® Aesculap Metha® tesirli kuvvetlerden kaynaklanan ilave risk söz konusu olmaz. ■ MRI kritik olmayan lokal bir ısınmaya tesir eder. Metha® kısa şaft protezi ■...
  • Page 27 ► Protezin normal dışı yıpranmasını önlemek için: Yarayı kapatmadan önce her türlü serbest kemik çimentosu ve kemik artıklarını temizleyin. Aesculap implantasyon sistemi hakkındaki diğer bilgiler her zaman B. Braun/Aesculap veya yetkili birB. Braun/ Aesculap şubesinden temin edilebilir. TA-Nr. 012200 05/12...
  • Page 28 ® Aesculap 인공엉덩이뼈관절 (Metha short hip stem, 형명별 개별기재 ) 사용목적 (Indication) 엉덩이 관절을 대체하는 임플란트 사용방법 (Instruction for Use) 대퇴골두를 제거한 후 , awl 로 대퇴골을 연다 . Awl 이 lateral corticalis 에 도달할 때 까지 삽입한다 . Rasping 을 제일 작은 size 에서부터 점진적으로 실시한다 . 필요하다면...