COURROIE DE TRANSMISSION TRAPEZOIDALE
TRAIN DU ROULEMENT
COURROIE DE TRANSMISSION TRAPEZOI-
DALE
1. Déposer:
S Protection de la courroie de transmission trapézoï-
dale 1
AVERTISSEMENT
S S'assurer qu'il y ait deux rondelles (2) 1 entre la
poulie secondaire coulissante et la poulie secondai-
re fixe, avant de placer la nouvelle courroie.
S S'il n'ya pas d'écart, le régime moteur auquel
l'embrayage prend est plus bas, ce qui peut provo-
quer une embardée lors de la mise en marche du
moteur.
S L'espacement de la poulie secondaire nécessite un
ajustement.
ATTENTION:
Pour conserver l'efficacité maximale de l'em braya-
ge, il faut changer la position des entretoises au fur
et à mesure de l'usure de la courroie de transmis-
sion.
Largeur de la courroie neuve:
35,0 mm (1,38 in)
Limite d'usure de la courroie:
32,0 mm (1,26 in)
2. Mesurer:
S Hauteur de la courroie trapézoïdale a
Hors spécifications ! Remplacer.
Hauteur standard de la courroie
(sous de l'extrémité supérieure de
la poulie) a :
0 X 2 mm (0 X 0,08 in)
VARIATORREM
DRIVMEKANISM
VARIATORREM
1. Demontera:
S Variatorskyddet 1
VARNING
S Se tili att det finns ett mellanlägg (2 st) 1 mel-
lan den fasta och den rörliga sekundärskivan
när den NYA remmen monteras.
S Om det inte finns något mellanlägg kommer
inkopplingsvarvtalet att bli lägre och maski-
nen kan röra sig oavsiktligt när motorn star-
tas.
S Sekundärskivans distansbricka skall ställas
in.
VIKTIGT:
För att kopplingen skall fungera på rätt sätt
måste distansbrickorna på sekundärkopp-
lingen flyttas alit eftersom variatorremmen
slits.
Bredd på ny rem:
35,0 mm (1,38 in)
Gränsbredd för remslitage:
32,0 mm (1,26 in)
2. Mät:
S Drivremmens höjd a
Motsvarar ej specifikation ! Byt.
Normal variatorremshöjd
(under skivytan) a :
0 X 2 mm (0 X 0,08 in)
2-13
INSP
ADJ