3. Eliminer:
S Calamine
(des cylindres)
Utiliser un grattoir arrondi 1 .
ATTENTION:
Ne pas utiliser d'outil tranchant. Eviter d'endom-
mager ou de de rayer la surface.
4. Eliminer:
S Calamine
(des couronnes du piston et des gorges de segment)
5. Inspecter:
S Couronnes de piston
Bavures/entailles/endommagement ! Rempla-
cer.
6. Eliminer:
S Entailles et dépôts d'émail
(sur les parois du piston)
Se servir de toile émeri humide de 600 X 800.
N.B.:
Opérer le ponçage suivant une forme croisée. Ne pas
trop poncer.
7. Mesurer:
S Jeu piston-cylindre
Marche à suivre:
Première étape:
S Mesurer l'alésage (C) du cylindre avec une jauge
d'alésage de cylindre 1 .
N.B.:
Mesurer l'alésage (C) du cylindre parallèlement et per-
pendiculairement au vilebrequin. Prendre ensuite la
moyenne des mesures.
CULASSE ET CYLINDRES
TOPPLOCK OCH CYLINDER
3. Avlägsna:
S Sotavlagringar
(från cylindrarna)
Använd en rundad skrapare 1 .
VIKTIGT:
Använd inte ett skarpt instrument och undvik
att orsaka skada eller repor på ytan.
4. Avlägsnä:
S Sotavlagringar
(från kolvkronan och kolvringsspåren)
5. Inspektera:
S Kolvkronan
Grader /hack /skada ! Byt.
6. Avlägsna:
S Märken och lackavlagringar
(från kolvväggen)
Använd 600 X 800 korns vått sandpapper.
OBS:
Slipa i ett korsmönster. Slipa inte för mycket.
7. Mät:
S Gapet mellan kolven och cylindern
Mätningsåtgärder:
Första åtgärd:
S Mát cylinderdiametern (C) med en cylindermä-
tare 1 .
OBS:
Mät cylinderdiametern (C) parallellt med, och i rät
vinkel med, vevaxeln. Räkna sedan ut genomsnit-
tet av mätningarna.
5-7
ENG