4. Inspecter:
S Ressort
Usure /craquelures /endommagement ! Rempla-
cer.
5. Mesurer:
S Longueur libre de ressort a
Hors spécification ! Remplacer.
Longueur libre de ressort limite:
235,0 mm (9,25 in)
6. Inspecter:
S Bagues d'étanchéité
Endommagement ! Remplacer.
REMONTAGE
1. Lubrifier
S Bague (support de suspension 1 )
S Bague (bras de suspension 2 )
S Lèvres de bague d'étanchéité 3
Graisse recommandée:
Graisse ESSO-Beacon 325 ou
Graisse-Aeroshell #7A
2. Installer:
S Bras de suspension
ATTENTION:
Toujours utiliser un circlip neuf.
N.B.:
Installer le bras de suspension de telle sorte que le repè-
re "L" soit situé du côté gauche et le repère "R" du côté
droit.
SUSPENSION AVANT
FRÄMRE UPPHÄNGNING
4. Inspektera:
S Fjäder
Nött/repad /skadad ! Byt.
5. Mät:
S Fjäderns fria längd a
Ej enligt specifikation ! Byt.
Max. fri längd:
235,0 mm (9,25 in)
6. Inspektera:
S Packboxar
Skadade ! Byt.
MONTERING
Observera följande.
1. Smörj:
S Bussning (upphängningsstöd 1 )
S Bussning (upphängningsarm 2 )
S Packboxläppar 3
Rekommenderat fett:
ESSO Beacon 325-fett eller
Aeroshell #7A
2. Installera:
S Upphängningsarm
VIKTIGT:
Använd alltid en ny låsring.
OBS:
Montera upphängningsarmen så att "L"-marker-
ingen sitter på vänster sida och "R"-markeringen
sitter på höger sida.
3-10
CHAS